Шоколадная история - Фрэнсис Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луциан взял конфету на коньяке и поднес к ее полуоткрытым розовым губам.
– У всех должно быть хотя бы одно преступное искушение.
«Ты был им для меня», – чуть не произнесла она. Но вместо этого она отступила, пытаясь взять себя в руки, чтобы можно было по-прежнему улыбаться и вести себя так, как будто то, что в девятнадцать лет она изгнала из своей жизни мужчину, стоящего перед ней, не было для нее самым тяжелым решением в жизни.
– Мои швеи придут в ярость, если на мне будет плохо сидеть то, что предназначено для показа мод через две недели.
Луциан медленно окинул взглядом Миранду: высокие каблуки, ажурные чулки, черно-белый дорогой костюм, украшенный перышками на рукавах и краях одежды, глубокий вырез черной шелковой блузки, выдающий округлую полноту грудей, смуглое лицо, которое могло свести с ума любого мужчину, и, наконец, копна густых черных волос.
– От одной ничего не будет. Я потом помогу тебе прийти в форму.
Сердце Миранды застучало, во рту у нее пересохло. Она, конечно же, поняла, о какой помощи он говорит. Ее тело откликнулось на призыв. Она хотела его, но в ее жизни по-прежнему не было места ни для Луциана, ни для кого-либо другого. Она отступила еще на шаг и положила тарелку и вилку на стол.
– Спасибо, но я уже знаю, что лучше не поддаваться искушению. До свидания, Луциан.
Луциан смотрел, как она уходит. Он не удивился, когда почувствовал те же гнев и обиду, какие ощутил в колледже, когда она поступила таким же образом. Они познакомились в библиотеке, когда она уронила книги, а он помог их собрать. Одного взгляда было достаточно, чтобы он потерял голову. Ему пришлось потратить две очень долгие недели, чтобы уговорить ее встречаться с ним. Лишь еще через месяц они стали любовниками.
Дело в том, что он боялся предпринимать что-либо, что могло оттолкнуть ее. Он понял, что особого опыта свиданий у нее не было. Луциан даже подозревал, что она была девственницей. Как-то они пробовали шоколадный сироп у него в квартире. Бабушка Луциана собиралась начать торговлю им и хотела, чтобы внук оценил его. Луциан исполнил ее просьбу, но так, как она не могла себе даже представить, – он пробовал его, слизывая с женской кожи.
Сначала они, смеясь, готовили шоколадное мороженое, потом он слизывал сироп с ее пальцев, с уголков ее рта. Вскоре ему стало интересно, каков будет сироп на других частях ее тела. Попробовав, он едва не лишился рассудка от удовольствия. Ее вкус был изумительным. Вкус, который он будет помнить всегда.
Три следующие недели они использовали каждую возможность, чтобы провести время вместе… Потом Миранда отказалась пойти с ним в кино. Больше свиданий у них не было. Луциан переключился на других женщин.
Но с тех пор ни одна из них не смогла заставить его почувствовать хотя бы малую толику тех переживаний, которые были связаны у него с Мирандой. Внезапно он понял, как ему не хватало ее. Он искал ее в каждой женщине, с которой встречался.
Задумавшись, Луциан последовал за женщинами в дом. У двери в зал он внезапно увидел Миранду. Ему не надо было искать ее. Каким-то образом они были связаны друг с другом.
В этот момент она взглянула на него. Желание поразило их, как разряд молнии. Ее глаза широко раскрылись, полуоткрытые губы задрожали. Между йими все еще ничего не было кончено. Вопрос был в том, что они собираются с этим делать.
Миранду всегда тянуло к Луциану, поэтому в колледже она так долго не соглашалась встречаться с ним. Луциан притягивал ее, как магнит притягивает металл. В тот вечер в библиотеке, когда они познакомились, она взглянула на него, и у нее перехватило дыхание. Она утонула в его черных, как ночь; глазах; сексуальные ямочки на его щеках заставили Миранду забыть обо всем.
Интуитивно она чувствовала, что, если слишком увлечется Луцианом, это может помешать ей стать ведущим модельером. Но Луциану было сложно давать отпор. Они провели вместе три незабываемые недели, прежде чем реальность напомнила о себе. Либо Луциан, либо карьера. Она сделала свой выбор и старалась не вспоминать о прошлом.
С тех пор она достигла всего, чего хотела, но дизайнер ценится по его новой коллекции. Скоро должен был состояться осенне-зимний показ мод, на котором она собиралась представить свои новейшие модели шарфов и ремней для дневных и вечерних нарядов.
Все модели уже были готовы, за исключением одного великолепного платья, которое должно было стать кульминацией вечера и показать, что она полна свежих идей. Ей нужно было быть внимательной и сосредоточенной. Это было сложно, когда рядом находился Луциан.
Она повернулась к Эмме, которая как раз в этот момент открывала подарок от Миранды. Белая бумага и плотная золотая лента были отброшены в приятной спешке. Внутри оказались изготовленные вручную бокалы, идеально подходящие для торжественных случаев. У собравшихся перехватило дыхание, когда Эмма вынула бокалы, чтобы лучше их рассмотреть.
– Они прекрасны, Миранда. Спасибо тебе, – поблагодарила Эмма.
– Надеюсь, вы будете пить из них в первую брачную ночь и в каждую годовщину свадьбы, – сказала Миранда. – Ваши инициалы и дата свадьбы выгравированы на ножке каждого бокала, так что каждый раз, поднимая бокал, будешь вспоминать об этом особом дне и своей любви.
Отовсюду послышались умиленные вздохи. Эмма пересекла изысканно украшенную комнату и обняла Миранду, затем вернулась назад, уселась на диван и занялась следующим подарком. Миранда обрадовалась, что на нее больше не смотрят. Она не хотела, чтобы кто-нибудь заметил грусть в ее глазах. Миранда была рада за свою подругу. Если же иногда ее и охватывала тоска из-за того, что ей никогда не суждено пережить подобную радость или выйти замуж, то она старалась никому этого не показывать.
Луциан внимательно выслушал пожелания Миранды. Ему казалось, что лишь он один из всех присутствующих услышал боль и одиночество в ее голосе, он один заметил, что ее глаза, когда она обнимала будущую невесту, были закрыты. В уголках глаз Миранды блестели слезы. Неужели они думают, что причиной тому была радость за Эмму?
Почему она тогда отвергла его любовь? Теперь, в тридцать один год, он понял, что эти слова его больше не пугают так, как это было в двадцать один. Хороший секс мог заставить некоторых мужчин делать все что угодно и в то же время считать женщину своей собственностью. У них с Мирандой был чудесный, потрясающий секс, но он не знал, как вести себя с ней, чтобы эта связь не зашла слишком далеко. Его поразило, что Миранду не интересовал ни он, ни вообще мужчины.
С одной стороны, этот факт успокоил его уязвленное самолюбие, которое продолжало страдать на протяжении всех этих лет, с другой – он не мог удовлетворить свое желание снова обладать Мирандой. Он предполагал, что в этот раз уговорить ее встречаться будет не легче, чем прежде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});