Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Читать онлайн Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 161
Перейти на страницу:
бы, что страшного в развале одного единственного герцогства? И вот тут у меня есть огромное преимущество: Адертан - щит от внешней угрозы. Ему нельзя разваливаться. Да, я собираюсь напирать на свою значимость и незаменимость. Я сделаю все, что попросит король, но не выйду замуж. Потому что это будет означать мою скорую гибель, ведь я - колдунья. Выйти замуж и надеть подчиняющий ошейник на супруга? Но тогда его надо будет сделать еще и немым паралитиком, чтобы не мог говорить и писать. Не слишком ли большая цена для невиновного супруга, волей короля попавшего в лапы злой колдуньи? Я все ж таки тоже знакома с понятиями чести и человеколюбия и нести зло без разбора не намерена. Правда, есть еще вариант оставить супруга в столичном поместье, а самой спокойно жить в Адертане, но... Откровенно говоря, мне проще откупиться, чем лезть в эту канитель.

- Что ж... - недобро улыбнулась я. - У меня как раз есть с собой дары для короля. Надо бы преподнести.

***

Спустя еще пару дней пути мы оставили позади несколько деревень и подошли к первому крупному городу. Здесь уже начинались предместья столицы, так что место было довольно оживленное. Сложенные из камня дома венчала глиняная черепица, вместо соломы; во дворах не паслись куры и скот, а лаяли на прохожих цепные псы; и взамен размеренной жизни жителей деревни нас встречал гул роя вечно спешащих по делам горожан.

- Саид, ты займешься размещением отряда. Ночь проведем здесь, а утром встретимся у северных врат. - придерживая всхрапывающего от нетерпения коня, раздавала я последние указания страже.

- Будет исполнено, госпожа. - поклонился артаханец и ушел к ожидающим приказа капитанам нашей небольшой армии.

- А у нас какие планы? - подойдя со спины, склонился надо мной Тиль. Щеку обдало его дыханием, и я поспешила накинуть капюшон на голову.

- Ваши планы я не знаю, Ваша Светлость, но мы идем в трактир. - любезно ответила я. Нужно привыкать правильно к нему обращаться, иначе в столице может случиться занятный казус. Высший свет вряд ли по достоинству оценит наше панибратское общение, к которому мы уже привыкли за недели совместного путешествия.

- Будем пить эль и есть жареного кабана! - предвкушающе улыбался колдун, потирая костлявые руки.

- А я мясной пирог хочу! - высказалась Нея, варежкой прикрывая замерзший нос. - И вино горячее. А то я, кажется, простудилась. Апчхи!

- Конечно, простудилась! - со знанием дела кивнул Вейн. - Зря ты мою настоичку пить отказалась. Она в миг бы тебя на ноги поставила.

- Ваша настоичка, господин Вейн, моль на подлете разит наповал. - проворчала девушка, передергивая плечами. - А я молодая, я жить хочу.

- Так ты ж и не моль вроде. Нет? - едко заухмылялся старик. - Вон какая кобылица. Выпей настоичку, девочка. Убей в себе моль.

- Госпожа! - обиженно воскликнула девица.

- Меня не впутывай. Сами разбирайтесь. - вскинула я руки, отгораживаясь от их компании. - Эстар, нужно присмотреть за животными. Справишься?

Оставлять низших демонов без присмотра было бы крайне неразумно, учитывая близость города, поэтому я выбрала того единственного среди нас, кому не нужны ни еда, ни сон.

- Как прикажете. - кивнул демон. - Но тогда вы останетесь без охраны.

- Уж не останется. - сладко улыбнулся монах, показательно касаясь своим плечом моего и насмешливо глядя на нахмурившегося высшего. - Иди. Паси свое стадо, мальчик.

- А ну повторрри! - моментально принимая чудовищную форму, подался вперед Эстариот. - Сссожлу тепя!

- Ну сожли меня, зубастенький. - веселился монах, радуясь умилительной дикции демона. - Если зубы лишние есть...

- Кергал, - обратилась я к самому нормальному члену нашей группы, пока церковник и демон развлекались, - поможешь найти подходящий трактир? Я не знаю, как там надо себя вести, чтобы не привлекать внимания.

- Легко, госпожа. У меня есть на примете одно местечко. - кивнул посол. - Там собирается средний класс, а сам трактир пользуется славой порядочного места. Да и еда там хорошая. Я всегда, когда проезжаю этот город, там останавливаюсь.

- Тогда по коням. - хлопнула я в ладоши, прерывая перепалку между Вейном и Неей, Тилем и Эстаром.

Если я надеялась, что споры утихнут, то мои ожидания не оправдались. В город я въезжала в сопровождении тихо переругивающихся людей, но шум оживленных улиц все равно перекрывал это непотребство. Несмотря на позднее время и клонящееся к горизонту солнце, людей вокруг было немало. Преимущественно женщины, старики и дети. Они шумными компаниями шли по своим делам, создавая непередаваемую атмосферу большого города.

- Госпожа, нам сюда. - жестом указал на нужное строение Кергал.

Мы подъехали к трактиру, и к нам сразу выбежал мальчишка, чтобы принять лошадей. Кергал бросил ему монетку и попросил хорошо позаботиться о животных. Монетка была серебряной, поэтому ребенок сиял так счастливо, будто эти лошади теперь ему родные. Мы спешились и пошли за мужчиной в здание.

Обычно трактиры в Адертане не попадали в сферу моих интересов, поэтому я никогда в них не заходила. Помню в детстве мы с Теярой хотели побывать в подобных местах, наслушавшись о них от взрослых мужчин, чья жизнь прошла не только за стенами нашего поместья. Но кто ж отпустит маленькую леди в такое заведение? Да и взрослые леди туда не ходят. Для дворян существуют балы, приемы, в крайнем случае таанахские ресторации, а трактиры - удел простолюдинов. Со временем грезы о загадочности этого места развеялись, но сейчас, переступая порог злачного места, я невольно вернулась в прошлое.

- Прошу сюда, госпожа. - тихо позвал меня за собой Кергал, жестом указывая на свободный стол у левой стены.

В трактире сильно пахло едой и было тепло. Несколько столов были заняты шумными женскими компаниями, а еще я заметила, что многие заинтересованно косятся на моих мужчин. В частности на Тиля. Меня это сначала озадачило, а потом я вспомнила доклад Кергала в лагере во время похода против изменников. Он сказал, что новый Великий герцог весьма хорош собой и является предметом мечтания многих столичных леди. Мы расселись за столом, и, пока Кергал общался с подавальщицей, я исподволь стала рассматривать нашего монаха. Что? Так уж и хорош собой?

На голову выше меня, крепкий. Растрепанные светлые волосы, которым не помешали бы услуги цирюльника. Наглые зеленые глаза с кошачьим разрезом. И насмешливо изогнутые губы, которые молчаливо говорили, что он, вообще-то, заметил,

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 161
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах.
Комментарии