Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » В объятиях смерти - Патриция Корнуэлл

В объятиях смерти - Патриция Корнуэлл

Читать онлайн В объятиях смерти - Патриция Корнуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 67
Перейти на страницу:

Когда я вернулась в библиотеку, мисс Харпер подкладывала в огонь очередное полено.

- Похоже, мой транспорт уехал без меня. - В моем голосе звучало огорчение. - Мне необходимо позвонить.

- Боюсь, что это невозможно, - ответила она без всякого выражения. Телефоны выключились вскоре после того, как ушел полицейский. Когда портится погода, это случается довольно часто.

Я наблюдала, как она дробит горящие дрова. Искры роем устремлялись в трубу, увлекая за собой серые ленточки дыма.

Я совсем забыла.

До сих пор это не приходило мне в голову.

- Ваша подруга... - сказала я.

Она снова ударила по полену.

- Полицейский сказал, что вы ожидаете свою подругу и что она останется с вами на ночь...

Мисс Харпер медленно выпрямилась и обернулась, ее лицо раскраснелось от жара.

- Да, доктор Скарпетта, - сказала она. - Это было так любезно с вашей стороны - что вы зашли.

Глава 8

Напольные часы рядом с лестницей пробили двенадцать раз. Мисс Харпер принесла еще вина.

- Часы. - Она как будто чувствовала себя обязанной объяснить. - Они отстают на десять минут. Уже первый час.

Телефоны в особняке действительно не работали. Я проверила. Чтобы добраться до города, нужно пройти несколько миль по дороге, которая теперь была покрыта по крайней мере четырьмя дюймами снега. Я не собиралась идти куда бы то ни было.

Ее брат мертв. Берил мертва. Мисс Харпер - единственная, кто остался. Я надеюсь, что это совпадение. Я зажгла сигарету и сделала глоток вина.

У мисс Харпер не хватило бы физической силы, чтобы убить своего брата и Берил. Что, если убийца был настроен и против мисс Харпер? Что, если он вернулся?

Мой револьвер был дома.

Полиция будет следить за участком.

На чем? На снегоходах?

Я сообразила, что мисс Харпер что-то мне говорит.

- Простите?.. - Я выдавила улыбку.

- Похоже, вы замерзли, - повторила она.

Со спокойным лицом она сидела в кресле в стиле барокко и вглядывалась в огонь. Высокое пламя гудело, подобно развеваемому ветром флагу, и редкие порывы ветра вздымали пепел в очаге. Казалось, мое присутствие действовало на нее успокаивающе. На ее месте мне бы тоже не хотелось оставаться одной.

- Мне хорошо, - соврала я. На самом деле мне было холодно.

- Мне было бы приятно предложить вам свитер.

- Пожалуйста, не беспокойтесь. Со мной действительно все в порядке.

- Этот дом совершенно невозможно прогреть, - продолжала она. - Высокие потолки. И он не утеплен. К этому привыкаешь.

Я думала о своем современном доме с газовым отоплением в Ричмонде, о своей кровати королевских размеров с твердым матрасом и электрическим одеялом, о коробке с сигаретами в шкафчике рядом с холодильником и о хорошем скотче в моем баре. Я думала о намечавшейся ночевке на пыльном, темном втором этаже особняка "Катлер Гроув".

- Мне будет хорошо здесь, на диване, - сказала я.

- Ерунда. Огонь скоро погаснет. - Она крутила пальцами пуговицу на своем свитере, ее глаза не отрывались от огня.

- Мисс Харпер, - попыталась я в последний раз, - у вас есть какие-нибудь подозрения насчет того, кто мог это сделать с Берил, с вашим братом? Или почему?

- Вы думаете, это один и тот же человек. - Она преподнесла это как констатацию факта, а не как вопрос.

- Я вынуждена сделать такое предположение.

- Я хотела рассказать вам что-то, что помогло бы вам, - ответила она, - но думаю, это не имеет никакого значения. Кто бы это ни был - что сделано, то сделано.

- Вы не хотите, чтобы он был наказан?

- Уже достаточно наказаний. Нельзя вернуть то, что уже совершилось.

- А Берил не хотела бы, чтобы его поймали?

Она обратила ко мне широко раскрытые глаза.

- Если бы вы ее знали!

- Мне кажется, я знаю. Я знаю ее - в некотором смысле, - мягко сказала я.

- Я не могу объяснить...

- Вам не нужно этого делать, мисс Харпер.

- Как это было бы замечательно...

На мгновение я увидела ее горе. Ее лицо исказилось, но затем она снова взяла себя в руки. Ей не было нужды заканчивать свою мысль. Как это было бы замечательно, если бы сейчас ничто не держало Берил и мисс Харпер порознь. Компаньоны. Друзья. Жизнь так пуста, когда ты одинок, когда некого любить.

- Мне очень жаль, - сказала я с чувством, - мне ужасно жаль, мисс Харпер.

- Сейчас середина ноября. - Она отвела от меня взгляд. - Снег выпал необычно рано. Он быстро растает, доктор Скарпетта, вы сможете уехать отсюда поздним утром. Те, кто о вас забыл, к тому времени вспомнят. С вашей стороны в самом деле-было замечательно, что вы зашли.

