Лабиринт просыпается (ЛП) - Рейн Викверс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леон посмотрел на маленькую труппу. Они хорошо боролись, даже Мэри и Тиан. Да, ему
нужно было признать, вместе они пережили большую опасность, с которой не справились бы
по одному.
Но что принесет им конец этого путешествия? Если эти врата действительно
существовали, они могли только надеяться, что благодаря отсутствию Дженны и Джеба им не
придется бороться за них. И эта количественная фора истекала уже через два мира.
Что же нас еще ожидает? Когда этот кошмар прекратится?
Леон подошел к остальным, неподвижно сидевшим на земле. Как он должен объяснить
им, что надо идти дальше после небольшого привала? Вдали горы выглядели почти
осязаемыми. Облачный покров, наконец, немного поредел и можно было снова увидеть
звезду. Она ясно сияла между клочьями облаков. В конце концов, направление было все еще
верным.
Завтра они могут добраться до врат.
Они должны выстоять еще одну ночь, а затем сделают это. Первый барьер будет
преодолен.
Леон оскалил зубы. Его боевой дух вернулся.
Новый мир ждал их.
Он был готов.
Как и всегда.
Джеб стоял по колени в воде, Дженна рядом с ним. Течение ручья было спокойным.
Огонь не так далеко проник в лес.
~82~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
— Мы сделали это, – сказал Джеб, в его голосе звучало удивление.
— Ветер развернулся, – уверено заявила Дженна. Она смотрела на Джеба, который
растерянно смотрел в чащу, простиравшуюся ними. — Эй, ты спишь? Нам нужно выйти из воды!
— Я задумался о мальчике. Должно быть, он знал об огне. Его вытянутая рука указывала в
направлении, из которого пришел огонь, он хотел предупредить нас, – он осторожно помог
Дженне выбраться из воды.
— Смогли ли другие избежать огня? — спросила Дженна.
— Я надеюсь. Посмотри, не было никакой грозы, молний, которые могли поджечь степь.
Они сами разожгли огонь, они были готовы.
— Но это же бессмысленно! Зачем им это делать?
— Дженна, до сих пор здесь была только одна опасность, которая грозила нам всем, –
больше он не хотел говорить, так как другие должны были быть в полном отчаянии, если они
решились поджечь землю под собственными ногами. Джеб задавался вопросом, были ли
Миша, Леон, Мэри и Кэти еще живы. Он как раз хотел сказать Дженне, что им нужно идти
дальше, когда она подтолкнула его локоть. Он удивленно посмотрел на нее, так как Дженна в
спешке приложила палец ко рту.
— Смотри, там, на берегу, – прошептала она. — Там кто-то стоит и наблюдает за нами.
Джеб повернул голову. Лес. Деревья и кустарники. Темно и светло зеленый, но тогда он
тоже увидел ее.
Это была старая женщина с белыми, жидкими волосами до плеч. Ее коричневое,
загорелое лицо с бесчисленным количеством морщин выглядело как старая кожа. Она
скривила рот в беззубой улыбке. На старухе была поношенная одежда из грубой ткани. С
нарисованными на ней дикими узорами. Круги, которые соединялись с другими кругами и
каким-то образом представляли собой лабиринт. В ссохшихся руках она держала большой лист
с лежавшей не нём едой.
Старуха разложила все на земле и кивнула им, беззубо улыбаясь. Затем исчезла. Лес
поглотил ее и выглядел так, как будто не было никогда этой встречи.
— Что это было? – едва слышно спросила Дженна.
— Без понятия, но мы должны посмотреть, что она нам принесла.
— Тогда давай подойдём, – предложила Дженна.
Джеб поддерживал ее, пока она ковыляла на другой берег. Видимо, передышка хорошо
повлияла на ее ногу, но, возможно, причиной тому была прохладная вода, поэтому Дженна
двигалась уже не так медленно.
Когда они поднялись по склону, то осмотрели лист с едой. Сушеное мясо, ягоды, что-то,
что выглядело как сыр. Он не пах и выглядел к тому же не особенно съедобно, но Джеб
почувствовал, как его желудок съежился.
— Это можно есть? – спросила Дженна.
