Купи меня (СИ) - Анна Александровна Завгородняя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне поймать экипаж, или пройдемся пешком до гостиницы? — уточнил любезно мистер Грин.
— Если здесь недалеко, предпочитаю пешую прогулку. — Ответила я. — Не вижу смысла ради мили пути ждать свободный экипаж!
— Резонно! — ответил с легкой улыбкой Томас и уже спокойной походкой, не опасаясь, что тебе оттопчут ноги, мы пошли дальше.
— Мистер Грин, вы, кажется, хорошо знаете этот город, — защебетала нам в спину Бесси.
— Пришлось узнать, — ответил мужчина полушутя. А затем обратился непосредственно ко мне, продолжив: — Мистер Дорнан с некоторых пор не переносит посещать Порт-Руан.
— Отцу претит все, что связанно с рабовладельческим строем, — согласилась я. — А вы, мистер Грин, очень помогаете ему.
— Мне приятно быть полезным такому замечательному человеку, как ваш отец, мисс Джой! — проговорил мой спутник и так выразительно взглянул на меня, что я сразу же вспомнила свой разговор с отцом в канун нашего отъезда их поместья. И более не приходилось сомневаться ни единой минуты в намерениях Томаса касательно меня. Я отвела глаза, догадываясь, что он намерен серьезно поговорить со мной уже в ближайшее время. И, возможно, до нашего отъезда из Порт-Руан.
К гостинице, расположенной рядом с клочком зеленого парка, мы вышли через несколько минут блужданий по улицам города. Район, где она находилась, был весьма чист и ухожен. Рядом с высоким зданием с золотой вывеской, находились жилые дома. А чуть дальше, со слов Томаса, начинался квартал с дорогими магазинами, которые, по мнению мужчины, могли вполне заинтересовать меня своими товарами. Только когда мы устроились, сняв два номера, я изъявила желание сразу после купания и обеда, отправиться вместе с Грином на рынок. Мне совсем не хотелось отдыхать и проводить время в безделье. К тому же, мне хотелось принять участие в выборе тех несчастных, кому повезет отправиться с нами в поместье. Я лелеяла мысль о том, что могу как-то посодействовать спасению угнетенных. И даже это минимальное вмешательство с моей стороны казалось чем-то правильным и достойным. Только управляющий был иного мнения о моем желании.
— Мисс Дорнан, — проговорил Томас, предугадывая мою дальнейшую просьбу, — не думаю, что зрелище людей в кандалах, придется вам по душе! Ваш отец, перед тем, как вы отправились со мной в Порт-Руан, попросил меня не брать вас на рабовладельческий рынок.
Я возмущенно сдвинула брови.
— Это отчего же? — спросила удивленно. — Я уже бывала там с отцом и не являюсь кисейной барышней, которая от вида немытых тел падает в обморок. К тому же, насколько я знаю, порой женщины выступают в роли покупателей. Так что, я однозначно, иду с вами. И даже не вздумайте отправиться туда не дождавшись меня!
Губы Томаса тронула едва заметная улыбка. Он поспешно поклонился и сказал:
— Как пожелаете, мисс Дорнан. Ваше слово для меня — закон.
Его глаза нашли мои и мужчина протянул руку, явно намереваясь взять в нее мою, чтобы поцеловать, как было заведено. И я машинально протянула ему ладонь, опомнившись лишь когда твердые мужские губы коснулись кожи.
Едва утерпев, пока он не отпустит мою руку, я отпрянула назад и переступила порог своего номера.
— Как только переоденетесь и сделаете все, что полагается делать леди после долгого путешествия, пошлите ко мне Бесси, — с явной неохотой выпуская мои пальцы из своего захвата, сказал мистер Грин. — Я дождусь вас. Отправимся вместе выбирать тех, кому сегодня посчастливится понравится вам, мисс Джой.
А мне даже неловко стало от тона его голоса. И я поняла, что разговор «о нас» уже не за горами. Видимо, мистер Грин не из тех, кто будет тратить время попусту. Он сразу идет в наступление, как и положено настоящему мужчине.
— Благодарю вас за понимание! — ответила я и кивнув Томасу, скрылась за дверью, закрыв ее перед лицом мужчины.
— Бесси! — крикнула, едва между мной и Грином возникла преграда в виде дверей.
— Да, мисс? — девушка вышла из спальни.
— Приготовь ванну, да побыстрее! — попросила я. — А когда привезут мои вещи, пожалуйста, погладь платье.
— Да, мисс! — улыбнулась служанка и направилась в ванную комнату. Я же прошла вперед и остановилась только у окна, выходившего в сквер перед гостиницей. Там, внизу, медленно проехал открытый экипаж. Пробежала девушка в белой шляпке и переднике, явно служащая данного заведения. Но я смотрела дальше. Туда, где за стеной из зданий и деревьев, находился невольничий рынок. И куда уже скоро отправлюсь вместе с Томасом Грином.
— Мисс Дорнан! Ну надо же, какая неожиданная и приятная встреча! Кто бы мог подумать, что спустя несколько недель судьба снова столкнет нас. И где! На невольничьем рынке в Порт-Руан! Я весьма поражен превратностям судьбы!
От звука этого голоса я буквально застыла на месте, чувствуя, как закипает в жилах кровь. А Томас, которого я держала под руку, заметно напрягся и первым повернул голову, чтобы лицезреть нашего соседа и врага, сэра Персиваля собственной персоной.
Одетый в безупречный дорогой светлый костюм модного покроя, с неизменной тростью в руке и шляпе-цилиндре, превращавшей его в подобие столичного господина, он выглядел весьма престижно. И возможно, не знай я его, могла бы подумать, что передо мной весьма элегантный, образованный и воспитанный джентльмен.
Но увы. Я его знала. Как и его подлый злобный характер, прикрытый маской доброжелательности.
— Мистер Грин! — кивнул моему спутнику Персиваль, и Томас кивнул в ответ, хотя явно не испытывал желания приветствовать этого человека.
— Мистер Персиваль! — проговорил Грин, а сосед тотчас его поправил:
— Сэр Персиваль.
— Ах да. Конечно же, как я мог забыть? — и Томас положил свою ладонь поверх моей руки, будто пытаясь защитить меня этим вполне невинным жестом, который, впрочем, не укрылся от взгляда нашего собеседника.
— До меня дошли слухи, что на руднике вашего отца, мисс Дорнан, снова произошел обвал, — обратился ко мне мужчина. — Очень жаль. Стоит больше времени уделять мерам предосторожности, иначе денег на хватит постоянно покупать работников. Особенно, учитывая тот факт, что большую часть рабов ваш отец так неблагоразумно отпускает на волю. Весьма неблагоразумно с его стороны.
— Полагаю, не ваше дело, как мой отец распоряжается своими людьми, — ответила я, повернувшись к Персивалю так, чтобы он мог разглядеть неприязнь на моем лице. Неприкрытую и откровенную. Я не собиралась любезничать с ним, особенно после того, как он откровенно наглел и отзывался о моем отце в подобном тоне.
— Не хотел задеть ваши чувства, мисс Дорнан! — улыбка погасла на губах мужчины. — Вижу, что разговор не задался с самого начала. А