Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Гримвинд, владыка сумерек - Dunkelheit

Гримвинд, владыка сумерек - Dunkelheit

Читать онлайн Гримвинд, владыка сумерек - Dunkelheit

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 63
Перейти на страницу:
к солнечному свету.

В тот момент сердце Кира медленно сжалось. Оно бешено стучало в груди, и он кричал Нараке, чтобы она поскорее бежала, но подруга не слушала его, словно застыв в трансе, беззвучно смотря не вылезающего из темноты монстра.

Вслед за первой лапой показалась и вторая, а вместе с ней и ужасающее тело титана. Оно было таким исполинским, что в сравнении с ним Круш был малышом.

Через пару мгновений перед Наракой стоял весь дракон, гигантский и уродливый в своём величие. Старые деревья были для него не более чем жалкие завистники, решившие бросить вызов его королевским размерам.

Маленькие чёрно-фиолетовый чешуйки, если их потрогать, оказывались острыми как нож. Его тело было столь же массивным как у быка, с выпирающими из под кожи рельефными мускулами. Дыхание со свистом вылетевшее из широкой груди дракона было наполнено скверной и злобой. Передние лапы отличались друг от друга: одна была гораздо больше другой и на ней находилось три пальца, тогда как на второй всего лишь два. Задние же оканчивались крупными копытами. Сверху тела чудовища вырастала пара рваных лиловых крыльев, а сзади извивался крепкий хвост.

Одна голова была с четырьмя глазами, светящимися зловещей желтизной. С широко раскрытой пасти, полной острых скрюченных зубов, непрерывным потоком вниз стекала слюна. Не по своей воли из её толстой и длинной глотки, покрытой острыми металлическими полукольцами, то и дело доносился пронзительный, протяжный вопль, напоминавший сдавленный, нечеловеческий стон. Венчали её две пары закруглённых чёрных рогов.

Вторая голова была гладкой и внешне напоминала собою голый череп. Глазниц у неё не было, а небольшой нос вечно что-то вынюхивал. Длинный раздвоенный язык нащупывал перед собой дорогу, а торчащими вперёд острыми зубами она вечно что-нибудь грызла, будь то попавшийся под ноги камень или чья-то старая кость.

Зрячей головой дракон презрительно оглядел простирающийся перед его логовом мир, будто не замечая у своих ног непрошеных гостей.

Раскрыв огромные крылья, он несколько раз ими взмахнул, разминая после долгой спячки. От вырывавшихся из под них потоков воздуха, во все стороны разлеталась бурая пыль.

Вдруг вторая голова оказалась напротив Нараки. Её мелкие ноздри дёргались каждый раз, когда она с жадностью втягивала в себя воздух.

– Сестра, – обратилась она к первой голове, – я чую, чую что-то перед собой, – сказала она и уже готовилась схватить Нараку, но дракон отступил на шаг назад.

С высоты на неё устремила взгляд другая голова. С любопытством она смотрела на Нараку, а потом вторая сказала:

– А! Я узнаю этот запах! – воскликнула она. – Это запах родни! Но здесь притаился ещё один аромат, я чувствую… Еду!

– Кто ты? – спросила её зрячая сестра, а сама перевела взгляд на Кира, который надеялся спрятаться за большим камнем.

– Я… Меня зовут Нарака, – кое-как выдавила она из себя ответ.

– Ты не еда. Ты дракон.

– Да.

– Скарз’А’за не тронет маленькую сестру, – сказала слепая. – Скарз’А’за любит её.

– Кто такая Скарз’А’за? – спросила Нарака.

– Скарз’А’за это мы, – прозвучал хором ответ.

– Я Скарза, а мою сестру зовут Аза. Мы неразлучны также, как и наше имя, – глаза Скарзы сверкнули и она шагнула в сторону Кира. – У Скарз’А’зы есть задание. Она много лет стережёт горный проход от чужаков.

– Подожди, – остановила её Нарака. – Он не чужак, он мой друг. Кир, выходи оттуда!

– Он не дракон. Нарака не знает этого?

– Знаю, но я с ним дружу. Кир, не бойся! Иди сюда!