Мгновение он задумчиво рассматривал еду. Затем произнёс:
— Думаю, да. Сначала нас предупредил мальчик, затем старуха. В этом лесу есть люди,
которые хотят нам помочь, – он улыбнулся Дженне, вздохнувшей с облегчением.
— К счастью, я, возможно, слегка проголодалась!
Оба занялись едой. Мясо было жестким и сухим, но приправлено травами, полный вкус
которых раскрывался у них на языке. Они делали при этом небольшие глотки воды, которые
помогали разжевать мясо. То, что Джеб сначала принял за сыр, оказалось простым несоленым
хлебом. Корка была хрустящей, середина мягкой. Невероятно вкусно. Дикие ягоды послужили
десертом.
~83~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
— Теперь я чувствую себя намного лучше, – улыбаясь, сказала Дженна. — Смотри-ка,
солнце выходит.
Она указывала на кусочек неба между кронами деревьев. В самом деле, облака
расходились и сверкающий свет опускался на поверхность реки.
— Мне нравится здесь.
Джеб удивленно посмотрел на нее.
— К сожалению, нам нужно дальше, – он проверил расположение солнца. — У нас
остается еще несколько часов, пока будет светло, нам нужно их использовать.
— К тому же здесь было так классно провести пару беззаботных минут.
Джеб вздохнул, что он должен ответить на это.
— Попей еще немного воды, тогда я смогу снова наполнить бутылки.
Когда она была готова держать путь, он снова поднял Дженну на закорки. Она обхватила
руками его шею, как будто это было самое естественное в мире. Он наслаждался
прикосновением некоторое время, затем пошел прочь.
Через несколько шагов они покинули берег реки и пошли глубже в лес.
~84~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 21
После того, как опасность миновала, усталость взяла свое. После очередного этапа они
лежали на спинах в траве, растянув куртки на лице, чтобы солнце не жгло и так уже опаленную
кожу. Они устали и испытывали жажду. Теперь, когда солнце снова светило в небе, им больше
не нужно бояться преследователей. Миша надеялся, что их враги погибли в огне, но он не мог
быть в этом уверен. Даже если он уже некоторое время не слышал голосов и криков, вполне
возможно, что безымянные враги все еще притаились где-то там.
При встрече с их преследователями его глаза жгло настолько, что он даже не смог
рассмотреть, кто хотел на них напасть. Все мерцало и для него они были только темными
фигурами. И к тому же его обдало чистым, ядовитым страхом. В это короткое мгновение он
почувствовал, что эти фигуры, которые показались ему кровожадными людьми, неустанно
преследовали его. Только если он умрет, они почувствуют удовлетворение. Сейчас Мише это
было ясно. Он спровоцировал нападение. На него направлена вся эта ненависть. Нападение на
равнине после его первого пробуждения в этом странном месте, из которого, казалось, не было
выхода, говорило само за себя. А теперь они преследовали всю группу. Он навел охотников на
след остальных, и они теперь вынуждены терпеть из-за него страх и боль. Теперь он также
понимал, почему охотники не последовали за Джебом и Дженной, которые определенно были
более легкой добычей. Нет, им нужен был он.
Но кем были эти типы? Почему они так сильно ненавидели его?
Этот вопрос преследовал его, но не находил ответа. Ни в коем случае он не расскажет об
этом открытии остальным. Они мгновенно исключат его из группы, если не убьют сразу. Леон
не знал милосердия, как он уже понял к этому времени.
Миша осмотрел местность. Равнина, которую они оставили позади, была полностью
уничтожена. Вместо колыхающейся на ветру травы теперь там был только тонкий слой пепла,
уносимый ветром. Пламя, после того как ветер развернулся, осталось без пищи и быстро
потухло.
Он взял свою куртку. Рядом с ним лежала Кэти. Все ее тело было покрыто сажей и золой,
но даже сейчас она была прекрасна. Но она совершенно не трогала его. Он посмотрел на
Леона, который как раз поднялся и отряхивал свои штаны. С голым, покрытым копотью торсом
он стоял в свете солнца. Было видно каждый мускул на его стройном теле. Если он двигался,
они танцевали под кожей. Миша никогда прежде не видел такой выраженной силы. Леон был
не особенно высоким, на полголовы ниже, чем он сам, но двигался он как хищник.