Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Заложники Волка - Алексей Бессонов

Заложники Волка - Алексей Бессонов

Читать онлайн Заложники Волка - Алексей Бессонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 77
Перейти на страницу:

– Да вряд ли вы что-то слышали – разве что так, ерунду какую-нибудь. Впрочем, нам даже нравится, когда про нас несут всякую чушь, это бывает очень полезно для дела. Не правда ли, Ярый?

Молодой капитан Ярославцев, только недавно получивший направление в кассанданскую Резидентуру и не успевший еще привыкнуть к некоторым чудачествам своего нового начальника, кивнул и прочистил севшее вдруг горло:

– Кхм-да!.. То есть именно так, милорд!

– Вот, – поднял палец Фарж. – Стало быть, пытками мы тут не занимаемся и даже, как видите, можем вином угостить. Не бойтесь, никакой «хитрой химии» в вине нет. Да вот извольте – я выпью вместе с вами. – и Фарж, ловко налив два стакана, отправил один в сторону Лэки, а второй опустошил тремя глотками.

– Я… я так и не понял, зачем я вам понадобился. – Мастер Лэки моргнул, осторожно протянул руку к вину, но остановился на полпути. – Я всего лишь экономист, мое дело – считать чужие деньги. Своих у меня нет и никогда не будет, ни с каким особенным криминалом я не связан, и…

– А мы тут и не занимаемся криминалом, – живо возразил Фарж, немного склоняя к плечу голову, отчего его острые черные глаза сверкнули каким-то пугающим, влажным блеском, – господи помилуй, ну какой криминал? Для криминала существует полиция, разные следственные органы, а мы, как вы понимаете, – СБ. И сфера нашей компетенции, поверьте мне на слово, шире… куда шире, нежели какой-то там банальный криминал!

Лэки осел в мягком кресле, глаза его забегали по стене за спиной подполковника. Он не хотел смотреть на этого типа, неприятного уже одной своей фамилией, которую на Кассандане знали слишком многие. Раньше, правда, Артур Лэки не слыхал, что в выводке чертовых Фаржей, надменных, заносчивых и бездушных кретинов, имеется еще и офицер Конторы. Впрочем, чего ждать от «старой» колонии – эти мерзкие клоаки, провонявшиеся своей пошлой роскошью и милитаристским психозом, плодят подобную сволочь в огромных количествах.

Сам Лэки не имел ни детей, ни жены – в Метрополии, по его убеждению, семейный союз являлся лучшим способом растранжирить средства, а Артур с детства отличался не то чтобы скупостью, но бережливостью. Год на Кассандане еще более укрепил его в ненависти к мотовству и к «этим свиньям колонистам», эгоистичным до мозга костей, помешанным на бесконечном потреблении. Да, Кассандана была отвратительна, но еще более отвратительными выглядели ее «старые лорды» – навозные жуки, чьи предки, вторгшись в этот мир, нахапали себе столько земли, сколько смогли увидеть. Никакой власти и никаких авторитетов для этой публики не существовало. Власть колонисты избирали сами из таких же, как сами они, а соглашаться могли только с теми, кого считали ровней.

Именно из-за них, по убеждению жителей Метрополии, Империя тратит немыслимые средства на военное ведомство вместо того, чтобы хоть как-то помочь миллионам несчастных, которые не могут приспособиться к жизни в этом жестоком мире. Именно они, бессердечные негодяи, с утра до ночи ковыряющиеся в своем навозе, требуют освоения все новых и новых планет, на которые опять-таки нужны деньги. И уж, конечно, ни о каком справедливом обществе колонисты не желают и слышать – доброй волей они не отдадут страждущим даже крохи от своих богатств!.. Им лучше отправлять своих детей в войска, чтобы те с малых лет приучались к звериной жестокости, а потом голосовали за тех, кто высшим благом считает законы волчьей стаи. Тот, говорят они, кто не желает добывать свой кусок хлеба, – пусть не просит ни о чем. Но разве в этом высшее предназначение Человека? Еще в лицее Артур Лэки пришел к выводу, что человек должен трудиться столько, сколько считает нужным; если же трудиться он не может в силу особенностей характера, справедливое общество должно обеспечивать его всем необходимым. В Метрополии так и было, тогда как колонии виделись ему каким-то брутальным миром, который населяли грязные, обвешанные оружием полузвери, лишенные малейшего сострадания к ближнему.

