Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Заражение (СИ) - Андрей Ковалев

Заражение (СИ) - Андрей Ковалев

Читать онлайн Заражение (СИ) - Андрей Ковалев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 60
Перейти на страницу:

Улица Фиалок тоже была пуста. Только почти рядом с воротами улицу преграждала баррикада из пары перевернутых телег и каких-то деревянных ящиков, сваленных в кучу. Возле баррикады, почти вровень с бортами телег высилась гора трупов. Отряд мигом застыл, однако мертвецы не шевелились.

— Знатная здесь была бойня, — задумчиво протянул гусар, убирая пистолеты. — Видимо, оставшиеся стражники дали мертвякам бой, задерживая их и давая шанс горожанам сбежать.

— Интересно, сколько зараженных бежало из города? — задумчиво почесывая подбородок, спросил Вильямс. Вопрос, очевидно, был риторическим.

— Какая разница? — пожал плечами Грасс. — Из города все равно бы выбралась эта зараза. А один или сотня — все равно это приведет к гибели. Хватило бы тех искусанных, что уплыли сегодня по морю.

Вор ловко перебрался по трупам через баррикаду и оказался с другой стороны:

— Не одна гвардия. Еще рота королевских мушкетеров, — ответил он, рассматривая мостовую. — Все мертвы. Очевидно, от укусов. А потом их добили бывшие собратья.

Остальные брезгливо морщась, перебрались следом за вором. Мостовая за баррикадой была усеяна трупами с пробитыми черепами. Все были укушены. Многие сильно — на руках и плечах отсутствовали большие куски плоти. Возле одной из телег, прислонившись к шершавым доскам, сидел мертвец с пробитой головой. В ладони, безвольно упавшей на камень, лежала рукоять пистолета.

— О, а этот сам застрелился, — резюмировал Грасс, рассматривая труп. — Понял наверное, что раненые воскресают — и решил сам. Того. — Вор приставил два пальца к виску и изобразил выстрел.

— Покойся в Светлых Кущах, капитан Альварес, — едва слышно пробормотал Анри, рассмотрев сидевший на мостовой труп.

Значит, Ди Коста — младший выжил и добрался до Форта Виннир. И сейчас, поди, жив — здоров. Среди изуродованных трупов мушкетеров его не видать. Ну, слава небесам.

— Ну, вот и ворота. Добрались! — с облегчением пробормотала Мари, глядя на широко распахнутые створки из толстых досок.

— Да, — Анри направился было в сторону выхода.

— Стой, капитан, — окликнул его гусар, роясь в сумках мушкетеров.

— Я знал, что рано или поздно ты все-таки возьмешься за свое, — мстительно проронил вор, рассматривая ползающего по мостовой гусара.

— У мушкетеров должны были остаться пули и порох, идиот! — рявкнул Гусар, пересыпая пригоршню бумажных патронов из сумки мушкетера в свою. — Им они ни к чему, а лично мне — не помешают.

Предложение гусара оказалось дельным, и вскоре почти все принялись потрошить сумки, пересыпая патроны в свои поясные сумки. Патронная лихорадка обошла стороной лишь Ларро, который неплохо управлялся и без пистолета, да верного своему арбалету Грасса. Даже Вильямс достал пистолет одного из мушкетеров, и теперь разживался бумажными свертками.

— Вот как низко падает аристократия, когда золото и власть теряет всю свою ценность, — резюмировал маг, разглядывая обирающих трупы Анри и Вильямса. Те, впрочем, пропустили заявление мага мимо ушей.

— Пора бы убираться отсюда, — сказал Грасс. За то время, пока стрелки занимались собирательством, он отрезал кусок плотной ткани от своего черного плаща, без сожаления укрыв остатками черной тряпки застрелившийся труп. Таким образом, вор попросту избавился от неудобного, тяжелого знамени Воровского Братства, оставшись лишь в черном кожаном камзоле. Обрезком тряпки он обмотал лицо, закрыв нижнюю часть и шею наподобие полумаски. Теперь он стал похож на разбойника, однако это объяснялось достаточно просто: за пару часов лежания на улице, трупы успели изрядно подпортится на жарившем солнце и теперь у ворот стояла невыносимая вонь.

— Вор прав, тут можно задохнуться, — просипел гусар.

— Значит, давайте бегом к выходу, — скомандовал Анри, и все бросились к воротам.

Возвращение домой.

После выхода из города все тут же вопросительно уставились на Анри в ожидании дальнейшего плана. Даже вор, внешне державшийся независимо, поинтересовался:

— Куда двинем дальше, милорд?

— Сперва, нужно заглянуть домой, — ответил Де Волт, зашагав по тракту.

— С чего вы взяли, что ваше фамильное поместье все еще в целости и сохранности? — поинтересовался гусар, зашагав следом. Один из мертвецов, лежавший на обочине задергался и поднял было голову, но пуля тут же оборвала его короткую жизнь. Мертвяк тут же обмяк, скрывшись в высокой зеленой траве.

