Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сладостная горечь - Дениз Робинс

Сладостная горечь - Дениз Робинс

Читать онлайн Сладостная горечь - Дениз Робинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45
Перейти на страницу:

– Еще одна… э… традиция? – проворчал Майк, намазывая толстый слой масла на поджаренный хлеб. Он бросил взгляд на Венецию, и та безмолвно сжалась под этим взглядом. Но Мейбл только рассмеялась.

– Да, мы с мамой переполнены традициями.

– Очень мило, – проговорил он. – Только прошу – не включайте в них меня, дорогие друзья.

Венеция, полная решимости не показывать своих обид, как можно более игриво произнесла:

– Можешь быть уверен – включим… обязательно. Я жертвую яйцом ради огромного рождественского пирога.

– О… но он же вечером, ма, – сказала Мейбл и радостно добавила, – А Майк сделал мне чудесный подарок.

Венеция села за стол напротив Майка. Избегая глядеть на него, Венеция потягивала кофе и обращалась исключительно к Мейбл.

– Ждешь не дождешься, чтобы вечером потанцевать, крошка?

– Горю от нетерпения, – ответила Мейбл.

– Мы пойдем как прежде в церковь?

– Очередная старая традиция? – встрял Майк.

Венеция посмотрела на него и спросила:

– И очень хорошая… ты так не считаешь?

– Лично я не хожу в церковь, – ответил он, отодвигая тарелку. – Признаться, не знал, что ты наведываешься туда.

– Я не могу утверждать, что хожу в нее часто, Майк… к своему стыду. Нужно иметь привычку… но мы с Мейбл стараемся не пропускать рождественские и пасхальные службы.

– Мейбл и ты… вы неразлучны! – поморщился он.

Наступило неловкое молчание. Мейбл бросила быстрый взгляд на отчима, потом посмотрела в глаза матери. Ее беспокойство только усилилось, потому что она убедилась, что у взрослых не все ладно.

Она попыталась по-своему исправить ситуацию и поспешно сказала:

– Может быть, утром я не пойду в церковь, а покатаюсь с Майком.

– Может быть, Майк решит не брать тебя с собой, – отрезал он.

Молодая девушка покраснела и жалобно протянула:

– О-о…

Венеция сделала над собой усилие и попросила мужа:

– Возьми ее, Майк, пожалуйста. Она любит это.

– Знаешь, привязанности и неприязни в Бернт-Эш могут быть не только у нее одной.

Венеция прочитала в его глазах вызов, и сердце у нее упало.

Но она всеми силами старалась избежать катастрофы.

– Ну, конечно, она сделает так, как ты хочешь, Майк.

– Конечно, – вставила Мейбл, нервно моргая ресницами и не очень понимая, что происходит.

– Да, кстати, – оживилась Венеция. – А что подарил тебе Майк? Ты мне еще не показывала.

Прежде чем Мейбл успела ответить, Майк поднялся и сунул большие пальцы за края желтого спортивного жилета.

– Свою фотографию в рамке, вот что, – раздельно произнес он.

Мейбл показала матери фотографию, на которой Майк был изображен в красном камзоле и с кнутом в руках. Тот самый молодой красивый человек, настолько очаровавший Венецию Селлингэм, что она вышла за него замуж. Стараясь сохранять невозмутимое выражение лица, Венеция взглянула на фотографию в новой рамке из красной кожи.

– Я специально преподнес ее моей маленькой падчерице, – озорно усмехнулся он. – Мне подумалось, что эта фотография может произвести фурор среди ее подружек. Ты же не хотела такую… признайся, милая? Ты достаточно нагляделась на оригинал. От него у тебя, как кажется, рябит в глазах!

Венеция резко встала. У нее так сильно тряслись руки, что она была вынуждена ухватиться за спинку стула. Она просила Майка подарить ей новую фотографию. И эта фотография должна была стать одним из его новогодних сюрпризов. Но он решил отдать ее Мейбл и сделал это из детской злобы, как ребенок. Проявляя изумительную выдержку, она сказала Майку:

– Я уверена, что она очень понравилась Мейбл и что в школе вызовет настоящий переполох. Ты же такой красивый, не так ли, дорогой?

Внезапно Майк испытал нечто похожее на угрызения совести за свое поведение. Он совершенно изменил тон, и, обращаясь к молодой девушке, которая неловко стояла рядом, сказал:

– Ладно… беру тебя с собой, Мейбл. Будь готова к одиннадцати. Договорились? Венеция, дорогая… не пройдешь ли со мной в кабинет на минутку? Для тебя там приготовлен большой сюрприз.

Венеция, продолжая трястись, холодная как лед, без звука последовала за ним.

Оказавшись с ней с глазу на глаз, он взял ее руки и, целуя их, стал молить о прощении за свое хамское поведение.

– Понимаешь, на меня что-то с утра нашло, и я вел себя, как настоящая свинья. Дорогая… пожалуйста, прости меня. Ума не приложу, почему у меня с языка сорвались все эти ужасные слова… Прости, пожалуйста, и давай забудем это… прошу тебя. Я знаю, что ты души не чаешь в своем ребенке. Она ангел, и ее просто нельзя не любить. Клянусь тебе! Я докажу тебе… я сделаю все, чтобы доказать… Наверное, потому что она ребенок другого мужчины… Я поступил по-свински, набросившись на тебя утром. О боже, у меня сердце разрывается, когда ты вот так смотришь на меня!

Она стояла молча, слушая его извинения, похожая на статую из мрамора. Его поцелуи больше не волновали ее, равно как и уверения в любви. Казалось, она вообще потеряла способность чувствовать.

Но надо было как-то реагировать, и Венеция, глубоко вздохнув, произнесла:

– Хватит извинений, Майк… Я больше не хочу ничего слушать.

– Ты можешь сказать, что вселилось в меня? Почему иногда я настроен против Мейбл?

– Пока не понимаю, но потом, может быть, пойму.

– Ты когда-нибудь ревновала?

– Нет… не думаю.

– Значит, ты никогда не любила по-настоящему, – торжественно заявил он.

– Майк, Мейбл – моя дочь. Любовь, которую испытываешь к ребенку, нельзя сравнить с любовью к мужу. Я люблю вас обоих, но совершенно по-разному.

Она едва успела договорить. Продолжает ли она любить его? Или же ее чувство оказалось уничтожено одним ударом молнии? Нет, он не может в это поверить!

– С этого дня ни одного плохого слова о Мейбл ты от меня не услышишь, – сказал он. По-видимому его стремление вернуть ее расположение было искренним. Майк принялся уверять, что обожает ее и не может передать, как сожалеет о случившемся. Она должна простить его и любить так, как прежде любила.

– Ты меня любишь… правда? – патетически спросил он.

Эти голубые глаза, полные раскаяния и обожания… робкие поцелуи рук… как можно устоять против этого? Это был прежний неотразимый Майк… Ни одна женщина в ее возрасте не захочет терять такого мужа.

Лед, сковавший сердце Венеции, постепенно растаял. Не в силах больше сдерживать себя, она бросилась к нему на грудь и разрыдалась. Он принялся успокаивать ее, пока, наконец, Венеция не перестала сердиться на него. Иссушающее презрение, которое она испытывала, выйдя утром из спальни, пропало. Она позволила ему целовать и утешать. Венеция снова была счастлива.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сладостная горечь - Дениз Робинс.
Комментарии