Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Очаровательная идиотка - Шарль Эксбрайа

Очаровательная идиотка - Шарль Эксбрайа

Читать онлайн Очаровательная идиотка - Шарль Эксбрайа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 36
Перейти на страницу:

- Так, вы говорите, проказница? А что за труп, мисс? Уж не сочтите за нескромность...

- Советского шпиона! Хотите взглянуть?

Теперь Багдасарьян точно знал, что не страдает никакими сердечными заболеваниями, - иначе он бы уже умер. А полицейский, согнувшись в неудержимом приступе хохота, отошел от машины.

- Потрясающая девушка! - крикнул он. - Поезжайте!

Армянин был в таком состоянии, что, несмотря на полученное разрешение, никак не мог нажать на газ. Однако в конце концов ему это удалось. Констебль Джон Крамми все еще держался за бока, когда к нему подошел сержант Гарри Абрамс.

- Эй, Крамми, что у вас за вид!

- Ох, сержант, это слишком забавно!

- Правда?

Желая разделить удовольствие с сержантом, Джон Крамми поведал о происшествии и повторил комичный ответ девушки. Абрамс в свою очередь посмеялся.

- Но самое смешное от вас ускользнуло, Крамми, - наконец заметил он.

- И что же это, сержант?

- А то, что ответ барышни был чистейшей правдой!

- Что???

- Эти типы действительно везли с собой труп человека, которого только что прикончили!

И сержант, хохоча до слез, продолжал обход, оставив констебля Крамми с помутневшим взором и вдруг пересохшим горлом размышлять над превратностями этого мира, чьим законам он всегда так преданно служил и которые сержант Гарри Абрамс вдруг пошатнул одним-единственным замечанием.

23 часа 30 минут

Как только они отъехали достаточно далеко от полицейских, Багдасарьян набросился на мисс Лайтфизер:

- Вы, часом, не сошли с ума?!

- Я? О, мистер Багдасарьян, что за странные мысли приходят вам в голову!

- Мне? Так это мне в голову приходят странные мысли, да? А рассказывать легавым, что мы таскаем с собой жмурика, по-вашему, нормально, а?

- Но это же правда!

- Ну и что?

- А то, что мама учила меня никогда не врать!

- Лучше б ваша мама дала вам немного мозгов!

Комптон начал потихоньку приходить в себя.

- Где мы? В полицейской машине?

- Теперь вам вздумалось поострить? - буркнул армянин.

- К-кажется, я на какое-то время... потерял сознание...

- Вам крупно повезло!

Они проехали через мост Воксхолл, свернули направо и еще раз направо и по Найм Элмс Лэйн направились в сторону доков. Проезжая мимо патрульной машины, Багдасарьян значительно снизил скорость, но Пенелопа высунулась из окошка и, поравнявшись в водителем, издала такое звонкое "Ю-пи!", что испуганный полицейский резко крутанул баранку. В ту же секунду резкий свист блюстителей порядка приказал армянину затормозить. Сокрушенный этим новым ударом судьбы, он повиновался, мысленно клянясь, что, если им, паче чаяния, удастся спастись и на этот раз, он заставит Пенелопу умолкнуть навеки. Что до Гарри, тот мечтал снова упасть в обморок и избавиться таким образом от участия в дальнейших событиях. К машине подошел старший сержант и, открыв дверцу со стороны Пенелопы, рявкнул:

- Ну?

Мисс Лайтфизер по обыкновению зашлась дурацким смехом, и старший сержант Арчибальд Макнамара стал разглядывать ее с живейшим интересом.

- Вам нехорошо, мисс?

Пенелопа пощекотала ему подбородок и пару раз мяукнула: "Мяу, мяу..." Тер-Багдасарьян внутренне готовился к пожизненному заключению, Гарри Комптон в очередной раз пожалел о своем отъезде из Бристоля, а сержант Макнамара удивился не меньше, чем если бы увидел Ее Величество танцующей ча-ча-ча в одном из баров Лэмбета. Бедняга судорожно хватал ртом воздух, поразительно напоминая выпавшую из аквариума вуалехвостую рыбку.

- "Мяу-мяу", а? - наконец выдавил он из себя.

Мисс Лайтфизер с самым блаженным видом разразилась своим специфическим смехом, даже отзвуки которого казались вызовом всем законам, управляющим жизнью британских граждан. Старший сержант повернулся к армянину:

- Барышня не в себе?

- Еще как! Совсем крошкой ее во время бомбардировки чуть не похоронило заживо под обломками дома... Бедняжка так и не пришла в себя окончательно...

Добряк Макнамара вздохнул:

- А, ясно... Но я ведь не знал, вот и удивился... Бедная девочка!.. Ну да ладно... А кстати, куда это вы едете все втроем?

Пенелопа сочла нужным внести поправку:

- Вчетвером...

Арчибальд внимательно оглядел всех пассажиров машины.

- Что она болтает? Если глаза меня не обманывают, вас только трое...

