Под знаком Льва - Леон де Грейфф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
88
Анса, Медельина — города в Колумбии.
89
Вероятно, имеется в виду Сигизмунд I (1368—1437), император Священной Римской империи.
90
Очевидно, имеется в виду Карл I, английский король, казненный в 1649 г.
91
Речь идет о французском короле Людовике XVI, гильотинированном в 1793 г. во время Великой французской революции.
92
Клеопатра (69—30 гг. до н.э.) — царица Египта.
93
По библейскому преданию, Иаков увидел во сне лестницу, по которой ангелы взбирались на небо и спускались на землю.
94
Секвенция — перемещение одного и того же мотива в одной или нескольких тональностях.
95
Дриады — в греческой мифологии — нимфы, покровительницы деревьев.
96
Калипсо — согласно гомеровской «Одиссее», нимфа, принявшая потерпевшего кораблекрушение Одиссея и удерживавшая его подле себя семь лет.
97
Цирцея — волшебница, превратившая в свиней спутников Одиссея, который пристал к ее острову.
98
Имеются в виду стихотворения «Осенний ливень» испанского поэта Х.-Р. Хименеса (1881 — 1958) и «Хандра» П. Верлена.
99
«Арго» — корабль, на котором Ясон с соратниками отправился в Колхиду за золотым руном.
100
Апекс — точка небесной сферы, в направлении которой движется Солнце.
101
Понт — так древние греки именовали море.
102
Порту — город в Португалии, родина портвейна.
103
Аглая — в греческой мифологии — одна из трех граций.
104
Эсперпенто (от исп. esperpento — страшилище) - маленькая гротескная пьеса-фарс в испанском театре XX в.