Прожив год на Кассандане, он понял, что на самом деле все намного хуже. Нет, колонисты не были «грязны» (скрепя сердце Артур вынужден был даже признать – во многих областях они оставили Метрополию далеко позади, а Кассанданская Классическая Опера выглядела подлинным бриллиантом), но их заносчивый, хамский эгоизм вызывал у Лэки отчаянную ненависть. Здесь не действовали никакие социальные программы, несчастных людей буквально кнутом гнали на работу, потому что неработающий мог рассчитывать лишь на благотворительные фонды, а те отнюдь не стремились оказывать помощь системно, то есть в течение всей жизни страждущего. Колонии были не просто испорчены – их жители, особенно потомки первопоселенцев, истово верили в нелепые, пещерные установки на «суровый труд» и «движение вперед», а слово «справедливость», по его мнению, было им неведомо вовсе, поэтому ни о каких переменах к лучшему не стоило и думать. Выбить из этих каменных истуканов хоть что-нибудь можно только насилием.

– Но все-таки я совершенно не понимаю, чем мог привлечь ваше внимание. – Лэки набрал полную грудь воздуха и выпрямил спину – настолько, насколько это было вообще возможно. – Я, повторяю, всего лишь экономист, я… я никак не вижу себя человеком, достойным того, чтобы за мной приезжали, – он оглянулся на Ярославцева, спокойно сидящего в полутемном углу кабинета, – и везли… сюда.

– Именно! – радостно вздернул свой галльский нос подполковник. – Именно что экономист, дорогой мой мастер Лэки! Ну-ка, расскажите-ка мне вы, любитель экономии, куда делись триста шестьдесят тысяч наличными, которые ваши помощники недавно получили в «Рива-банке»? А, мастер Лэки?

– Эти деньги… – Артур ощутил, как холодеют его губы, – они пошли на благотворительность, как, впрочем, и положено.

– Наличные? – прищурился Фарж. – На благотворительность? Мастер Лэки, вы поймите одну вещь… мы тут все – профессионалы. Мы тут со всякими пиратами общаемся, с гандилерами… вы когда-нибудь видели живого пирата? Ах, ну да, откуда? – Подполковник сокрушенно хлопнул по столу и сунул в рот сигару. – Так я это к чему… понимаете, если я дошел до такой жизни, что мне пришлось посылать за вами своего подчиненного, то я как профессионал обязан был к нашей беседе как следует подготовиться.

– Я работаю в благотворительном фонде Метрополии, – деревянно произнес Лэки. – «Райская долина», э-ээ… иногда осуществляет передачу средств страждущим в том виде, который представляется им наиболее удобным. В Метрополии так принято.

– Но не очень принято здесь, – улыбнулся Фарж. – Особенно когда такую сумму получает один-единственный «страждущий». Мне не лень повториться, мастер Лэки, я не ленивый – я хорошо подготовился к нашей с вами встрече. И мне от вас нужно только одно – чтобы вы подтвердили то, что мне уже известно. Я хочу услышать это лично от вас, дорогой Лэки. Я хочу услышать – кому?.. всего-навсего! – и вы спокойно покинете Резидентуру, чтобы двигаться в любом выбранном вами направлении.

– Вы пытаетесь меня запугать? – Артуру ужасно хотелось, чтобы его голос прозвучал язвительно, но он вдруг понял, что ничего не выйдет. – Как можно запугать благотворителя?

– О-оо, – порадовался Фарж. – Начинается самое интересное! «Благотворителя», – передразнил подполковник, и у него с сарказмом получилось неплохо, – вас, мастер Лэки, я ничем пугать не стану. Я всего лишь передам вас в руки представителей Финансовой Гвардии, а у них лютая, страшная аллергия на всяких там благотворителей из Метрополии. Они даже чихать начинают… смотрите только, чтобы вам не потонуть в их соплях. Вы знаете, что такое сорокавосьмичасовой допрос? Ах, вы думаете, им закон не позволяет? А они вот считают, что в отношении тех, кто раскармливает бездельников и воров – закон не очень действует.

Артур прерывисто вздохнул. На Кассандану он отправился не за заработком, а по зову сердца.

«Ты должен помочь людям, которые хотят, чтобы их услышали, – сказал ему тот, кого он считал своим учителем. – Эти люди бедны, совсем бедны. Если мы сумеем оказать им поддержку, они заставят гнилое колониальное общество прислушаться к своим словам. Контрпропаганда должна быть громкой, иначе колонисты даже не пошевелятся. Только так, Артур, мы сможем проложить путь к справедливости…»

Правда, совсем бедных он здесь так и не увидел, но это не имело никакого значения. Кассандана была бесчестна и жестока во всем.

И еще более жестокой могла оказаться Финансовая Гвардия…

– Я не знаю его имени, – сами собой прошептали губы Артура Лэки.

– Конечно, – развел руками Фарж. – Но ведь вы общались с ним?

– Связь была односторонней. Он прислал мне два сообщения. Обычные отправления автоматической почтой, на стандартных бланках по двадцать центов за штуку. Сперва – распоряжение снять деньги, потом – место передачи: камера хранения в деловом центре Майлза.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Заложники Волка - Алексей Бессонов.
Комментарии