Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Читать онлайн Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 91
Перейти на страницу:

Как выяснилось, район, где я теперь жила, считался спальным, и магазины поблизости были лишь самые необходимые. На соседнем же острове, где располагалось меньше жилых, но больше общественных зданий, находился огромный торговый центр, внешне похожий на скалу, которую венчало жилище Варга. Однако здесь каждое похожее на гриб сооружение являлось частью целого и объединялось с соседними павильонами общими коридорами и лестницами. Когда мы вошли в первую лавку с яркой вывеской на солонитовой стене, я невольно подумала, зачем жителям Рассветного вообще ездить на побережье, когда у них так развита торговая сфера?

В родном для меня Ледяном городе был парк развлечений со всеми вытекающими, несколько небольших магазинов с предзаказом и последующей доставкой, кафе и ресторан. Ну и куча «растущих» на вершинах гор замков, куда продукты и прочее доставляли повозками раз в неделю, а то и в месяц. В крыле света все было иначе. И как ни странно, мне этот новый подход к жизни даже нравился. И скупыми здешних лордов я считала все меньше, скорее практичными и недолюбливающими необоснованную роскошь, чем грешили некоторые представители снежных.

Немолодая крепкая женщина с цепким взглядом вышла из смежной комнаты на звон колокольчика, дабы встретить редких в пасмурную погоду посетителей. Поприветствовав нас и обменявшись парой реплик с Вандой, хозяйка лавки, где продавалась женская одежда, внимательно выслушала, что нам с Клотильдой требуется, и предложила перемерить все, что нравится и подходит по размеру. А если что‑то надо будет подогнать по фигуре, то обещалась справиться к вечеру, так как была по совместительству еще и портнихой. Свекровь, которая, судя по общению с госпожой Ризард, частенько захаживала в эту лавку, тут же набрала кучу разных нарядов и, всучив охапку в мои руки, отправила нас с Тиль в небольшую кабинку за плотной шторой. Сама же осталась у прилавка обсуждать вчерашнюю свадьбу, грядущий шторм и прорыв с изнанки, который все почему‑то ждали.

Компаньонка успела расшнуровать мне платье и снять его с плеч, когда вновь звякнул дверной колокольчик и в салоне раздался знакомый женский голос:

— Матушка! Какая неожиданная встреча! А вы тут зачем? Себе наряд подобрать или опять нищую невестушку приодеть решили, чтобы не позорила семью? — смысл сказанного Уной совершенно не соответствовал почтительному тону.

Я дернулась, желая отодвинуть занавеску и сказать этой «змеюке», что она сама всех позорит, но Клотильда остановила, приложив к губам палец и знаками показав, мол, давай послушаем, а потом уж пойдем восстанавливать справедливость.

— Детка, — приторно — сладким голосом отозвалась наша общая свекровь, — а ты тут с утра небось сторожишь, да? Бедняжечка. Как услышала за ужином, что мы по магазинам собрались, так лагерь и разбила? Не устала, болезная, дожидаться‑то?

— С чего вы взяли, матушка, что я вас ждала? — в голосе собеседницы послышалось недовольство: то, как сходу раскусили ее замыслы, напрочь игнорируя сказанные гадости, рыжей не понравилось. Я же мысленно позлорадствовала, потихоньку стягивая с себя расстегнутое платье, чтобы надеть одно из предложенных. А то доказывать, кто тут прав, в полуголом виде — курам на смех. Ну, или змеям.

— Не верю, знаешь ли, в совпадения, — я, даже не видя, представляла, как ехидно улыбается Ванда. И как поджимает губы ее невестка — тоже. Если так пойдет и дальше — свекровь завоюет мою любовь раньше, чем ее старший сын.

— Не желаешь посмотреть что‑нибудь из новых моделей? — решила разрядить обстановку хозяйка лавки. — У нас завоз позавчера был, перед свадьбой эррисара многие леди наряды заказывали.

— На что мне чужие заказы? — высокомерно откликнулась Уна. — Это вон они пусть объедки с господского стола подбирают.

Кто такие они увидеть захотелось так сильно, что я, выскользнув наконец из громоздкого платья, немного сдвинула занавеску, чтобы узреть часть прилавка и стоящих возле него трех женщин. Громко звякнул колокольчик, оповещая о приходе новых посетителей, и повисшую тишину разрушил мелодичный девичий смех, который довольно резко оборвался, когда две одинаковые блондинки увидели старшую госпожу Лиам.

— Нескучного дня, леди! — сделав синхронный книксен, пропели близняшки.

— И вам веселого времяпрепровождения, девочки, — слишком мрачно для подобного пожелания, ответила за всех Ванда.

А меня совершенно бесцеремонно отодвинула от «наблюдательного пункта» Клотильда, которой тоже не терпелось рассмотреть любовниц Варга. В том, что это именно они, я не сомневалась. Пока подруга изучала девиц, я шустро натягивала на себя первое попавшееся платье. Длинное с высокими разрезами на бедрах. Как только закончила, компаньонка, не оборачиваясь, сунула мне в руки еще и полупрозрачные шаровары, судя по цвету, идущие в комплект к наряду. Хм, а говорили, тут штаны не носят! Или это эротическое безобразие таковыми не считается? А в зале снова звякнул колокольчик, и я услышала голос, который взбесил больше всех.

— Леди Лиам! Какая встреча!

— «Неожиданная», — усмехнулась свекровь, игнорируя приветствие Амелии.

— Выйду, — решила я.

— С — с–стоять, — хором прошипели Тиль и Персик, сидящий на пуфике возле зеркала. Дух, понятное дело, высказался ментально.

— Так где же наша приблудная родственница‑то? — вновь заговорила «змея» по имени Уна. — Или правильней сказать — блудливая? — хохотнула она.

— Уна, дорогая, — наигранно ужаснулась ее тетка, — ну зачем же сразу такие выводы? Подумаешь, понравился девочке принц, так ведь ее, бедняжку, силой замуж выдали. Да и брак политический, ничего особенного в том нет, чтобы любовника завести. Муж же ее спит с другими, — и сказано это было так громко, внятно… чтобы я непременно все расслышала. Точно ведь следили гадины, сидели где‑нибудь в кафе напротив и наблюдали за стоянкой карет всем коллективом.

— Нам сказали, что пришел заказ, — вмешалась одна из близняшек.

— Мы бы хотели забрать наряды и уйти, госпожа Ризард, — поддержала ее вторая, и в тоне обеих мне почудилась неуверенность. Хм, а может, и не коллективом выслеживали нас. Этим двум, похоже, неуютно.

— Нет, девочки, курьер задержится из‑за непогоды, — ответила хозяйка лавки. — А кто вам… — и замолчала, но я не видела почему, ибо Клотильда так и не пустила меня к краю занавески, а с другой стороны отодвигать ее плотное полотно было опасно, вдруг заметят?

— Тогда мы пойдем, — решили сестры и начали желать всем приятного дня, намереваясь удалиться, на что рыжая стерва, которая их скорей всего и заманила сюда мне «на радость» прямым текстом заявила:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 91
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская.
Комментарии