Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Битва за будущее - Джефф Нортон

Битва за будущее - Джефф Нортон

Читать онлайн Битва за будущее - Джефф Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 51
Перейти на страницу:

Охранник остался в лифте. Двери закрылись, и Иона услышал, как кабинка пошла вниз. На секунду он подумал, что они одни, но тут в зал вошел юноша и поприветствовал их. Это был китаец, не старше Ионы, но с хитрой усмешкой и поражающей уверенностью, которой Иона мог только позавидовать. На нем был великолепный черный костюм и красный шелковый галстук с вышитым золотым драконом.

Юноша поклонился четырем гостям:

– Добрый день, мисс Кавана и джентльмены. Я подумал, что башня станет куда более приятным местом нашей встречи, чем аэропорт.

– Никогда еще не бывала в таком высоком здании, – сказала Сэм. – От здешних видов захватывает дух.

– Мы приехали сюда не для того, чтобы наслаждаться пейзажами, – оборвал Брэдбери. – Мистер Чанг обещал встретиться с нами лично.

– Само собой, – ответил юноша. – Мистер Брэдбери, я полагаю? Тогда ваш друг, стало быть, мистер Кавана, а это, – он обернулся к Ионе, его улыбка стала теплее и шире, – это, должно быть, юный мастер Делакруа. Или я могу называть вас Иона? Для меня честь познакомиться с вами в реальном мире.

– Я… гм… – замялся Иона. – Мне тоже приятно познакомиться с вами, но я не понимаю…

– О да, я же забыл представиться. Простите мои дурные манеры. Иногда забываю, что в реальном мире я совсем не похож на форму своего сознания.

Не похоже было, что он оправдывался; скорее, ему нравилось видеть замешательство Ионы.

– Хотите сказать, вы?..

Сэм первой произнесла это:

– Вы и есть мистер Чанг, не так ли?

Юноша снова поклонился:

– К вашим услугам.

Глава 27

Высоко над землей они сидели под одним из деревьев атриума за переговорным столом.

Аксель все еще не мог осознать происходящее.

– Так вы и есть мистер Чанг, – повторил он недоверчиво, – генеральный директор корпорации Чанг, третий в списке самых богатых людей мира.

– Полагаю, уже второй, – поправил юноша, – если учесть сегодняшнюю стоимость акций.

– Но вы всего лишь ребенок! – воскликнул Аксель.

– Мой отец хочет сказать, – дипломатично поправила Сэм, – что Корпорация Чанг существует более двух десятков лет. Значит, вы еще даже не родились, когда…

– Мой отец основал компанию, – сказал юноша. – Его тоже звали мистер Чанг. Я унаследовал ее в мой четырнадцатый день рождения.

– И удвоили ее размер за два с половиной года, – заключила Сэм.

– У меня были прекрасные учителя, включая, конечно, и моего отца. В школе меня учили всему, что нужно знать о науке и технике, а дома отец объяснял, как устроена бизнес-сфера.

Иона не мог поверить своим ушам. Он до сих пор не знал, что делать со своей жизнью, а события последних дней запутали его еще больше. У мистера Чанга, напротив, все было предельно ясно.

– Так вы и есть изобретатель Моста Чанга, – сказал Брэдбери.

– Прямо в точку, – ответил юноша. – Мой отец одобрил бы это. Правда, с тех пор, как мы разговаривали с Ионой в Метасфере, кое-что изменилось.

– Наши планы остаются прежними, – заявил Аксель.

– Очень рад это слышать. Тот факт, что Грейнджер вернул себе контроль над Метасферой, плохо скажется на моем бизнесе.

– Это плохие новости для нас всех, – сказал Брэдбери. – Поэтому мы здесь, мистер Чанг. Мы должны действовать, и нам нужно ваше изобретение.

Из кармана своего пиджака мистер Чанг извлек маленькую серебристую коробочку. Она была не больше, чем внешний жесткий диск, имела три порта на задней панели и ряд светодиодов по передней панели. На верхней крышке был выгравирован золотой дракон, свернувшийся кольцами. Аватар мистера Чанга.

– Это оно? – спросил Иона.

– Разумеется. А вы ожидали чего-то?..

– Размером побольше, – ответила Сэм. – Намного больше.

– Да ты гений, парень! – присвистнул Аксель, но тут же поправился. – Я хочу сказать, если эта штука может хотя бы половину того, о чем вы говорили, мистер Чанг, то без разницы, сколько вам лет и в какую школу вы ходили. Вы гений!

Брэдбери взял у Чанга коробочку и покрутил в руках, осматривая.

– Что нам с этим делать? – спросил он.

– Устройство нужно физически связать с серверами одного из Четырех Углов, – объяснил мистер Чанг. – Если это сделать, остальное произойдет автоматически. На все про все прибору потребуется не больше минуты.

