Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Сувенир из Клуба мушкетеров - Джеймс Чейз

Сувенир из Клуба мушкетеров - Джеймс Чейз

Читать онлайн Сувенир из Клуба мушкетеров - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

Я вошел в гостиную и, отыскав выключатель, зажег свет. То, что предстало перед моими глазами, заставило вздрогнуть. Пол был усыпан кипами бумаг, писем, старых счетов, выброшенных из письменного стола и шкафов. Кто-то успел в этот дом раньше меня, и мне ничего не оставалось, как с досады выругаться.

Я прошел в соседнюю комнату, где увидел лестницу, ведущую на второй этаж, и две двери. Пройдя через одну из них, я оказался в столовой. Неизвестный посетитель побывал и здесь: ящики буфета были выдвинуты, столовые принадлежности разбросаны на полу.

В роскошно обставленной кухне, куда вела вторая дверь, все оказалось в полном порядке.

Вернувшись обратно, я остановился около лестницы. Я решил не зажигать свет и достал карманный фонарик. Где-то деловито тикали часы, но больше в доме не раздавалось ни звука.

Что могло интересовать побывавшего здесь человека? Я постарался представить реакцию Трисби, когда он обнаружит погром, произведенный в его отсутствие. Интересно знать, обратится он в полицию или ничего не предпримет.

Трисби мог вернуться в любую минуту, и с осмотром нужно было кончать побыстрее. Нигде не задерживаясь, я обошел все комнаты внизу, затем взбежал на второй этаж и остановился на широкой, погруженной в темноту площадке.

Здесь в тусклом свете карманного фонаря я увидел нечто, от чего кровь застыла в жилах; в противоположном углу явственно виднелась фигура припавшего к полу человека. У него была странная поза - он точно изготовился к прыжку.

С бешено колотившимся сердцем я отпрянул назад.

- Кто здесь? - спросил я голосом старой девы, обнаружившей мужчину у себя под кроватью.

Гробовое молчание было мне ответом, человек не шевелился. Он сидел, опираясь на пятки, - небольшой смуглый человек с испещренным морщинами лицом. Узкие щелочки глаз неподвижно смотрели в пространство.

Эта был, вероятно, слуга Трисби. Кто-то выстрелил ему в грудь, и перед смертью он успел отползти в угол. На его полотняном пиджаке темнело кровавое пятно.

Я подошел ближе и коснулся его лица. Окаменевшие мышцы и холодная кожа говорили о том, что человек умер уже несколько часов назад.

В спальне было темно и тихо. Я увидел Трисби, лежавшего поперек кровати, в белой фуфайке, малиновых шортах и сандалиях. На его лице застыла гримаса ужаса, руки были сжаты в кулаки. Простыня была обильно испачкана кровью.

Кто-то убил его выстрелом в спину, когда он пытался убежать. Умирая, он упал на постель.

3

Я зажег свет. Сиамский кот проник вслед за мною. Теперь он сидел на постели и обнюхивал голову убитого хозяина. Вытянув хвост, кот злобно шипел на меня.

Ноги мои подгибались, когда я подошел к постели и потрогал свисавшую руку. Она была холодной. С момента смерти Трисби должно было пройти не менее пяти часов.

Кругом валялись вещи убитого. И подле кровати - револьвер. Я ни секунды не сомневался, что это был тот самый револьвер, который несколько часов назад я вернул Бриджетт Криди. Да, так оно и оказалось - под стволом стоял номер 4557993.

Вынув магазин, я пересчитал патроны. Стреляли четыре раза, по крайней мере два выстрела были смертельными.

Стоя с револьвером в руке, я погрузился в раздумье. В этой истории все выглядело чересчур просто и очевидно, чтобы быть правдой. Нахмурившись, я перебрасывал оружие в руках, потом, повинуясь внезапному импульсу, погасил свет и спустился в гостиную. Там я набрал номер Криди. Стрелки на часах показывали без четверти десять.

Трубку на другом конце провода снял Хилтон:

- Резиденция мистера Криди. Кто вам нужен?

- Соедините меня с миссис Криди.

- Я соединю с ее секретаршей, сэр, если вы подождете.

Раздались обычные щелчки, потом знакомый голос спросил:

- Кто говорит?

- Лу Брэндон. Миссис Криди у себя?

- Боюсь, она не будет с вами разговаривать.

- У меня дело необычайной важности, - нетерпеливо сказал я. - Мне необходимо с ней поговорить.

- Подождите у телефона, я узнаю, подойдет ли она.

Я ждал, с ненужной силой прижимая трубку к уху.

Через некоторое время вновь послышался голос секретарши:

- Мне очень жаль, но миссис Криди не желает с вами разговаривать.

Я хмуро усмехнулся:

- Она должна выслушать меня, это в ее интересах. Передайте, что погиб ее старый друг. Кто-то застрелил его, и полиция может явиться к ней с минуты на минуту.

- Что вы сказали?

- Соедините с миссис Криди. Она будет горько раскаиваться, если откажется говорить со мной!

