Похитители тьмы - Ричард Дейч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А каково значение этого посоха для Симона, зачем он ему понадобился? — прервал Буш рассказ Кэтрин.
— Симон никогда не говорил…
— Меня сейчас это не интересует, — сказал Майкл с сердитой ноткой в голосе. — Что случилось с этим посохом дальше?
— Мехмет не раз пытался убедить султана расстаться с посохом, говорил, что на нем, возможно, лежит проклятие, что он принесет боль и страдания, что недостойно султана иметь скипетр, как какому-нибудь моднику-королю в Западной Европе; но пьяница-султан не слушал своего главного советника. Слова Мехмета оставались без внимания.
После смерти Селима Мехмет понял, что с помощью султана сможет выполнить желание Пири. Будучи великим визирем, он организовывал погребение султана; в его обязанности входило сооружение гробницы, на строительство которой ушло три года.
— Ты хочешь сказать?.. — проговорил Буш, надеясь, что получит не тот ответ, который ожидает.
— Посох похоронен с телом султана Селима II.
— Так, давайте, чтобы не оставалось никаких неясностей. Ты рассказала эту сложную длинную историю, чтобы сообщить, что нам предстоит стать грабителями могил? — спросил Буш. — Нет, ерунда это. Не знаю, как вы, но я побаиваюсь тревожить мертвецов.
— И где эта могила?
— Вообще-то это гробница, — сказала КК, вставая и направляясь к двери номера, где остановилась, повернулась. — Ну, вы идете или нет?
Майкл и Буш неохотно и в смятении последовали за ней. Они прошли по коридору до номера КК, потом через гостиную на балкон.
Они стояли над Старым городом, над дворцом Топкапы, над близлежащими районами, кишащими местными жителями и туристами, и, наконец, над громадным зданием слева от них. Колоссальное купольное сооружение византийских времен, базилика, вздымавшаяся на сто пятьдесят футов к небу. С сотнями аркообразных окон и малых куполов, оно напоминало огромную древнюю церковь, чудом сохранившуюся до наших дней, но двухсотфутовые минареты по четырем углам не оставляли сомнений: перед ними одна из самых великолепных мечетей в мире.
— Ты шутишь, — сказал Буш. — Уж не хочешь ли ты сказать, что гробница там — внутри?
— Вообще-то… — КК показала на три небольших куполообразных здания к юго-востоку от главного сооружения. — Гробница Селима расположена в отдельном здании — вон там, в середине.
Глава 14
Филипп принялся размешивать свой поставляемый по специальному заказу чай, и воздух наполнился ароматом миндаля и меда. Здесь не было ни секретарей, ни работников, ни бухгалтеров.
Этот городской дом на Принцевом канале в Амстердаме представлял собой кирпичное сооружение, о принадлежности которого Веню не знал никто. Его право собственности скрывалось за целой сетью корпораций и вымышленных имен. Здесь его святилище, место, где он мог спрятаться, если бы рухнул его мир; здесь он держал более пяти миллионов евро наличными, пять миллионов в бриллиантах и целый арсенал оружия. Здесь находилось противорадиационное убежище, построенное в тот год, когда он испытывал параноидальный страх. Имелись полугодовые запасы еды и воды на тот случай, если ему понадобится сделать вид, что он исчез с лика планеты. На сервере хранились резервные копии всех файлов его корпорации. Сама комната располагалась за непроницаемой противопожарной стеной. Кроме того, были сделаны распечатки всех файлов, содержащих компрометирующие материалы: документы, которые могут уничтожить не только конкурентов, но и его работников. Филипп с радостью в сердце называл это своим досье страха, которое стало бы крушением для его фигурантов, узнай их близкие, полиция или правительство о некоторых фактах их биографии.
Веню взял наугад первую папку; она содержала материалы на одного из его юристов — Рея Джасперса, который являлся составной частью организации и помог ему сколотить состояние. В папке лежала не только полная биография, но еще и информация о его предрасположенности к азартным играм и несовершеннолетним девочкам, а также список должников бандитского общака времен проживания Джасперса в Америке. Веню взял следующую папку. Досье человека, которого он считал своей правой рукой, который ни разу его не подвел, в руках которого находилось будущее Веню. Читая многостраничный отчет о криминальной деятельности, ограблениях и убийствах, он улыбался. Считалось, что Веню — человек, лишенный эмоций, но если его сердце и лежало к кому-то, то только к людям вроде Иблиса.
