Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но она прикусывала язык. Может, потребность ребенка в отце сегодня считалась устаревшим понятием? В конце концов, современные семьи бывали самых разных форм и размеров, она это знала. Амелия и Джонатан души друг в друге не чаяли. Их отношения складывались так просто, непринужденно. Они любили друг друга, наслаждались обществом друг друга, никогда не ссорились. Грейс любила Амелию с неистовством, пугавшим даже ее саму, но по мере взросления дочери их отношения становились все более хрупкими, будто Грейс шла над бездонным ущельем по тончайшему листу стекла, норовящему треснуть в любой момент.
Собака снова залаяла, и Грейс осенило идеей, будто подброшенной ей в голову одним из палочников. Она встала так решительно, что толкнула террариум, и Пикль (или Хьюго) упал со своего листочка. Грейс не могла вернуть Тома, но она могла дать Шарлотте то, чего та хотела.
Ну, или не совсем то, чего она хотела, но что-то вроде пробной версии. Связь.
Она извинилась перед насекомыми и взялась за дело.
Шарлотта и Сэмми отправились в лес чуть поодаль от железной дороги искать червей на корм птенцу. Сэмми копал землю под деревом, на котором было гнездо.
Он остановился.
– Этот червяк так смешно дергается, – сказал он. – И этот.
Почва была рыхлой после недавних дождей, но у Шарлотты в ведерке болтались всего три червяка – жалкое зрелище. Она упражнялась в меткости, намереваясь забросить червяков прямо в гнездо, чтобы накормить своего птенца вместе с его братишками и сестренками.
Она подошла к Сэмми.
– Кажется, раньше это был один червяк, – протянула она, заметив четкую линию разреза между двух половинок, содрогающихся в безудержных конвульсиях и, видимо, озадаченных новым поворотом своей жизни. – Ты разрубил его надвое лопатой, когда копал.
Сэмми, казалось, вот-вот стошнит.
– Птицам все равно, – успокоила его Шарлотта. – А сами червяки вряд ли что-то понимают.
– Может, пойдем, посмотрим на поезда?
– Давай еще немного накопаем, – возразила Шарлотта, жалея, что не додумалась накормить птенцов червяками раньше. – Они, наверное, такие голодные.
– Но у них есть родители, пусть они их и кормят.
– Ни в чем нельзя быть уверенным, – сказала Шарлотта. – Может, их родители заняты своими делами.
– Ладно, – вздохнул Сэмми и продолжил копать.
– Нужно закинуть червей в гнездо, – сказала Шарлотта. – Ты хорошо бросаешь?
– Не-а. А ты?
– Тоже нет. – Шарлотта задумалась. – Был бы здесь мистер Браун, он бы меня подсадил, чтобы я могла покормить птиц с руки. – Ей очень нравилась эта идея: заглянуть в домик к своему птенчику и собственноручно опустить червяка в его распахнутый клювик.
– Так что тебе сказала миссис Варга?
– Что он сам не свой, – ответила Шарлотта. – Что бы это ни значило. Ладно. Попробуем.
Она осторожно подцепила пальцами жирного червяка, ползущего по стенке ведерка в попытке совершить побег. Тот заелозил, но Шарлотта держала его крепко, не позволяя выскользнуть.
– Извини, – сказала она ему. – Но это для дела. – Она посмотрела наверх, прищурилась и подбросила червя в воздух.
Тот пролетел прямо над гнездом и приземлился в кустах с другой стороны.
– Упс, – сказал Сэмми.
– Я видела, куда он упал. Сейчас найду его и попробую еще раз. А ты проследи за остальными.
Шарлотта подошла к тому месту, где заметила подрагивающие листочки, и, опустившись на коленках на влажную землю, заглянула под куст.
Что-то блеснуло на солнце и привлекло ее внимание. Она протянула руку и схватила предмет.
– Очки, – произнес Сэмми, когда она подняла их с земли и отлепила лист от оправы. Рукавом пальто Шарлотта вытерла грязь со стекол, под которой обнаружились треснувшие линзы. Она провела пальцем по трещинам, паутинкой разбежавшимся по стеклу.
– Узнаешь? – спросила она.
– Выглядят знакомо.
– Это очки мистера Брауна. Я в этом уверена. – Она присмотрелась к ним внимательнее. – Смотри, вот скотч на правой дужке – он появился с тех пор, как Марлон во время урока подложил очки ему на стул, а он не заметил и сел. Помнишь?
– Точно, – сказал Сэмми.
– Мы же были с ним вместе, – продолжала она. – Когда он помогал нам спасти птенца. Но тогда очки с него не спадали. Мы бы заметили.
– Да и он бы заметил, – добавил Сэмми.
– Может, он вернулся, чтобы проведать птицу, – предположила Шарлотта, преисполнившись нежности к своему учителю. Она знала, что он их не бросит. – Но очки разбиты, – сказала она. – Как будто по ним сильно ударили. – Она сделала паузу. – Ты когда-нибудь видел мистера Брауна без очков? – спросила она встревоженным голосом.
– Нет, – ответил Сэмми. – Ни разу.
Шарлотта и Сэмми не спеша возвращались домой со своей находкой. Шарлотта завернула очки в пустой пакет из супермаркета, который подобрала на обочине дороги, и ощупывала их контур сквозь грязный оранжевый полиэтилен.
– Ты же понимаешь, что это улика? – спросила она.
– Что ты имеешь в виду?
– Мистер Браун якобы болен. Но больные люди не оставляют свои разбитые очки под птичьим гнездом на обочине железной дороги. Они оставляют их на тумбочке у кровати, пока лечатся и едят куриный супчик.
– Ты не ешь куриный супчик. Ты вегетарианка. И ты сказала, что он тоже вегетарианец.
– Ну не куриный, так томатный, – фыркнула Шарлотта. – Но ты же понял, о чем я. – Она помолчала. – Это подозрительно.
Они остановились и посмотрели друг на друга.
– Он мог уронить очки, случайно наступить на них, а потом вернуться домой и там почувствовать недомогание? – предположил Сэмми.
– Это один из возможных вариантов, – согласилась Шарлотта и вспомнила все свои приключенческие книжки. – Но есть и другие.
– Какие, например?
Она задумалась.
– Он мог удариться головой, потерять память и забыть, где живет, – предположила она. Кажется, именно это случилось с Драго до того, как он попал в «Хижину любви». Он со слезами на глазах признался в этом Аните, после чего наклонился к ней и увлек в поцелуй, от звуков которого у Шарлотты скрутило живот и который на следующий день стал предметом интенсивного обсуждения между ее бывшими школьными подружками.
Сэмми хмуро посмотрел на нее.
– Или он мог стать жертвой похищения, а очки потерял при попытке сопротивления, – продолжала Шарлотта, увлекшись темой.
– Мой папа ушел из-за того, что попал в тюрьму, – сказал Сэмми.
– Серьезно? – Шарлотта остановилась как вкопанная.
– Не за убийство, – уточнил Сэмми. – Там вообще ничего интересного. Что-то связанное с продажей липовых подписок на каналы.
– Ого, – протянула Шарлотта, решив не говорить об этом маме. Она помолчала. – Сомневаюсь, что мистер Браун мог сделать что-то подобное.
– Я тоже, – согласился Сэмми.
– Может, у него проблемы с финансами, – пробормотала Шарлотта, – и ему приходится много