Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Услуга за услугу - Донна Клейтон

Услуга за услугу - Донна Клейтон

Читать онлайн Услуга за услугу - Донна Клейтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38
Перейти на страницу:

— Нет, — сказал Райан. — Вчера мы с ней засиделись допоздна, сегодня проспали. Шарлотта отправилась за рогаликами к завтраку.

— Вы, верно, хотели сказать «к обеду»?

— Вот-вот, — улыбнулся он.

— О, Шарлотта! — Джулия Джонс издала долгий протяжный стон и воздела руки к небесам. — Нам же надо фаршировать птицу! Как только ты могла забыть, что вечером мы обслуживаем вечеринку?

— Так! — воскликнул Райан, радуясь, что хоть что-то начинает проясняться. — Значит, вы и есть коллега по бизнесу!

— Да, я и есть коллега. — Джулия настороженно взглянула на него.

— Сочувствую вам от всей души, — ухмыльнулся Райан. — Работать с Шарлоттой, должно быть, нелегко. Сколько помню мою кузину, она всегда отличалась редкостной… как бы помягче выразиться… рассеянностью.

— Зато у нее золотое сердце!

Райан улыбнулся. Ему было приятно, что Джулия немедленно бросилась защищать Шарлотту.

— А уж как она готовит! — с искренним восхищением продолжала Джулия. — Я давно привыкла к ее… маленькому недостатку. Не сомневаюсь, что и сама небезгрешна.

Как успел заметить Райан, Джулия Джонс была воплощением совершенства, однако он решил, что лучше оставить свое мнение при себе.

— Ну, ладно… — прошептала Джулия. — Похоже, наша веселая программа станет чуточку веселее.

В ее голосе нет и тени паники, заметил Райан, только спокойная уверенность в себе.

— Я мог бы вам помочь, — предложил он и сам удивился, с каким энтузиазмом сказал это.

— Только не в таком наряде. — Джулия, прищурившись, смерила его взглядом.

— Да что вы говорите? — Он поднял руки, притворяясь смертельно оскорбленным. — Уж не хотите ли вы сказать, что кулинария не сочетается с нудизмом?

Джулия звонко расхохоталась, и Райан почувствовал, как кровь обожгла ему сердце.

— Вот именно, — выговорила она, справившись со смехом. — Именно на это я и намекала.

Веселье словно окутало их легкой завесой взаимопонимания, и на долю секунды Райану показалось, что они с Джулией Джонс знакомы уже целую вечность.

Входная дверь резко распахнулась, и в кухню вихрем ворвалась Шарлотта.

— Джулия, я вспомнила! Я уже тут! Понимаешь, я… — Она замолчала, переводя недоуменный взгляд с подруги на Райана. — Я поехала за…

Окончательно потеряв нить своей мысли, она в упор посмотрела на Райана. Вернее, на его набедренную повязку. Наконец в ее карих глазах запрыгали чертики.

— Ну, Джулия… — протянула Шарлотта, по-прежнему глядя на Райана. — Ты уже познакомилась с моим двоюродным братцем. — Лицо ее осветилось улыбкой, и Шарлотта лукаво добавила: — И наверняка рассмотрела его во всех подробностях.

Райан смутился. Исподтишка взглянув на Джулию, он заметил, что и она растерянна.

Глаза их встретились, и они уставились друг на друга, как закоренелые грешники. Вернее, как подростки, которых застукали на заднем сиденье машины в субботний вечер. Джулия поспешно отвела глаза. Оба одновременно повернулись к Шарлотте.

— Чайник свистел на плите, — пробормотала Джулия, как будто эта слабая попытка оправдания могла раз и навсегда снять с них любое подозрение.

— Ага, — поддакнул Райан, ужасаясь тому, до чего же неубедительно звучит его голос. — Понимаешь, я выскочил из душа, чтобы погасить газ. — Пытаясь подтвердить истинность своих слов, он провел рукой по груди, словно смахивая капельки воды.

Черт, кожа была совершенно сухой! Сколько же времени он простоял тут почти голый? Этот же вопрос читался и во взгляде Шарлотты.

Вызывающе вскинув голову, Райан посмотрел на кузину, собираясь с достоинством удалиться.

— Я… Дело в том, что… — Он замолчал, разозлившись на себя за косноязычие. А затем яростно прищурил глаза. — Черт побери, я пойду оденусь! — Он повернулся и, шлепая босыми ногами, вышел из кухни.

— Ну а теперь…

Джулия расслышала поддразнивающие нотки в голосе подруги и поняла, что ей придется нелегко.

Шарлотта поставила на столик пакет с рогаликами.

— Я, понимаешь ли, несусь по городу на всей скорости, чувствуя себя ужасно виноватой из-за того, что тебе придется фаршировать цыплят в полном одиночестве…

— Послушай, Шарлотта…

— А ты все это время, — перебила ее подруга, — наслаждаешься обществом полуобнаженного красавца. — Прыгающие в глазах Шарлотты чертики сказали Джулии, что это еще не все. — Господи, со мной же могло что-нибудь случиться!

Шарлотта отщипнула кусочек от наполовину съеденного рогалика, даже не пытаясь спрятать улыбку.

— На дороге ни души. И, насколько мне известно, ты еще ни разу в жизни не ездила с превышением скорости. — Вот теперь-то она отыграется! На губах Джулии появилась улыбка. — Ты обычно тащишься как старая развалина, которая…

— Стоп-стоп-стоп, — перебила ее Шарлотта. — Не будем переходить на личности.

— Ты права, — уступила Джулия, — у нас слишком много дел. — Она прошла мимо Шарлотты и принялась открывать картонку с цыплятами. — Доставай-ка из холодильника начинку.

— Ладно, — послушно откликнулась Шарлотта. — Только я все равно заставлю тебя признаться, что ты думаешь о моем красавчике кузене.

Меньше всего на свете Джулия была склонна рассуждать о достоинствах Райана Шейна. Честно говоря, ей до сих пор не верилось, что его привлекательное лицо и безупречное тело так взволновали ее. Не говоря уж о чисто мальчишеском обаянии. Силы небесные, подумала Джулия, да с таким шармом ему ничего не стоит уговорить луну спуститься с неба! Однако откровенничать об этом Джулии не хотелось даже с самой близкой подругой.

— Ну что тебе сказать? Он… довольно мил.

— Мил? — Шарлотта круто обернулась. — Это верно, он мой брат, но это же не означает, что я ничего не замечаю. По-моему, он… — она помахала рукой, подыскивая подходящее слово, — он неотразим.

— Вот ты уже сама все и сказала. Может, все-таки начнем фаршировать цыплят? У нас всего пять часов, а работы — непочатый край.

— Ладно, ладно, — пробормотала Шарлотта, начиная мыть руки. — Между прочим, я и не думаю, что между вами может хоть что-нибудь возникнуть. Дело в том, что мой двоюродный брат такой же противник любой личной жизни, как и ты.

Стараясь не смотреть на Шарлотту, Джулия теребила бечевку, которой была обвязана коробка с цыплятами. Ей страшно хотелось узнать, что имела в виду подруга, но та молчала. Разумеется, если Джулия начнет задавать вопросы… Нет, уж лучше умереть медленной и страшной смертью!

Впрочем, достаточно и того, что женщины неотразимого красавца не интересуют. И отлично, потому что и Джулия была совершенно безразлична к так называемой личной жизни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Услуга за услугу - Донна Клейтон.
Комментарии