Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Старинная литература » Европейская старинная литература » Злополучный скиталец, или Жизнь Джека Уилтона - Томас Нэш

Злополучный скиталец, или Жизнь Джека Уилтона - Томас Нэш

Читать онлайн Злополучный скиталец, или Жизнь Джека Уилтона - Томас Нэш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

Полна непостижимых тайн книга судеб человеческих! Одно преступление порождает другое. От первых дней творенья до сего времени пролитая на землю кровь всегда зачинала новые преступления.

Ужасающая трагедия, разыгранная Катуольфо и Ездрой, подействовала на меня угнетающе и не на шутку устрашила. Все сие вызвало во мне перелом, и я решил вступить на честный путь: еще до отъезда из Болонья я женился на своей возлюбленной и стал щедро раздавать милостыню. Я поспешил покинуть Содом, называемый Италией, и через каких-нибудь сорок дней уже прибыл во Францию, в лагерь английского короля, расположенный между Ардом и Гинэ, где его величество с величайшей пышностью принимал императора и французского короля, оказывал им гостеприимство и пировал с ними много дней.

Я начал свой рассказ, описывая пребывание короля в Турне и в Теруане, и решил его теперь закончить, описав пребывание того же короля в Арде и в Гинэ. И вот какими словами я завершу свою повесть: ежели хоть кому-нибудь понравилось мое сочинение, сие вдохновит меня на дальнейшие труды в том же духе. А ежели нет, то я поклянусь на томе английских хроник, что более никогда в жизни не буду писать хронику иноземных деяний. Прощайте и будьте счастливы!

Примечания

1

Что слыхали, поведать готовы.

Плавт (лат.).

2

Новый, новая, новое (лат.).

3

Примите к сведению (лат.).

4

Вот мой ответ! (лат.).

5

Гонит к небу нас безумье (лат.).

6

Споем-ка о более важном (лат.).

7

То, что сокрыто, нам недоступно (лат.).

8

Стремится к созвездиям доблести (лат.).

9

Небесная влага (лат.).

10

В этом ты уж мне поверь: славное дело — дарить (лат.).

11

Именительный падеж: этот осел (лат.).

12

В наше присутствие; пред наши очи (лат.).

13

Печаль меня лишает речи (лат.).

14

Больше сил было в художнике, чем в искусстве (лат.).

15

В те дни (лат.).

16

Немедленно (лат.).

17

Что еще сказать? (лат.).

18

Который умел изобретать карты (лат.).

19

Следуют за худшим (лат.).

20

Они домогаются кары (лат.).

21

Отсюда эти слезы (лат.).

22

За и против (лат.).

23

Согласно предписаниям устава (лат.).

24

Почему (лат.).

25

Из-за чего (лат.).

26

Сие представляется возможным (лат.).

27

Доколе будет вепрь любить вершины гор (лат.).

28

Я сказал! (лат.).

29

Потому благородный, что как бы не желчный (лат. — непереводимая игра слов).

30

О, какой великий артист погибает! (лат.).

31

То, что выше нас, ничто для нас (лат.).

32

"В защиту Росция Америна" (лат.).

33

Помилуй! (лат.).

34

Мягкий нрав Талия нам даровала (лат.).

35

Грешен, каюсь! (лат.).

36

"О трех всемирных обманщиках" (лат.).

37

Бич государей, правдивый, божественный и единственный Аретино (итал.).

38

"Семь покаянных псалмов" (искаж. итал.).

39

"Жизнь девы Марии" (итал.).

40

Ныне отпущаеши (лат.).

41

Не уживаются стыд и любовь.

42

Перводвигатель, то есть бог (лат.).

43

Девица — сладостное зло. — Я следую за тем, что от меня бежит. — Меня подгоняет любовь. — О, я несчастный! Зачем я увидел? Зачем погиб? — Любовь моя нетерпелива. — О, лишь бы любить дозволяли (лат.).

44

Из слез рождаются слезы (лат.).

45

Всякий любовник воюет (лат.).

46

Достаточно и этого (лат.).

47

Потому удивительно, что необычно (лат.).

48

Щедрость губит самое себя (лат.).

49

Не доверяй внешности (лат.).

50

Забота о будущем (лат.).

51

Седые волосы — мои оковы (лат.).

52

Надеемся на свет (лат.).

53

Мы также цветем (лат.).

54

Тщетно ревностный (лат.).

55

Ты виновник моего преступления (лат.).

56

Живу надеждой (лат.).

57

Терплю поношения, дабы подняться (лат.).

58

Пребудут памятником скорби (лат.).

59

Я зеленею, израненный (лат.).

60

Никто по-иному не истолкует (лат.).

61

Бедным меня сделало изобилие (лат.).

62

Дает и отнимает (лат.).

63

Все гибнет (лат.).

64

Золото возвращает зоркость (лат.).

65

Что за власть, от которой нет пользы? (лат.).

66

Будь настороже и помни, что никому не следует доверять (лат.).

67

Букв.: Многие, опасаясь быть обманутыми, научили, как их обмануть (лат.).

68

Не был красив Улисс, зато обладал красноречьем (лат.).

70

Как возмущается хлябь, меж Сциллой кипя и Харибдой,В бой как вступают ветра, пусть вам расскажет другой.

71

Верьте всему, что говорят (лат.).

72

Провалиться мне на месте! (франц.).

73

Утрата отчизны гибелью представлялась мне (лат.).

74

Он не был найден (лат.).

75

Букв.: Делай все (лат.).

76

Букв.: Что это такое, как не священная слава золота? (лат.).

77

За алтари и очаги (лат.).

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Злополучный скиталец, или Жизнь Джека Уилтона - Томас Нэш.
Комментарии