Большой рождественский бал - Джоан Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спокойной ночи, мисс Лайман, — сказал он на прощание.
— Спокойной ночи. — Когда он растворился в темноте, Кетти тихонько закрыла дверь.
Тепло волной накатилось на нее, когда она села к огню, ожидая возвращения Гордона. Кетти чувствовала, что в ее отношениях с Костейном достигнута какая-то новая высота. Он добивался расположения, а зачем ему это надо, если она ему не нравится? Она никак не допускала в свои мысли слово «любовь». Он ничего не сделал и не сказал, чтобы создать такое впечатление, но, казалось, он воспринимает ее как женщину, чего не наблюдалось раньше. На этот раз Гордон появился довольно быстро, хмурый и недовольный.
— Я потерял Льва. Он просто исчез после спектакля. Он не садился в экипаж с Леонардами, и я решил проследить за ними до самого их дома. Я прождал вечность, чтобы увидеть, не выскользнет ли миссис Леонард из дома после того, как ее старина уткнется в наволочку, но ее не было.
— Лорд Костейн приходил сюда, — сказала Кетти. — Он все объяснил мне о миссис Леонард. — Она осторожно прошлась по всему рассказу, исключив только несколько тех весьма игривых комментариев, с которыми она себя поздравила как с драгоценным секретом.
— И ты поверила ему! — насмешливо воскликнул Гордон, когда история была рассказана.
— Да, я уверена, что он говорил правду. Его объяснения прояснили ситуацию, и нам не о чем больше беспокоиться.
— Однако они не объясняют появления экипажа, который ждал ее у задней двери магазина Дютро, и мужчины, который увез миссис Леонард. Это был не ее муж, так как тот был на службе. А может, после всего, что мы узнали, это был сам Костейн? Ведь о том, как он провел тот день мы знаем только с его слов?
— Ты же говорил, что это был большой, грузный человек.
— Да ведь я в этих проклятых очках едва разглядел, что это был мужчина. — Перед тем, как продолжить, Гордон взял бокал шерри:
— Если у нее есть богатый поклонник, зачем она тратит время на то, чтобы мастерить шляпки? В этой истории больше прорех, чем в костюме бродяги. И если он следил за Леонардами на расстоянии, как они умудрились его увидеть и пригласить в свою ложу?
— Мне его рассказ показался весьма правдоподобным, — сказала Кетти, но Гордон приводил столь веские аргументы, что, казалось, история разваливается на кусочки прямо на глазах.
— То, что он рассказывает тебе, — не что иное, как «Челтенхемская трагедия». Я видел эту пьесу год назад — сюжет очень похож. Костейн принимает нас за пару простофиль, но он ошибается в своих расчетах. Я-то знаю, сколько горошин в стручке, в отличие от тебя. Он польстил тебе, и ты тут же поверила в эту чепуху. Я как только вошел, сразу понял по твоей мягкой улыбке, что что-то случилось. Я боялся, что Эдисон приставал к тебе в экипаже.
— Не выдумывай, Гордон. Ты знаешь, что он сходит с ума по мисс Стэнфилд. Ох, а я говорила, что она кузина Костейна?
— Что ты несешь?
— Да, он сам сказал.
Хмурый вид Гордона сменился глупой улыбкой:
— И как у него все получается? Она спрашивала Костейна обо мне?
— Нет, однако он постоянно говорил мне колкости по поводу чрезмерного внимания к ней Эдисона. Так или иначе, но она его кузина.
— И ты не могла узнать этого раньше! Мне представился шанс сблизиться с ней, а я пришел и оскорбил Костейна.
— Что ты сделал? — потребовала Кетти. — Что ты сказал ему? Я не думала, что ты следил за ним.
Гордон выглядел удивленным, а затем на его лице появилась улыбка:
— Слава Богу, на самом деле я ему ничего не сказал. Просто я высказал тебе, что я о нем думаю, но ему не нужно знать, что я считаю его лгуном и негодяем, пока он не расскажет обо мне что-нибудь хорошее мисс Стэнфилд. Действительно, что мы на самом деле имеем против него? Ясно как божий день, что он любовник миссис Леонард, заставивший меня, как ты говоришь, следить за ней, чтобы узнать, кто еще у нее в списке. Никаким шпионажем здесь и не пахнет. Сердечные дела, только и всего.
Это вряд ли удовлетворило Кетти, но так как именно она была автором этой идеи, то не могла бранить Гордона, как бы ей ни хотелось.
— Что, по-твоему, нам надо делать?
— В первую очередь нужно устроить прогулку с Костейном и его кузиной. Ты и Костейн, я и мисс Стэнфилд.
— Я имею в виду нашу работу, Гордон.
— Ах, это! Конечно, я буду продолжать следить за миссис Леонард. Вряд ли у нее есть еще любовник, если Костейн не спускает с нее глаз. Возможно, парень, с которым она встречалась за галантерейным магазином, шпион. Кем он еще может быть? Я прослежу за ним, узнаю, кто он такой, и отправлюсь прямиком к Косгрейву. Это обеспечит мне место в его штате. Жалко, конечно, Италию, но я позабочусь о том, чтобы найти тебе пару. Ты можешь привлечь Свинтона, если поторопишься. Он говорит, что ты не такая старая, как он думал.
Кетти ухватила самое главное в его речи:
— Так ты думаешь, Костейн невиновен?
— Разумеется. Слегка обманут, бедный парень, ослеплен любовью, но несгибаем.
— Тогда как он догадался проследить за мужчиной, с которым встретилась миссис Леонард у задней двери галантерейного магазина?
— Он не следил за ним. Он думает, что это соперник порядочного Леонарда, и боится, что ты узнаешь о его ухаживаниях за этой проституткой.
— Ох, так ты думаешь, что это все объясняет? — спросила она тихим голосом.
— Ясно как божий день. Ну что ж, это была просто замечательная ночная работа. Кузен мисс Стэнфилд, да? Слава тебе, Господи, за это, а то бы он нас всех отдалил от себя. Я страстно желаю увидеть перекошенную рожу Эдисона, когда скажу ему, что иду на прогулку с мисс Стэнфилд.
Они погасили лампы и тихонько пошли наверх, стараясь не разбудить домашних. Гордон уснул сном младенца, но Кетти обнаружила такую путаницу в своей голове, что бодрствовала несколько часов, пытаясь в ней разобраться. Она пришла к выводу, что лорд Костейн был или любовником миссис Леонард, или очень глупым шпионом. Но ей не показалось, что он глуп. Погрузившись в свои размышления, она даже забыла, что завтрашний день — это день Большого зимнего бала.
Глава 11
— Как ты вчера провела вечер? — таким был первый вопрос, который леди Лайман задала Кетти на следующее утро, едва ее дочь вышла к завтраку.
— Все было очень мило, мама.
Одного взгляда на бледное лицо Кетти оказалось достаточно, чтобы понять, что она не выспалась. Так как леди Лайман слышала, как дочь поднималась в свою спальню в полночь, она пришла к выводу, что девочка спала недостаточно. Многолетний опыт чтения дамских сердец и мыслей по лицам позволил матери предположить, что роман ее дочери потерпел неудачу. Это повлекло за собой вывод, что лорд Костейн был в театре с другой женщиной.