Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - Дэниел Галуй

Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - Дэниел Галуй

Читать онлайн Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - Дэниел Галуй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 52
Перейти на страницу:

Делла остановилась возле каменной колонны.

— Но ведь ты реактист, а они проникала в твои мысли! Как ты объясняешь это?

Ну вот! Он совершил еще одну оплошность, просто болтая, чтобы слышать дорогу. Но Джед быстро поправился:

— Ах да! Я забыл тебе сказать, что я был единственным реактистом, в мысли которого она могла проникать! Не принимай это всерьез. Сны не всегда логичны.

Проход перед ними продолжал расширяться.

— Твой Глухое Ухо похож на одного мальчика.

— Что?

— Если бы я тебе сказала, что знала ребенка, который никогда не поворачивался в направлении голоса, но всякий раз, когда мать замечала, что он слушает в сторону стены, она могла быть уверена, что найдет там кузнечика.

Что-то в этом рассказе показалось ему знакомым.

— Этот ребенок существовал в действительности?

— На Верхнем Уровне, еще до моего рождения.

— Что с ним произошло?

— Все решили, что он — Другой. Его изгнали в проходы еще до того, как ему исполнилось четыре возникновения.

Теперь Джед вспомнил, что его родители тоже рассказывали эту историю.

— О чем ты думаешь, Джед?

Он помолчал немного, потом рассмеялся:

— Я наконец-то понял, почему мне снился Глухое Ухо. Ты не понимаешь? Мне тоже рассказывали о нем, и это перешло в Подсознательную память.

— А… Добрая Выжившая?

В его памяти словно поднялся занавес, сделав слышимыми давно забытые воспоминания.

— Я сейчас вспомнил историю Другой, изгнанной с Нижнего Уровня за много возникновений до моего рождения. Это была девушка, которая всегда знала, что думают другие!

— Ну вот! Все твои странные сны можно объяснить.

Почти. Ему осталось только найти происхождение Вечного Человека своего воображения.

Джед перенес внимание вперед и услышал вдали шум водопада.

Беглецы приближались к концу прохода, и Джед с уверенностью чувствовал впереди наличие большого мира — возможно, Мира Реактистов. Правда, в этом он сомневался, поскольку уже давно не чувствовал их запаха.

— Ужасно, — сказала Делла задумчиво, — что Других изгоняют вот так.

— Первый реактист тоже был Другим. — Джед снова пошел впереди, используя свои камни. — Но когда его изгнали, он уже стал взрослым, и вернулся тайком, чтобы найти партнершу по объединению.

Они вышли из прохода, и Джед услышал пересекающую широкое ровное пространство реку, исчезающую в противоположной каменной стене. Он крикнул, и серия запоздалых эхо вернулась к нему с устрашающих высот и огромного расстояния.

— Джед, это великолепно! — воскликнула девушка. — Я никогда не реактировала ничего более красивого!

— Нужно, не теряя времени, дойти до другой стороны, — произнес он спокойно. — Там, где река пропадает в стене, должен быть другой проход.

— Из-за субата? — спросила она, почувствовав тревогу в его голосе.

Ничего не ответив, Джед быстро повлек ее по канаве, промытой водами реки, текшей когда-то гораздо выше, чем теперь.

Спустя много дыханий они вошли в незнакомый проход. В тот же момент их преследователи вырвались из прохода, который только что покинули люди, и наполнили обширный мир ужасными криками.

— Нужно спрятаться. Они долетят до нас в два взмаха крыльев.

Они пересекли реку, и эхо обнаружили для него узкое отверстие, достаточное лишь для того, чтобы еле протиснуться в него. Следуя за Деллой, Джед оказался в углублении не больше жилой пещеры. Девушка без сил опустилась на землю, а Джед уселся рядом, слушая яростные крики субатов, бьющихся в узком проходе.

Делла положила голову ему на плечо.

— Ты веришь, что мы когда-нибудь доберемся до Мира Реактистов?

— Почему ты так торопишься туда попасть?

— Я… Ну ладно! Наверное, по той же причине, что и ты.

Он был почти уверен, что она не могла знать его мотивы — или могла?

— Ведь наше место там. Более того, Джед, ты уверен, что не найдешь там… знакомых?

— Кого?

Она заколебалась, прежде чем выговорить:

— Родственников.

Он нахмурил брови.

— У меня там нет родственников-

— Выходит, ты — прирожденный реактист?

— А ты — нет?

— Нет! Видишь ли, я незаконнорожденная… — Она быстро добавила: — Но ведь это ничего не изменит в наших отношениях, правда?

— Радиация! Конечно, нет! — взволнованно воскликнул Джед.

— Как я рада, Джед! — она потерлась щекой о его руку. — Конечно, никто об этом не знал, кроме моей матери.

— Она тоже была реактисткой?

— Нет, отец.

Джед прислушался к тому, Что происходило снаружи. Разочарованные субаты улетали восвояси.

— Я не очень тебя понимаю.

— Это довольно просто, — ответила Делла, дожимая плечами. — Когда моя мать заметила, что беременна, она объединилась с Выжившим с Верхнего Уровня. Все подумали, что я родилась немного преждевременно, вот и все.

— Ты хочешь сказать, — деликатно начал он, — что твоя мать и… реактист…

— Все было по-другому. Они только собирались объединиться. Началось с того, что они случайно встретились в проходе — и потом встречались много раз. Наконец они решили бежать вместе и найти маленький Мир, где могли бы жить спокойно. Но по дороге она оступилась и упала в колодец, а реактист погиб, вытаскивая ее на поверхность. И моей матери не оставалось ничего другого, кроме как вернуться на Верхний Уровень.

Джед почувствовал сострадание к девушке. Теперь он понимал, почему она с такой страстью стремилась в Мир Реактистов. Обняв Деллу за плечи, он прижал ее к себе. Но вскоре отвел руку, осознав разницу между ними. Это было не только физическое различие между реактистом и не-реактистом. Между Джедом и Деллой существовала пропасть несхожих мыслей и различных, если не совершенно противоположных, ценностей. Он почти понимал презрение, которое реактисты испытывали к несчастным существам, не способным понять и оценить реактирование.

Субаты наконец убрались из прохода, и Джед решился:

— Нам лучше тронуться в путь.

Но Делла сидела неподвижно, затаив дыхание. Ему показалось, что он слышит легкие поскребывания, которых раньше не заметил. Джед пристукнул своими эхокамнями, чтобы послушать точнее, и тут же получил впечатление множества маленьких мохнатых существ.

Делла вскрикнула и, словно подброшенная, вскочила на ноги:

— Джед, здесь полно пауков! Только что один из них укусил меня в руку!

Еще до того, как они добрались до выхода, он услышал, что шаги девушки стали неуверенными; когда она упала без сознания, он вытолкнул ее наружу и выбежал вслед за ней, но недостаточно быстро. Одно из этих мохнатых существ упало к нему на плечо, и, прежде чем Джед сбросил его, рука была почти парализована болью страшного укуса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 52
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - Дэниел Галуй.
Комментарии