Наконец голос Бриджетт Криди произнес:

- Если вы не прекратите донимать меня, я буду вынуждена жаловаться мужу.

- Отлично, - ответил я, - жалуйтесь сейчас же. Он будет наверняка доволен. Но я не думаю, что муж поможет вам избежать неприятностей. Ваш друг Жак Трисби лежит у себя дома с пулей в спине. Рядом с трупом - ваш автоматический револьвер.

Из груди ее вырвался негромкий вздох:

- Вы лжете!

- Хорошо, тогда сидите и спокойно ждите Ренкина, - сказал я. - Больше мне нет дела до вас. Я рискую головой, разговаривая с вами по телефону.

Она продолжала учащенно дышать в трубку.

- Вы говорите, он убит?

- Да, он мертв. Теперь ответьте на вопрос: где вы были между пятью и шестью вечера?

- Здесь, в своей комнате.

- Вас кто-нибудь видел?

- Нет, я была одна.

- Секретарша не заходила к вам?

- Она в это время отсутствовала.

- Что вы сделали с револьвером, который я вам отдал?

- Положила в спальне.

- Кто мог его взять?

- Кто угодно. Шкаф не был заперт.

- К вам никто не приходил?

- Нет.

Нахмурившись, я посмотрел на стену.

- Не знаю, почему у меня появилось желание помочь вам, - сказал я. Ваш револьвер со мной, я забрал его из спальни Трисби. После анализа пули полиция, возможно, установит, что стреляли из вашего оружия, но будем надеяться, что ей не повезет. Кажется, кто-то хочет спихнуть на вас вину за убийство Трисби. В общем, сидите тихо и молитесь, чтобы господь помог вам выпутаться из этой истории.

Прежде чем она успела что-нибудь сказать, я положил трубку.

Я осторожно вышел из "Белой дачи", погасив всюду свет и заперев двери.

Когда я вернулся домой, было четверть одиннадцатого. Под пальмами стоял одинокий "кадиллак" с потушенными фарами. В окнах бунгало света не было. Я вошел в темный холл. Здесь, включив свет, я некоторое время стоял прислушиваясь, не убирая руки с револьвера.

- Это ты, Лу? - раздался голос Марго.

- Что ты делаешь в темноте? - спросил я, проходя в спальню.

Она лежала возле окна, и в свете луны неясно вырисовывался ее силуэт.

- Я люблю смотреть на море, - ответила Марго. - Не включай электричество, дорогой.

На ней была лишь черная шелковая пелерина, через которую просвечивало тело. Она протянула мне руку.

- Подойди ближе и сядь, Лу, - сказала она. - Здесь хорошо, не правда ли? Нет ничего прекрасней ночного моря!

Я сел рядом, но руки не взял. Образ мертвого Трисби, стоявший перед глазами, не располагал к интимности.

- Что-нибудь случилось, дорогой?

- Марго, ведь ты была когда-то влюблена в Трисби?

Наступила длительная пауза, и ее рука опустилась.

- Да, - ответила она наконец с отчужденностью в голосе, - я была влюблена. Мне нравилось в нем здоровье и сила и даже поразительное самомнение. Слава богу, мое чувство исчезло так же быстро, как и возникло. Я никогда не прощу себе это увлечение.

- Все мы совершаем в жизни ошибки, о которых потом сожалеем, - заметил я, отыскивая в кармане сигарету. Прикуривая от зажигалки, я видел, что она, приподняв голову, смотрит на меня широко открытыми глазами.

- С Жаком что-нибудь случилось? Ты был там?

- Он убит. Его застрелили.

- Убит? - Из ее груди вырвался стон. - О, Лу! Он обращался со мной жестоко и подло, но в нем было что-то...

Не закончив фразы, она умолкла.

- Это, конечно, Бриджетт! - сказала она через минуту.

- Я не уверен.

Внезапно Марго села.

- Я не сомневаюсь, что это сделала Бриджетт. Ведь она пыталась убить его, разве не так? - Спустив ноги с кушетки, Марго продолжала: - Она убила его! Но ничего, безнаказанно ей это не пройдет! Отец добьется правды!

- Предположим, добьется, а что дальше?

В темноте я почувствовал на себе ее пристальный взгляд.

- Как что? Он выкинет ее из дома!

- Я полагал, ты не станешь впутывать в это дело полицию, - спокойно заметил я.

- Конечно, нет, полиция ничего не будет знать. Отец просто вышвырнет ее вон.

В окно я увидел, как к бунгало на большой скорости приближался автомобиль, на крыше которого мигала красно-синяя сигнальная лампа.

- Не думаю, что полицейские останутся в стороне, - сказал я, поднимаясь. - Через минуту они будут здесь. - Я вышел в холл и сунул оба револьвера - свой и миссис Криди - в ящик тумбочки.

Глава тринадцатая

1

Машина остановилась перед домом, и из нее вылез Ренкин в сопровождении сержанта Кенди.

Я вышел навстречу.

- Мне надо поговорить с вами, - сказал Ренкин. - Пойдемте в бунгало.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сувенир из Клуба мушкетеров - Джеймс Чейз.
Комментарии