Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Cлово президента - Том Клэнси

Cлово президента - Том Клэнси

Читать онлайн Cлово президента - Том Клэнси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 291 292 293 294 295 296 297 298 299 ... 365
Перейти на страницу:

– Бывал однажды. Впрочем, что увидишь из терминала. – Кларк расстегнул ремни и потянулся. Здесь заходило солнце, а до конца очень длинного для двух офицеров ЦРУ дня было еще далеко. – Почти все, что я знаю про эту страну, прочитал у парня по имени Рурк – он писал про охоту и тому подобное.

– Но ведь ты не охотишься – по крайней мере не за животными, – добавил Динг.

– Раньше охотился. Все еще люблю читать про охоту. Приятно охотиться за кем-то, кто не способен отстреливаться. – Джон повернулся, и по его лицу пробежала тень улыбки.

– Зато не так интересно. Хотя, может быть, безопаснее, – согласился Чавез. Неужели так уж безопасно охотиться на льва? – подумал он.

Самолет пробежал до военного терминала. У Кении были свои ВВС, хотя чем они занимались, для приезжих мнимых офицеров оставалось тайной. Здесь их самолет встретил сотрудник американского посольства. На этот раз им был военный атташе, чернокожий армейский полковник. Значок боевого пехотинца означал, что он ветеран войны в Персидском заливе.

– Добро пожаловать, полковник Кларк и майор Чавез. – Внезапно его голос изменился:

– Чавез, а мы раньше не встречались?

– Ниндзя! – улыбнулся Динг. – Вы тогда служили в штабе Первой бригады Седьмой дивизии – Холодная сталь! – отозвался полковник. – Вы были одним из тех парней, которые исчезли. Выходит, теперь нашлись. Не волнуйтесь, джентльмены, в отличие от наших хозяев я знаю кто вы, – предостерег офицер – Откуда у вас этот значок, полковник? – спросил бывший сержант, когда они шли к стоянке автомобилей.

– Командовал батальоном во время войны с Ираком. Там нам кое в чем повезло, а кое в чем – нет. – Затем тон его голоса изменился. – Как дела дома?

– Пугающе плохо, – ответил Динг.

– Следует иметь в виду, что биологическое оружие имеет своей целью главным образом психологическое воздействие, вроде угрозы применения отравляющих газов против нас в девяносто первом.

– Может быть, – отозвался Кларк. – По крайней мере, на меня это чертовски подействовало, полковник.

– Да и на меня тоже, – признался военный атташе. – У меня семья в Атланте. Си-эн-эн сообщает, что там зарегистрировано несколько случаев заболевания.

– Прочитайте вот это, только побыстрее. – Джон передал ему последние сведения, полученные по факсу из Лэнгли. – Это лучше, чем телевизионная информация. – И тут же подумал, что слово «лучше» вряд ли употребимо в такой ситуации.

Похоже, полковнику по занимаемой должности полагался автомобиль с водителем. Атташе сел на переднее сиденье посольского лимузина и быстро пролистал страницы.

– На этот раз нам не оказывают официального приема? – поинтересовался Чавез.

– Нет, не в аэропорту. Там, куда мы едем, нас ждет местный коп. Я попросил своих знакомых в министерстве не привлекать к вашему приезду особого внимания. У меня в Найроби много друзей.

– Хорошая мысль, – одобрительно кивнул Кларк, когда лимузин выехал из аэропорта.

Через десять минут они уже были на месте. Склад торговца животными находился на окраине города, недалеко от аэропорта и главного шоссе, ведущего в буш. Рядом не было никаких жилых домов. Офицеры ЦРУ скоро поняли почему.

– Господи! – пробормотал Чавез, выходя из машины.

– Шумное место, правда? Я уже побывал здесь сегодня. Сейчас он готовит партию африканских зеленых обезьян к отправке в Атланту. – Атташе открыл свой кейс и передал что-то Кларку. – Вот, это вам понадобится.

– Понял. – Джон сунул конверт в папку.

– Привет! – поздоровался с ними торговец, вышедший из своей конторы. Это был крупный мужчина и, судя по выпирающему вперед брюху, любитель пива. Рядом с ним стоял офицер полиции – нашивки на мундире свидетельствовали о его высоком положении. Атташе подошел к полицейскому и отвел его в сторону. Офицер не возражал. Кларк понял, что этот армейский полковник знает местные правила.

– Здравствуйте. – Джон пожал протянутую руку. – Я – полковник Кларк, а это – майор Чавез.

– Вы из американских ВВС?

– Совершенно верно, сэр, – ответил Чавез.

– Люблю самолеты. А на каких вы летаете?

– На самых разных, – отозвался Кларк. Этот бизнесмен был, по-видимому, готов сотрудничать. – Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, если вы не возражаете.

– Насчет обезьян? Почему вас интересуют обезьяны? Главный констебль ничего не сказал мне об этом.

– Разве это имеет какое-нибудь значение? – спросил Джон, вручая торговцу конверт. Тот сунул его в карман, не открывая, – почувствовал, насколько он толстый.

– Нет, разумеется, зато я люблю следить за самолетами. Итак, чем могу служить? – Голос торговца звучал теперь дружески и располагающе.

– Вы торгуете обезьянами, – сказал Джон.