Двадцать лет назад Веню только приступил к созданию своей империи и искал людей, которые заложили бы основу его организации; искал те компоненты, без которых ему было не добиться поставленной цели. Среди его сотрудников были специалисты по финансам, эксперты по налогам и юристы, а кроме них, еще и те, чьи профессиональные навыки приобретались не в университетах, чье умение обычно оставалось невостребованным в корпоративном мире. Бизнес-план, составленный Веню в годы заключения, требовал нарушения законов — задача, для которой он вполне приспособлен, вот только теперь не мог быть связан с ней напрямую.
Сначала уличный громила, потом священник, он наконец-то нашел свое призвание в мире бизнеса: за три года после выхода из тюрьмы его инвестиционная фирма заработала более двадцати миллионов фунтов. Он совершенствовал методы заключения сделок, используя опыт, приобретенный им на улице: давление, устрашение, угрозы и шантаж. Он пользовался слабостями конкурентов, находил самых уязвимых и набрасывался на них. Искал родственную душу, с которой мог бы говорить и действовать на языке улицы.
Двадцатью годами ранее Веню оказался в угловом кабинете захудалого паба в Брайтоне, сквозь расхлябанные окна и двери которого внутрь проникали завывающие зимние ветра с Ла-Манша. Здесь он не чувствовал себя на своем месте среди синих воротничков, одетый в тройку из черной материи в тонкую полоску. Он прихлебывал темный эль из тусклого, поколотого стакана, разглядывая громкоголосую толпу завсегдатаев, праздновавших окончание рабочего дня.
Напротив сел молодой человек. Худощавый, ростом не более пяти футов семи дюймов и казавшийся еще меньше рядом Филиппом, рост которого был шесть и три.
— Привет, Крис, — сказал Веню.
Тощий молодой человек с кукольным личиком никак не прореагировал, услышав свое имя.
— Я знаю, ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Иблис. На самом деле меня не очень заботит, как ты себя называешь: Кристофер Миллер, сын Нури Миллер, потомок Ржавого или просто старый добрый Иблис. Имена легко менять, а вот поменять собственную шкуру человеку затруднительно.
— Скажи мне, какие у меня основания не убить тебя прямо здесь? — сказал Иблис, ничуть не устрашенный громилой, сидящим перед ним.
— На это есть две причины, — уверенно сказал Веню — в его голосе тоже не слышалось страха. — Во-первых, я на двадцать лет старше тебя и могу научить, как перейти на более высокий уровень. Ты можешь сколько угодно носиться по улицам и красть понемногу в музеях, а можешь поднять планку и ходить на дела, которые будут приносить тебе десятки, даже сотни миллионов.
— А вторая причина?
— Мне нужен партнер.
Похожая на мышку светловолосая официантка со щеками, красными от морских ветров, поставила перед ними две пинты и быстро ушла.
Иблис рассмеялся и отхлебнул эля.
— Я был таким же, как ты, — продолжил Веню. — Делал то же, что и ты. И даже срок отсидел — тебе везет, и ты избежал этого. Но больше не могу заниматься тем, что делал раньше. Мне нужно блюсти внешние приличия.
— Я знаю, что ты делаешь и как ты делаешь. То, что ты носишь костюм, делает тебя всего лишь хорошо одетым уголовником, — сказал Иблис. — Если бы ты исчез, вряд ли кто-нибудь пролил бы по тебе слезу. Напротив, я думаю, что смог бы продать твою голову за очень неплохую сумму. — Крис положил на стол длинный охотничий нож. — Я мог бы убить тебя прямо здесь.
— Это ты сказал. Но не думаешь ли ты, что если мне хватило ума узнать твое настоящее имя, узнать про твою семью, о делах, что ты провернул, то мне хватит ума не допустить, чтобы ты меня убил? Неужели ты не думаешь, что прежде, чем пригласить тебя сюда на встречу, я не позаботился о собственной безопасности и не подумал о твоем уходе в мир иной?
Крис ответил молчанием.
— Но ты не волнуйся. Если бы я собирался тебя убить, ты бы уже был мертв.
Парень наклонил голову и уважительно улыбнулся.
— И что повлечет за собой такое партнерство?
Филипп положил портфель на липкую выщербленную столешницу между ними.
— Ты будешь мне нужен всего несколько раз в год. Главным образом, чтобы похищать корпоративные документы, информацию о моих конкурентах или тех, кого я хочу приобрести.
— Не ахти какое предложение.
— Да. Но вознаграждение будет очень щедрым. Время от времени речь будет идти о произведениях искусства; я испытываю влечение к некоторым работам, в особенности на религиозную тему.