Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовь и закон - Лайза Максвелл

Любовь и закон - Лайза Максвелл

Читать онлайн Любовь и закон - Лайза Максвелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 56
Перейти на страницу:

Она улыбнулась этому воспоминанию.

— Но проблема состояла в том, что он был гораздо лучшим репортером, чем плотником. Рик строил изгородь целый год, но ворота толком так и не установил. Он снимал их, ставил обратно — но ничего не получалось. Это стало его навязчивой идеей. После его смерти я все собиралась попросить отца приладить их, но постоянно забывала.

— Я могу опять повесить их, как прежде.

Она рассмеялась.

— Не глупи. И кроме того, не в этом дело. Я стояла наверху, наблюдая за тобой, и вдруг почувствовала… гнев. Он не должен был умереть. Ему исполнилось всего тридцать три года, и мы строили столько планов. Я думала, что все это давно пережила. Странно. Я начала работать, прошла все стадии горя и печали, но… Как будто я опять с ним прощаюсь.

Кол ничего не ответил. Он думал о Рике, сам чувствуя гнев против него. Почему Триано находился там, на дороге, позволив убить себя, когда у него было все, ради чего стоит жить? Неужели он не понимал, что должен быть счастлив, найдя такую женщину? Которая любила его, родила ему детей. Он должен был быть дома той ночью. Должен был сидеть с женой и детьми у камина. Должен был лежать с ней в постели…

— Глупый, безмозглый идиот, — пробормотал он.

— Кто? — удивилась Холли.

— Мосс. Дж. Д. Мосс.

— Он вовсе не глуп, ты же знаешь!

— Может быть. — Он не хотел сейчас говорить ни о Моссе, ни о Рике Триано, ни о других неприятных вещах. — Передай мне терку, — попросил Кол, найдя первый попавшийся предлог, чтобы остаться на кухне с Холли. — Это самое большее, чем я могу помочь тебе.

— Хочешь, я приготовлю на ужин жареного цыпленка?

— Ты шутишь?

— Тебе не нравятся цыплята?

Кол засмеялся.

— Я люблю цыплят. Просто очень давно никто не предлагал мне выбора.

Холли подняла глаза; свет, струящийся в кухне, окрасил ее глаза фиалковым цветом.

— О, я все забываю об этом.

— И я, — мягко сказал Кол. — И я.

— Хочешь половину ножки? — Лизбет с обожанием смотрела на Кола.

— Успокойся, Лиззи, — недовольно сказал Дэнни. — Он не хочет половинку этой старой ножки.

— Ты помалкивай, — отрезала Лиззи. В глазах ее появился опасный блеск.

— Хватит, — спокойно заметила Холли, но в ее голосе слышались стальные нотки. — Я бы хотела, чтобы мои дети получше вели себя за столом, вы это знаете.

— Он первый начал! — Голос Лизбет дрожал от злости:

— Давай половинку тебе и половинку мне, — успокоил ее Кол, кладя часть ножки себе на тарелку.

Лизбет засияла, и злость на Дэнни растаяла от дружеской улыбки Кола. Холли не могла понять, каким образом он ухитрился заставить детей вести себя наилучшим образом. Они почти не пререкались, Дэнни помог Лиззи налить молоко, и, не сопротивляясь, Лиззи доела последнюю морковку. Похоже, даже Джетдаун был очарован их гостем, он не прыгал на стол и не крутился под ногами, выпрашивая кусочки.

Дэнни также расцвел. Он был немного скован в начале ужина, боясь слишком быстрой дружбы, но просиял, когда Кол стал расспрашивать его о хоккее, и последние полчаса они оживленно болтали о хоккеистах, играх на кубок Стенли и обо всем таком прочем.

Она довольствовалась ролью слушателя. И наблюдателя. На Кола стоило посмотреть.

По его просьбе Холли разыскала одну из старых бритв Рика, и Кол был чисто выбрит. Одежда, подобранная ею, сидела на нем великолепно. Он надел светло-голубую рубашку и старые джинсы и всем своим видом напоминал просто старого друга семьи, который заехал на ужин.

Или просто человека, пригласившего ее на свидание. Холли вдруг поняла, что он первый мужчина, кроме ее отца и брата, которого она пригласила на ужин после смерти Рика.

Холли должна выкинуть из головы эти мысли. Кол Донован не просто парень, которого она встретила в магазине, пытаясь решить, какую жидкость для мытья посуды купить. Он не был соседом, заскочившим к ней, чтобы взять взаймы банку кофе. Он даже не один из тех сомнительных мужчин, которых так старательно подбирала для нее Триша.

Кол Донован был воплощением опасности.

Она заставила себя улыбнуться и посмотрела на Дэнни и Кола.

— Оставьте место для яблочного пирога, вы двое. И, Лиззи, если ты бросишь кошке еще хоть что-то, то останешься в своей комнате на всю неделю, поняла?

— Да, — отозвалась Лизбет. Ее рука потянулась к тарелке, и она с невинным видом уронила на пол кусочек цыпленка.

— Кто это строит модель самолета, там, на столе в столовой? — спросил Кол.

Дэнни расплылся от удовольствия.

— Я. А тебе нравится строить модели?

— В детстве я делал их с братом. — Он помедлил минутку, затем на его лице появилась улыбка, и Холли знала, чего она ему стоила. — Мне больше всего нравилась модель «Фантома Ф-4».

— Да? Она есть у меня в комнате. А «Стелс»? Ух, ты! Хочешь их посмотреть? Мам, можно мы с Колом пойдем ко мне и посмотрим?

— Почему нет? Только сначала сделай все свои дела.

— Может, пойдем подышим свежим воздухом и разомнем ноги? — Кол посмотрел на Холли. — Мне бы хотелось оглядеться, если ты не возражаешь, просто посмотреть…

На всякий случай, прочла она в его глазах. Ее охватил легкий трепет при мысли о Моссе, и она кивнула.

— Мамочка, а ты мне почитаешь сегодня? — Лизбет появилась в дверях кухни в пижаме и тапочках, в одной руке — серый котенок, в другой — книжки. — Уже три дня ты мне не читала.

— Извини, моя милая. — Холли вытерла руки полотенцем, бросила его, опустилась на колени и крепко обняла девочку. — Я сейчас заварю кофе, и мы почитаем, хорошо? Я разожгу камин в гостиной. Иди, устраивайся поудобнее, и я приду через минутку.

— Где Кол? Я думаю, что он мог бы это сделать, пока ты занята.

Выражение ее лица, полное ожидания, заставило Холли улыбнуться, и она поблагодарила Бога, что не ревнива.

— Он помогает Дэнни. А ты уже все сделала?

— Да, я вымыла ванну, убрала зубную щетку и налила кошкам воду.

— Ну, тогда хорошо, иди.

Счастливая, Лизбет пошла в гостиную. Холли закончила убирать кухню, включила посудомоечную машину, приготовила кофе и отправилась к Лизбет.

— О чем же мы будем читать сегодня? О принцессах или о пиратах? — Холли опустилась в огромное кресло у камина, поставила ноги на пуфик и укрыла их шалью.

— Пираты! — Лизбет прыгнула ей на колени и уютно устроилась. — Мамочка, Кол останется с нами?

Холли поцеловала ее макушку.

— Боюсь, что нет. У него другие дела.

— Ну, если ты его попросишь, — настаивала Лизбет. — Спорим, он останется, если ты его попросишь!

— Лиззи, это не так просто.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 56
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любовь и закон - Лайза Максвелл.
Комментарии