Казалось, она знала, что я застряну здесь. Меня беспокоило жуткое впечатление, что она как-то спланировала это. Конечно же, это было невозможно.

- Я прошу вас кое-что сделать, - вновь заговорила она.

- Что именно, мисс Харпер?

- Приезжайте весной, в апреле, - сказала она, обращаясь к пламени в камине.

- С удовольствием, - ответила я.

- Расцветут незабудки. Лужайка будет бледно-голубой от них. Это так красиво, мое любимое время года. Мы с Берил обычно собирали их. Вы когда-нибудь рассматривали их вблизи? Или вы, как большинство людей, которые считают их само собой разумеющимися, никогда не задумываетесь над ними, потому что они слишком малы? Они так красивы, если вы смотрите на них вблизи. Так красивы, как будто сделаны из фарфора и расписаны совершенной рукой Господа. Мы будем украшать ими волосы и ставить их в вазы с водой в доме, как Берил и я. Вы должны пообещать, что приедете в апреле. Вы пообещаете мне это, не правда ли? - Она повернулась ко мне, и страсть в ее глазах обожгла меня.

- Да, да. Конечно, я обязательно приеду, - искренне пообещала я.

- Предпочитаете ли вы на завтрак что-то особенное? - спросила она, вставая.

- Меня вполне устроит то, что вы приготовите для себя.

- В холодильнике много всего, - чудно ответила она. - Захватите свой бокал, я покажу вам вашу комнату.

Она провожала свою гостью на второй этаж по лестнице великолепной резной работы, скользя рукой по перилам. Верхнего света не было, только бра, которые освещали нам путь, и затхлый воздух был холоден, как в подвале.

Мисс Харпер провела меня в маленькую спальню:

- Если вам что-нибудь понадобится, я по другую сторону коридора, тремя дверями Дальше, - сказала она.

Комната была обставлена мебелью из красного дерева с инкрустациями из атласного дерева. На стенах, оклеенных бледно-голубыми обоями, висело несколько писанных маслом картин с цветочными композициями и видом на реку. Под балдахином стояла застеленная кровать, и на ней были высоко навалены стеганые одеяла, открытая дверь вела в ванную, выложенную кафельной плиткой. В спертом воздухе витал запах пыли, как будто окна никогда не открывались, и здесь никогда не шевелилось ничего, кроме воспоминаний. Я была уверена, что в этой комнате много-много лет никто не спал.

- В верхнем ящике туалетного столика - фланелевая ночная рубашка. Чистые полотенца и прочие аксессуары - в ванной, сообщила мисс Харпер. Ну, вам больше ничего не нужно?

- Нет. Спасибо, - я улыбнулась ей. - Спокойной ночи.

Я закрыла дверь и задвинула слабую щеколду. Ночная рубашка оказалась единственной вещью в туалетном столике, и под нее было засунуто саше, потерявшее свой запах много лет назад. Все остальные ящики были пусты. В ванной комнате, как и обещала мисс Харпер, обнаружились все еще упакованная в целлофан зубная щетка, крошечный тюбик зубной пасты, ни разу не пользованный кусочек лавандового мыла и множество полотенец. Раковина была сухая, как мел, а когда я повернула золотистые ручки, потекла жидкая ржавчина. Прошла вечность, прежде, чем вода стала чистой и достаточно теплой для того, чтобы я решилась умыться.

Ночная рубашка, старая, но чистая, была выцветшего голубого цвета цвета незабудок, подумала я. Забравшись в постель, я натянула до подбородка стеганые одеяла, испускавшие затхлый запах, и выключила свет. Взбивая пухлую подушку, чтобы придать ей удобную форму, я чувствовала упругое сопротивление жестких перьев.

Нос замерз, сна не было ни в одном глазу. Я села на кровати в темноте комнаты, которая, не сомневаюсь, когда-то была комнатой Берил, и допила вино. В доме стояла такая пронзительная тишина, что мне казалось, я слышу всепоглощающее безмолвие снега, падавшего за окном.

Я не заметила, как задремала, но проснулась вдруг. Мое сердце бешено колотилось, я боялась пошевелиться и не могла вспомнить свой кошмарный сон. Я не сразу осознала, где нахожусь, и был ли шум, который я слышала, реальностью. Кран в ванной комнате подтекал, редкие капли воды звонко падали в раковину. Половицы за дверью моей запертой комнаты снова тихонько скрипнули.

Мой мозг лихорадочно перебирал варианты. Дерево скрипит от холода. Мышь. Кто-то медленно пробирается по коридору. Задержав дыхание, я напрягла слух и уловила за дверью шелест домашних тапочек. Мисс Харпер, заключила я. Похоже, она отправилась вниз. Наверное, еще целый час я ворочалась с боку на бок. В конце концов, зажгла свет и вылезла из постели. Часы показывали половину четвертого, и не оставалось ни малейшей надежды на то, что мне удастся уснуть. Дрожа от холода, я накинула поверх ночной рубашки пальто, открыла дверь и пошла по коридору в кромешной тьме, пока не угадала смутные очертания перил лестницы, ведущей на первый этаж.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В объятиях смерти - Патриция Корнуэлл.
Комментарии