Тракт уже опустел, оставив вдоль обочин лишь перевернутые деревянные телеги. Многие мертвяки лежали без движения. Другие уже начинали оживать, слабо шевелясь в траве.

— Это дорога смерти, милорд, — обронил Ватрикс, глядя по сторонам.

Де Волт не отвечал, молча топая вперед.

До поместья Анри удалось добраться меньше чем за час.

— Неплохой такой домик, — удивленно присвистнул Грасс, рассматривая двухэтажный особняк, который полностью спрятался за высоким каменным забором. Большой, из белого камня, с четырехгранной черепичной крышей. По углам здания возвышались круглые каменные башенки с маленькими узкими бойницами, увенчанные высокими острыми шпилями. Под самой крышей поместья тянулся ряд небольших окон, надёжно спрятавшийся под нависающими балками. Из таких окон очень удобно вести прицельный огонь по наступающим волнам противникам, ежели у них в головах появится мысль штурмовать поместье. На голову горе — штурмовиков польется целый ливень из пуль и арбалетных болтов, сильно остудив пыл нападавших.

Окна первого этажа, напротив, были большими, и Грассу отчего — то подумалось, что изнутри они снабжены тяжелыми, окованными металлом ставнями. В случае атаки такие воротины будут покрепче, чем замковые ворота. Не всяким тараном прошибешь.

— Это — фамильное поместье Де Волтов, юноша, — строго ответил Анри, оборачиваясь к вору. — Оно было построено еще в те времена, когда Бретавия была под властью нордландцев. Этим домом владело семь поколений моего рода. И если бы вы, молодой человек, наведались бы в гости по роду своей профессии…

Анри не договорил, но так грозно сдвинул брови, что вор, замахав руками, поспешно отступил на пару шагов:

— Ну что вы, милорд Анри. И в мыслях никогда не было. Только вот слуги у вас совсем обленились. Ворота вон, настежь распахнуты. В такое — то лихое время, — произнес вор, уставившись на огромный кованый щит, висевший на створках ворот. На металлическом щите был изображен фамильный герб семьи Де Волтов: огромный белый волк, уставившийся на дорогу. Шерсть на холке волка была вздыблена, а пасть оскалена, обнажая большие клыки. Волк не был агрессивным. Скорее, просто предупреждал: кто с мечом к нам придет, тот по шее и получит.

Грасс был прав. Скованные металлические воротины были наполовину распахнуты. Анри разом нахмурился. В голове тут же красной вспышкой взорвалась мысль: опасность. И видимо, не ему одному: Ватрикс быстро перезаряжал тяжелые пистолеты, вор барабанил пальцами по рукояти арбалета, а Мари стиснула эфес сабли так, что аж костяшки побелели от напряжения. Лишь маг абсолютно равнодушно озирался по сторонам.

— Мое чутье подсказывает, что ходить туда не стоит, — хмуро обронил Ватрикс.

— Ну, разумеется. Какой разбойник в здравом уме и твердой памяти полезет в дом начальника дознания, — тут же поддел гусара Грасс.

Ватрикс побагровел. Его рука словно сама потянулась к висевшему на поясе кинжалу:

— Еще одно слово — и я оттяпаю твой поганый язык! — зло пообещал он.

— Попробуй, — с вызовом ответил Грасс. Внешне вор был спокоен, но рука его лежала на поясе, неподалеку от рукояти арбалета. — Я бы с радостью посмотрел, как ты отмахнешься своей железякой от болта.

— Хватит! — рявкнул Анри, мигом прерывая начинавшуюся склоку. — Мы уже пришли. Стоим на пороге, так что стоит заглянуть.

С этими словами Де Волт направился в сторону ворот, на ходу вынимая из ножен саблю. Двигался он осторожно, постоянно озираясь по сторонам. Грасс и Ватрикс, мигом прервавшие свой спор, бок о бок направились следом, сжимая в руках оружие.

А вот и ворота. Створка с огромным щитом скрипнула, и этот противный звук словно громом прокатился в тишине, заставив всех подпрыгнуть от неожиданности. Мари даже на секунду показалось, что в глазах оскалившегося волка блеснуло какое-то нехорошее предупреждение. Девушка зажмурила глаза и вновь открыла их, уставившись на белого хищника. Но в этот раз холодный металлический взор был мертв.

«Наверное, солнечный блик», — подумала девушка, входя во двор.

Ватрикс был прав. Поместье выглядело так, будто его захватила дружина нордландцев, которые громили все, что попадалось под руку. Двери конюшни были распахнуты, и ворох сена, что некогда ровным стогом лежал в углу, теперь был разбросан по пустым стойлам, словно кто — то искал там все сокровища стонвирров. Все стекла дома были выбиты подчистую, ровно подстриженная живая изгородь была сплошь изломана, а цветочные клумбы бесстыдно вытоптаны, словно здесь промаршировала вся армия Баланжира.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 60
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Заражение (СИ) - Андрей Ковалев.
Комментарии