Орион среди звезд (Орион - 5) - Бен Бова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вода была необыкновенно прозрачна, почти не уступая в этом отношении воздуху, и, если бы не необходимость задерживать дыхание и не ощущение возрастающего сопротивления воды, можно было и не догадаться, что ты находишься на глубине в несколько метров ниже поверхности океана.
Меньше чем за полчаса мы добрались до места скопления тунцов, которые, почуяв дельфинов, немедленно обратились в паническое бегство. Но как бы быстро ни плавали эти крупные серебристо-серые рыбы, им трудно было соревноваться в скорости с моими друзьями.
Стая дельфинов разделилась на несколько мелких групп, которые, окружив большой косяк рыбы, погнали его в сторону более старых своих сородичей, в числе которых находился и я. В этом отношении дельфины поступали почти в точности как монголы во время своей большой ежегодной охоты.
- Не дай им возможности проскочить мимо тебя, - добродушно предупредил меня мой друг, перед тем как погрузиться в пучину.
Подводная охота на тунца действительно представляла собой увлекательное занятие. Добыча дельфинов была велика. Каждый из них проглотил по нескольку дюжин рыб. Что до меня, то я поймал лишь одну крупную рыбину, вполне способную удовлетворить мой голод, после чего поднялся на поверхность.
- Всего одна рыбешка, Орион? - удивился мой друг. - Пожалуй, маловато для великого охотника.
Я рассмеялся в ответ и с удовольствием оторвал зубами большой кусок свежего мяса тунца.
- А сколько оленей можете загнать вы, безногие? - парировал я. - Или сколько кроликов принести домой с охоты?
В отдалении мелькали тени акул, привлеченных запахом крови, но и они не осмеливались приблизиться к стае дельфинов. Охота с небольшими перерывами продолжалась до вечера, и только когда солнце начало клониться к горизонту, стая повернула к берегу.
Недалеко от пляжа стая остановилась, и, соскользнув со спины своего товарища, я в одиночку побрел в сторону суши.
- Спасибо за добрую охоту! - крикнул я на прощанье.
- Море - хороший друг, Орион, - отозвался мой приятель. - Жаль, что ты не дельфин или хотя бы кит. Для двуногих ты на редкость хороший друг.
- Прощайте, друзья! Еще раз спасибо за охоту.
- Море всегда будет твоим другом, Орион. В мире нет ничего лучше моря.
Дельфины дружно развернулись и понеслись прочь в сторону моря, а я, улегшись на теплом песке, подставил свое тело лучам заходящего солнца...
- Море всегда будет твоим другом, - обещали мне дельфины.
Но существовало еще и другое море, на далекой чужой планете, где мое обожженное тело беспомощно дрейфовало по поверхности воды.
Не знаю уж, как это произошло, но неожиданно для себя я снова оказался в этом злополучном месте.
ГЛАВА 11
При общении с Творцами всегда надлежит быть готовым к любому, пусть даже самому непредсказуемому, повороту событий.
Однако в глубине души я все-таки продолжал надеяться, что если нечто подобное и произойдет, то, по крайней мере, я смогу вернуться на Лунгу полностью излечившимся от своих ран. Увы, мои ожидания оказались излишне оптимистическими.
Первое, что я ощутил после перемещения, была волна невыносимой боли, прокатившаяся по моему искалеченному телу. При всех моих уникальных способностях блокировать болевые центры своего мозга я был практически бессилен подавить ее распространение.
Я по-прежнему оставался беспомощной игрушкой в руках неподвластных мне сил, какой был и до моего путешествия в цитадель Творцов.
Да и имело ли место на самом деле это паломничество, или все мои приключения на море и на суше явились лишь плодом моего расстроенного воображения?
Мои размышления были прерваны: что-то коснулось моей обожженной ноги. Прикосновение продолжалось не более секунды, но и этого было вполне достаточно, чтобы я судорожно перевернулся в воде и набрал полный рот соленой воды. Неведомая тварь исчезла так же внезапно, как и появилась, но я знал, что она вернется.
Я невольно вспомнил ужасных зверей, которые водились в болотах планеты, и задумался о том, какие сюрпризы уготовил мне ее океан. Один, полумертвый и безоружный, я неизбежно должен был стать легкой добычей для любого голодного хищника, обитавшего в здешних водах.
"Море всегда будет твоим другом", - убеждали меня дельфины, но сейчас я сильно сомневался в правдивости их пророчества.
Новое прикосновение подтвердило мои наихудшие опасения. Из рассказов бывалых моряков мне было известно, что акулы, прежде чем напасть на свою жертву, любят поиграть с ней, как кошка с мышкой. Возможно, что неизвестный мой противник тоже принадлежал к любителям острых ощущений.
Следовало ли мне прикинуться мертвым или сделать, пусть и безнадежную, попытку удрать от опасного врага?
Впрочем, от моего решения ничего не зависело.
Однако на этот раз я ошибся. Это оказалась не акула.
Я почувствовал, как щупальце морского чудовища осторожно обхватило мою обожженную голень. Когда же я попытался освободить ногу, неведомое существо, к моему удивлению, не стало препятствовать этому. Но спустя несколько секунд его щупальце снова обвилось вокруг моей ноги, причем в том же самом месте.
На этот раз моя попытка освободиться ни к чему не привела. Сразу же вслед за этим второе щупальце коснулось открытой раны на моей груди.
Прикосновение было осторожным, почти нежным.
Прекрасно понимая, что любое сопротивление бесполезно, я тем не менее позаботился набрать в легкие как можно больше воздуху, прежде чем обитатель морских глубин увлек меня под воду.
Мы погружались все глубже и глубже в темные глубины океана. От возрастающего давления у меня заломило в ушах.
"Не бойся, друг Орион, - прозвучал у меня в голове неведомый голос, мы не собираемся повредить тебе".
"Начинаются галлюцинации, - решил я, - сначала я вообразил, что охочусь на тунцов вместе с дельфинами, а теперь мне кажется, что я слышу голоса у себя в голове".
Между тем неведомый монстр продолжал опускаться все глубже и глубже.
"Даже если я не задохнусь раньше, - подумал я, - давление воды очень скоро раздавит мою грудную клетку".
"Умей доверять, Орион", - произнес голос, словно подслушав мои мысли.
Если это вообще возможно, говоря о телепатии, мне показалось, что он прозвучал нравоучительно и чуть насмешливо.
Постепенно я утратил всякое ощущение времени и пространства. В глубинах океана царил непроглядный мрак, и о том, что мы продолжаем погружаться, я мог судить только по движению воды вокруг себя и по все более усиливавшейся боли в ушах.
"Прислушайся к музыке нашего мира, - посоветовал голос. - Открой ему свой мозг".
Я последовал его совету и, к своему удивлению, обнаружил, что морские глубины наполнены множеством самых разнообразных звуков, природу которых я в большинстве случаев не мог определить. Издалека до меня доносилась то опадающая, то нарастающая мелодия - своеобразная музыка океана.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});