Когда мальчик показался из-за камня, Скарза плевалась от отвращения.

– Такой щуплый и хилый. Даже на закуску не сойдёт. Сегодня мы останемся без обеда, сестра.

– Ты сказала, что вы стережёте горный проход?

– Да, мы охраняем его много лет, – сказала Аза. – Папочка оставил Скарз’А’зу здесь совсем маленькой. Скарз’А’за очень старалась. Она жила в темноте и ловила всех людей, что пытались через него пройти, а зелёных не трогала.

– Зелёных? Ты про орков?

– Да-да, орки. Орки ходили этой тропой в пустыню за горами. Они общались с сумасшедшими людьми живущими там.

– То наверное были бывшие культисты из мёртвых земель. Разве ты не хочешь вернуться домой?

– Скарз’А’за очень хочет! Она много лет не видела маму и папу. Но… ей нельзя. У неё задание сторожить проход.

– А ты дашь моему другу через него пройти?

Дракон задумался. Обе головы что-то бубнили и спорили, чуть ли не кусая друг друга за шею.

– Аза не хочет, чтобы вы проходили. Она говорит задание важнее.

– А если мы заплатим за проход? У нас с собой есть еда, – Нарака подбежала к мешку и протащила его до ног дракона. – Угощайся!

– Мало, – громко чавкая, сказала слепая голова, – Но теперь Аза согласна.

– Постой, ты хочешь чтобы я пошёл туда, в темноту, один? А если она меня и не сожрёт, то я окажусь в огромной пустыне? – спросил Кир.

– У тебя нет выбора. Нам повезло что по пути не попались ледяные драконы. Они тоже следят, чтобы никто не приближался к их угодьям.

– Куда мне теперь идти без еды через пустыню?

– Не знаю, может сёстры помогут? Эй, Скарза, – крикнула она, – скажи куда можно пойти через пустыню.

– Скарз’А’за не говорила что за горой пустыня. Она сказала, что орки ходили через проход к пустыне.

– Если там не пустыня, то что?

– Люди. Пустыня дальше. Орки ходили мимо них туда.

– Кажется я поняла. Я припоминаю старые карты. Вроде там находится республика Войя, а южнее неё должно быть княжество Фельсирия.

– Войя говоришь, – сказал Кир. – Никогда не слышал про неё, но думаю это лучше чем рабство и пустыня.

– Справишься без меня?

– Справлюсь. Спасибо тебе за помощь и вам, Скарза и Аза, за то, что разрешили пройти.

– Человек должен идти пока мы не передумали.

– Иди, Кир. Да прибудут с тобой боги.

Мальчик неуверенным шагами направился в темноту. Напоследок он оглянулся и в последний раз посмотрел на Нараку. Затем он шагнул дальше, и тогда чёрная расселина поглотила его окончательно. Внутри пещера была наполнена ужасным смрадом, жившего там дракона.

Когда Кир пропал из виду, Нарака спросила:

– Хочешь, я спрошу у отца когда он вернётся, можно ли тебе пойти домой?

– Хочу! – воскликнули обе головы.

– Сейчас его нет, он куда-то ушёл со своим войском. Но я обязательно вернусь к тебе как только получу от него ответ. Обещаю.

– Спасибо тебе, Нарака. Мы не забудем помощи маленькой сестры.

– Теперь мне пора возвращаться. Солнце уже почти добралось до горизонта.

– У Нараки нет крыльев. Она не успеет к заходу.

– Знаю, – вздохнула Нарака. – Надеюсь волки бояться драконов.

Вдруг Аза широко раскрыла пасть и подхватила её. Нарака сидела внутри, точно маленький ребёнок в люльке. Огромные зубы оберегали её от падения, а длинный язык казался как мокрая, но мягкая подушка.

– Что ты делаешь?! Поставь меня на землю! – закричала она, когда дракон начал взлетать.

– Мы поможем тебе, – ответила Скарза. – Мы знаем где находится дом.

Дорога назад заняла у них гораздо меньше времени, чем думала Нарака. Не

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Гримвинд, владыка сумерек - Dunkelheit.
Комментарии