Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Гремучий Коктейль 6 - Харитон Байконурович Мамбурин

Гремучий Коктейль 6 - Харитон Байконурович Мамбурин

Читать онлайн Гремучий Коктейль 6 - Харитон Байконурович Мамбурин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:
нет, — покачал я головой, подходя ближе.

— Смею вас уведомить, что представители семьи Азовых, к нашему глубокому сожалению, съехали вчера вечером, — предупредительно заметил «археолог-убийца-динозавров», — Я могу быть вам чем-нибудь еще полезен?

— Да, можете, мистер Стэтхем. Я хочу увидеть вашу книгу жалоб и предложений.

— Оу… разумеется! — с этими словами человек нырнул под стойку, а затем выволок оттуда массивную книгу в дорогом переплете, удерживаемую обеими руками, — Вот, пожалуйста. Надо сказать, что вы будете первым в этом году, кто в ней оставит запись…

— Сначала немного устной критики.

С этими словами я прострелил администратору голову, а в следующую секунду уже открывал свой чемодан. Воспользоваться его содержимым сразу мне не дали, несколько бравых индейцев в смокингах вовсю стали палить от входа, но пара гранат, чей полёт был скорректирован даймоном, поставили на них точку, позволяя мне надеть легкий импровизированный рюкзак, в котором, под защитным пуленепробиваемым чехлом, сидело четыре арканитовых стержня от доспеха марки «бегемот».

Заряженных маной, не магией.

Сначала я вообще хотел открыть портал, чтобы достать оттуда парочку «бегемотов». Мы бы с Мао Ханом вполне бы могли тут разойтись. Но вовремя пришла мысль поинтереснее. Ну а что? Раз местные «супер-агенты» так хорошо выдрессированы на простые и понятные действия, то, что насчет импровизации? Например, условно неуязвимого, чрезвычайно подвижного и необычайно меткого князя с чемоданом боеприпасов? Ну ладно, с половиной чемодана?

Против такой комбинации ни у кого в отеле не оказалось под рукой носителя гримуара с боевыми заклинаниями. Выучка, профессионализм и меткость проиграли этот матч всухую за полчаса, полных смертей, унижений и запаха сгоревшего пороха.

Запись в книге я оставил, перед тем как выйти наружу, чтобы оказаться под прицелами полиции, армии, нескольких баронов, и черте знать кого еще. Комитет был большой, с сотню человек, не меньше.

— Какими судьбами, господа? — поинтересовался я громко, ставя чемодан на пол.

Через три часа, мы вдвоем, я и чемодан, уже присутствовали на Полном, Крайне Срочном, Собрании Общества.

— Два часа! — почти рычал высокий благообразный джентльмен с аккуратными усиками, — Два часа, Дайхард! Всего лишь два часа и мы бы с Элефаром предоставили бы вам доказательства моей невиновности! Моей полной непричастности к засаде!

Николас Линкольн, хозяин отеля «Континенталь», собственной персоной. За его спиной со скорбным выражением на невыразительном лице стоит сам посланник бога, важно кивающий в тон словам товарища.

— Репутация отеля разрушена! — продолжал нагнетать пострадавший, — Мои потери не поддаются описанию! И кто в этом виноват⁈ Кто⁈

Окружающие с видом вежливого внимания слушали и смотрели. Готов был поспорить, что большинство просто развлекалось происходящим.

— Я бы сказал, что это кто-то из вас, господа, — любезно улыбнулся я, — Но ко всеобщему счастью знаю имя. Николас Линкольн.

— Что?!! Вы чем меня…

— Господин Линкольн, уж простите, не знаю ни вашего титула, ни настоящего имени, вы, кажется, не понимаете, что произошло. Может быть, вам кажется, что я решил вам отомстить из-за засады, в которой принимали участие ваши люди, но это лишь часть проблемы. В первую очередь еще до того, как случилась эта трагедия, двое ваших людей, обязанных по контракту и закону, в соответствии с репутацией «Континенталя», работать на меня и только на меня, преступили это якобы железное правило.

Вот те бабушка и Юрьев день. Шум аудитории чуточку возрос, господа телокрады стали обмениваться мнениями.

— Чем преступили⁈ Тем, что позволили Элефару дождаться вас, Дайхард, в машине⁈ — рыкнул Линкольн, зверея на глазах. Натурально зверея, у него аж волосы начали удлиняться на голове, а черты лица слегка поплыли, начав напоминать морду крупного кошачьего.

— Хотя бы этим, — чуть было не зевнул я, — Окружающие, конечно, понимают, что оба моих наемника внезапно захотели немного послужить чужим интересам, но согласитесь, такой сюрприз стоит того, чтобы немного насторожиться? Что я и сделал. Когда Элефар опознал в некоторых из нападавших агентов «Континенталя», мной было принято решение устранить угрозу целиком. Заметьте, господин Линкольн, это было действие не против вас, а против вышедшего из-под вашего контроля инструмента. Вполне закономерное, думаю. Кто-то не согласен?

Вброс сработал на всё сто процентов, ставя бедолагу Линкольна и Элефара в крайне неловкое положение. Фокус внимания с меня переключился на них, так что я смог прошагать до стойки (вместе с чемоданом), где и вытребовал у бармена порцию коньяка. Требовалось слегка передохнуть, не каждый день ты участвуешь в стольких передрягах.

— Тебе было плевать на «Континенталь», да, Кейн? — ко мне подошёл рыжий толстый Маркер, — Линкольн просто удачно подставился.

— Не собираюсь делать из этого секрета, — хмыкнул я, — Если вы меня пригласили в члены вашего Общества, то будьте добры вести себя как полагается, а также познакомить с правилами. Дорогая будка и указ сидеть тихо никоим образом не намекают на равноправие.

— А то, что почти любой из здесь присутствующих может стереть вас в порошок, не прилагая к этому особых усилий? — беззлобно и с легким интересом поинтересовался мой собеседник, — Считаете себя неуязвимым?

— Видел, как дерется Элефар, — беззаботно махнул почти пустым стаканом я, — Он уничтожил волшебника и трех дворян быстрее, чем я смог бы допить вот этот свой напиток. Согласитесь, Маркер, глупо в таком случае ставить на собственное выживание хотя бы монетку?

— Сложно не согласиться с очевидным, — толстяк материализовал у себя в руке широченную хрустальную чашу с тягучим ярко-оранжевым соком, выдул её залпом, а затем испарил, попутно задавая вопрос, — Так на что же вы рассчитываете, сталкивая Линкольна с кем-то из нас?

— Мы, смертные, ребята довольно скромные, — ухмыльнулся я, — Так что рассчитывать я могу лишь на свой титул и всемирную славу изобретателя, благодаря которой к моим внезапно полученным письмам отнесутся максимально внимательно в любом уголке мира. Письмам, схемам, инструкциям… ну вы понимаете, Маркер.

— Ты задумал устроить конец света в случае своей смерти? — вздёрнул одну бровь рыжий.

— Нет, — покачал я головой, — Отнюдь. Но я уже немного понял вашу общую уязвимость, Маркер. Вы, члены Общества, адаптируетесь куда медленнее нас, смертных. Если я «разгоню» местное человечество, сделаю прогресс неодолимо быстрым и хаотичным, то вы просто не удержите управление ситуацией в своих руках. Даже жалкие силовые доспехи поставили вас в неудобное положение…

— Смертные. Вы все одинаковы, — с неодобрением вздохнул рыжий, — Стоит

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Гремучий Коктейль 6 - Харитон Байконурович Мамбурин.
Комментарии