Багдасарьян почуял приближение катастрофы, а Гарри Комптон пытался вспомнить все детские молитвы, дабы упросить Господа не забыть о нем и взять под покровительство. А мисс Лайтфизер уточнила:

- Вы забыли о трупе!

- О трупе? О каком трупе?

- О том, который мы везем вон там, сзади!

Макнамара вздохнул:

- Ладно, согласен, мисс, вы перевозите покойников... Что ж, это занятие не хуже любого другого... Я сам в воскресенье на досуге иногда подбрасываю одного-другого... Держитесь, мисс, и постарайтесь уснуть... - И, снова поглядев на армянина, сержант добавил: - Не знаю, куда вы везете эту молодую особу, но советую добраться до места как можно скорее!

Не будь Тер-Багдасарьян приверженцем марксистско-ленинской религии, он бы возблагодарил Всевышнего за счастливое избавление. Чтобы не затягивать разговора и, по возможности, избежать новых эксцентричных выходок со стороны мисс Лайтфизер, ресторатор воздержался от упреков и поспешил скорее тронуться в путь. Он успокаивал себе нервы, представляя, с каким наслаждением свернет Пенелопе шею.

В Челси они переехали через еще один мост, погасив все фары, скользнули в парк Баттерси и остановились в зарослях кустарника. Комптон помог Багдасарьяну подтащить труп Баланьева к берегу. Убедившись, что вокруг нет ни души, они швырнули зловещий груз в воду. Оба мужчины немедленно бросились прочь, не подозревая, что в ту же секунду из тени вынырнула лодка с агентами речной полиции, которым надлежало выловить останки товарища Баланьева.

Снова оказавшись за рулем, армянин с облегчением перевел дух. С одной тяжкой повинностью покончено... хотя и не без труда. Он бросил убийственный взгляд на задремавшую мисс Лайтфизер. Машина тихонько тронулась с места. Девушка вздрогнула.

- Вы отвезете меня домой, мистер Багдасарьян? Мама уже, должно быть, волнуется...

Ресторатор из Сохо хмыкнул про себя. Маменька Пенелопы еще немало понервничает, пока ее не позовут опознавать тело дочери в морг, куда очень скоро отправит эту идиотку он, Багдасарьян!

- Нет, мисс, мы не можем вернуться, пока не выполним свою миссию!

- Вы хотите сказать...

- Да, мы возвращаемся в дом сэра Реджинальда Демфри. Раз мистер Комптон уверяет, что потерял досье именно там, надо попытаться снова его забрать.

Остановив машину на набережной в Баттерси, инспектор Картрайт по рации следил за передвижениями Тер-Багдасарьяна и его спутников. А тем даже в голову не приходило, что с них ни на секунду не спускают глаз. Агенты речной полиции сообщили Картрайту, что тело вытащили из воды. Инспектор, оставив Батлера слушать сообщения по радиотелефону, подошел опознать жертву.

Полицейские развернули ковер и положили тело прямо на камнях набережной. Высокий полисмен отдал инспектору честь.

- Парня ударили ножом, сэр...

Картрайт кивнул.

- Обычная манера Багдасарьяна.

Он нагнулся над мертвым, внимательно оглядел труп и снова выпрямился.

- Милейший Баланьев больше не доставит нашим службам никаких хлопот.

Четверг, утро

Багдасарьян остановил машину на углу Де Вера Гарденс, не подозревая, что несколько полицейских, связавшись по радиотелефону с Картрайтом, уже поджидают его в засаде. В саду армянин в последний раз проинструктировал молодых людей:

- На сей раз о провале не может быть и речи, ясно? Во избежание всяких недоразумений мы поступим так... Мисс Лайтфизер, которая теперь знает, как выглядит досье, отправится за ним и вытащит из сейфа. Комптон будет караулить в коридоре у верхней лестничной площадки. Как только мисс Лайтфизер заберет досье, она передаст его Комптону, а тот, не обращая внимания, видят его или нет, быстро спустится вниз и выскочит в холл, где его буду ждать я. Там он отдаст мне пакет и спокойно выйдет черным ходом. Все понятно?

Пенелопа и Гарри вошли первыми. К счастью, в холле они никого не встретили и беспрепятственно поднялись на второй этаж. У двери кабинета сэра Реджинальда девушка распрощалась со своим милым и невозмутила отправилась за досье. Обнаружив его на прежнем месте, Пенелопа ничуть не удивилась. Мисс Лайтфизер любила порядок, а потому тщательно закрыла дверцу сейфа, прежде чем снова вернуться к Гарри. Тот, не колеблясь, помчался в холл, где его должен был поджидать Тер-Багдасарьян. Должен был, но не ждал, ибо за это время произошло одно не известное Комптону событие. Осторожно проникнув в холл, армянин неожиданно столкнулся нос к носу с дворецким Уильямом Серджоном. Немного поколебавшись, тот дал волю обуревавшему его возмущению:

- Что вы здесь вынюхиваете?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 36
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Очаровательная идиотка - Шарль Эксбрайа.
Комментарии