– Это верно. Продаю их в зоопарки, отдельным любителям и в медицинские лаборатории. Пошли, я покажу вам. – Он повел их к зданию, с трех сторон закрытому рифленым железом. У четвертой стояли два грузовика, и пятеро рабочих в толстых кожаных перчатках грузили на них клетки с обезьянами.

– К нам только что поступил заказ на сто обезьян из вашего Центра инфекционных болезней в Атланте, – объяснил торговец. – Это красивые животные, но причиняют людям массу неприятностей. Местные фермеры ненавидят их.

– Почему? – спросил Динг, глядя на клетки, сделанные из стальной сетки, с ручками наверху. Издали они напоминали клетки, в которых перевозят на рынок кур, однако вблизи они оказались чуть больше, но…

– Они уничтожают урожаи, причиняют вред сельскохозяйственным угодьям. Что-то вроде крыс, только умнее, а в Америке их прямо-таки боготворят и возражают против того, чтобы использовать в медицинских целях. – Торговец засмеялся. – Как будто их скоро не станет. Здесь их миллионы. Мы вылавливаем штук тридцать в одном месте, а через месяц снова приезжаем туда же и забираем еще тридцать. Фермеры умоляют нас приезжать почаще и отлавливать как можно больше.

– Не так давно у вас была готова партия обезьян для отправки в Атланту, но вы продали их кому-то другому, правда? – спросил Кларк. Он оглянулся на своего спутника, который не подошел вместе с ним к зданию. Чавез, удаляясь, казалось, пристально рассматривал пустые клетки. Может, ему претит запах, который действительно очень ощутим.

– Они не заплатили мне вовремя, а тут появился другой покупатель, готовый сразу заплатить наличными, – объяснил торговец. – Это ведь бизнес, полковник.

Джон усмехнулся.

– Я не упрекаю вас. Торговля есть торговля. Мне просто хочется узнать, кому вы их продали.

– Покупателю, – пожал плечами торговец. – Что еще должно меня интересовать?

– Откуда он? – продолжал расспросы Кларк.

– Не знаю. Он заплатил мне долларами, но он, по-моему, не американец. Тихий неразговорчивый мужчина, – вспомнил торговец, – не слишком дружелюбный. Да, я знаю, что опоздал с отправкой партии обезьян в Атланту, но заказчики опоздали с оплатой, – напомнил он своему американскому гостю. – А вот вы, к счастью, не опоздали.

– За обезьянами прилетели на самолете?

– Да, на старом «Боинге-707». Он был полон обезьян. Там были не только мои обезьяны. Их купили и в других странах. Видите ли, африканские зеленые широко распространены по всему континенту. Вашим любителям животных не следует беспокоиться о том, что обезьяны исчезнут. Вот гориллы действительно на грани вымирания. – К тому же, подумал торговец, гориллы, к сожалению, живут главным образом в Уганде и Руанде. За них платят большие деньги.

– У вас есть документы? Имя покупателя, грузовая декларация, регистрационный номер самолета?

– Вы имеете в виду таможенные документы? – Торговец печально покачал головой. – К сожалению, нет. По-видимому, они затерялись.

– У вас договоренность с таможенной службой аэропорта, – заметил Джон с улыбкой, которая противоречила его настроению.

– Это верно, у меня много друзей в правительстве. – Ответная хитрая улыбка подтвердила догадку Кларка. Ну что ж, разве в Америке не существует служебной коррупции? – подумал он.

– И вы не знаете, куда они вылетели из Найроби?

– Нет, тут я никак не могу вам помочь. Я с удовольствием сделал бы это, если бы мог, – ответил торговец, похлопывая себя по карману, где лежал тугой конверт. – Мне очень жаль, что по некоторым сделкам моя документация оставляет желать лучшего.

Кларк подумал, а не стоит ли оказать давление на торговца? Нет, это не даст результата. Ему не доводилось работать в Кении, хотя он провел некоторое время в Анголе, в семидесятые годы. В Африке редко остаются документы, все делается на словах, и деньги служат смазочным материалом. Кларк посмотрел на военного атташе, который беседовал с главным констеблем – это звание сохранилось со времен британского правления вместе с шортами и гетрами, он читал об этом в книгах Рурка. Сейчас полицейский подтверждает, наверно, что нет, торговец не преступник, просто у него определенные отношения с местными чиновниками, которые за скромную сумму стараются закрывать глаза на его деятельность, когда в том возникает необходимость. Да и обезьян вряд ли можно назвать национальным достоянием, особенно если то, что говорил торговец, правда. А это действительно похоже на правду. Фермеры рады, когда их избавляют от этих назойливых существ хотя бы потому, чтобы не слышать шума. Сейчас крики и визг, что доносились из клеток, были не тише, чем при драке в самом большом городском баре вечером пятницы. К тому же эти противные маленькие мерзавцы кусают и царапают даже руки в перчатках, когда переносят их клетки. Да и можно ли винить их в этом? Сегодня у этих мартышек не лучший день. Да и в Атланте их ждет не сладкая жизнь. Догадываются ли они об этом? Кларк догадывался. Такое число обезьян не отправляют в зоомагазины, где животных продают людям, которые будут заботиться о них. Но в данный момент он не мог расходовать сочувствие на обезьян.

1 ... 291 292 293 294 295 296 297 298 299 ... 365
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Cлово президента - Том Клэнси.
Комментарии