– Меньше минуты? – переспросил Брэдбери. Он смотрел на мистера Чанга с недоверием. – Чтобы скопировать четверть всей Метасферы?

– Боже мой, конечно, нет. Это невозможно.

Аксель и Брэдбери обменялись взглядами, затем оба вскочили на ноги. Краем глаза Иона заметил, что рука Брэдбери потянулась к скрытому под одеждой пистолету. К горлу парня подкатил ком. Он оглянулся, чтобы посмотреть, есть ли в помещении люди Чанга, но никого не заметил. Тем не менее те не могли быть слишком далеко. Меньше всего Иона хотел, чтобы эта история окончилась очередным столкновением с перестрелкой.

– Чего ты добиваешься, парень? – прорычал Аксель.

– Я не понимаю, о чем вы, – спокойно ответил мистер Чанг со своего места.

– Мы прилетели сюда не просто так. Нам сказали, что у вас есть прибор, который может скопировать всю Метасферу и…

– Мистер Кавана, – сказал мистер Чанг, – размеры Метасферы измеряются геопбайтами, даже саганбайтами. Устройство для хранения такого объема информации должно быть величиной с остров, не меньше. Размером со все Четыре Угла, собранные вместе.

– Это и так понятно, – прорычал Брэдбери. – Я же говорил, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Мы теряем время, Аксель.

– Нет, подождите, – остановила их Сэм. – Мистер Чанг, произошла какая-то путаница, но я уверена, что мы можем…

– Очевидно, так и есть, – мистер Чанг продолжал оставаться спокойным, – мне очень жаль. Я могу заверить вас, мисс Кавана, что в мои намерения не входило никого обманывать.

– Конечно, нет. Нет.

– Ситуация требовала, чтобы все наше общение до сих пор осуществлялось исключительно через посредников.

– То есть вы хотите сказать, что это не ваша вина, – вмешался Брэдбери. – Один из наших или ваших людей что-то понял не так? – спросил он с недоверием.

– Значит, пока мы были заняты этой игрой в кошки-мышки, – начал Аксель, – Грейнджер…

– Что он делает? – Иона говорил тихо, но все взгляды обратились на него. Аксель умолк на полуслове. Иона прочистил горло. – Мост Чанга. Вы прекрасно знали, зачем он нам нужен. Мы говорили об этом в храме. И вы сказали, что устройство нам поможет. А если этот прибор не подходит для резервного копирования, тогда зачем он?

Мистер Чанг ему улыбнулся:

– Вы действительно умный молодой человек, мастер Делакруа.

– Итак? – нетерпеливо спросил Брэдбери.

– Мое изобретение, – ответил мистер Чанг, – полностью оправдывает свое название. Оно создаст мост между Метасферой и новым виртуальным миром.

– Новым? – Аксель в замешательстве снова опустился в кресло.

– Который будет намного лучше, – продолжил мистер Чанг. – Мэтью Грейнджер – гений, но, поймите меня правильно, поглощенный защитой монополии на метатехнологии и подавлением любой конкуренции, он позволил своему детищу зачахнуть. Что касается правительств, чем меньше они вмешиваются в дела Метасферы, тем лучше.

– А этот новый мир, он действительно… существует? – спросила Сэм.

– Моя Чангосфера имеет в десять раз больше возможностей и использует их эффективнее. Ощущения пользователей реальнее, чем…

– Ваша Чангосфера? – переспросил Брэдбери.

– Считайте, что это ян, а Метасфера – инь, – объяснил мистер Чанг, но его гости так и не поняли, что подразумевается под этим сравнением.

– Нет, нет, нет, нет и еще раз нет! – Аксель схватился за голову. – Мы так не договаривались, мальчик. Мы хотим сделать Метасферу свободной, а не передать ее из рук одного диктатора в руки другого.

Глаза мистера Чанга потемнели.

– У меня нет жажды власти, мистер Кавана. Я надеялся, вы это понимаете. Исходный код будет доступен по запросу. Добавление новых приложений будет поощряться. И самое главное, у пользователей будет выбор между старым и новым мирами. Мистер Грейнджер потеряет свою монополию.

– Но управлять виртуальным миром снова будет один человек, вы! – возразил Аксель.

– Да, через мою корпорацию, – ответил мистер Чанг. – Я верю, что миру, любому миру, нужен лидер. Человек дальновидный. Иначе мы получим застой. Мы же видим, как…

– Даже если бы мы вам поверили, – прервал Брэдбери, – что нас ожидает в будущем? Например, если вашу Чангосферу унаследует человек с манией величия?

– Даже если и так, – ответил мистер Чанг, – к тому времени появится какой-нибудь новый виртуальный мир, который составит конкуренцию моему. Начнется новый круг.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 51
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Битва за будущее - Джефф Нортон.
Комментарии