Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Игра по расписанию - Дэвид Балдаччи

Игра по расписанию - Дэвид Балдаччи

Читать онлайн Игра по расписанию - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 115
Перейти на страницу:

Спустившись на первый этаж, охотник решил, что ни офиса, ни рабочего кабинета в доме нет. Тем не менее на всякий случай просмотрел валявшиеся на кухонном столе письма, счета и периодические издания. Среди этого бумажного моря не обнаружилось ничего особенно интересного или необычного, если, конечно, принять за норму тот факт, что хозяйка выписывала такие издания, как «Журнал стрелка-любителя», и «Железная леди».

Выйдя из дома, убийца приступил к финальной части своей миссии. Так как он поместил «жучки» в разных местах, находиться одновременно рядом со всеми ими не имел никакой возможности. Поэтому охотник модифицировал их таким образом, чтобы они могли передавать сигнал на цифровое многоканальное записывающее устройство, активирующееся голосом. Его предстояло спрятать за пределами дома. «Жучки» имели радиус действия около сотни метров, а жесткий диск записывающего устройства позволял записывать и хранить сотни часов переговоров. Спрятав записывающее устройство, «гость» вернулся в дом, произнес несколько контрольных фраз перед «жучками», после чего вышел на улицу и проверил работу цифрового магнитофона. Контрольные фразы звучали чисто, и, полностью удовлетворенный результатом работы, убийца вернулся к своей машине и уехал. До этого он установил точно такие «жучки» в плавучем доме и офисе Кинга. Вскоре после того как началась вся эта круговерть, охотник выяснил, что шеф Уильямс использует детективов как персональных консультантов, и подумал о той огромной пользе, которую может ему принести прослушивание их квартир и телефонов. Как-никак двое из тех, кто собирался его поймать, будут, не подозревая об этом, регулярно снабжать объект поиска информацией о ходе расследования. Как Кинг и предсказывал, он слушал новости и знал, что целая армия блюстителей закона отряжена на его поимку. Но он не допустит их торжества и умрет прежде, чем его схватят, оставив после себя как можно больше трупов.

Глава 26

В тот же вечер, но несколько позже, Кайл Монтгомери, ассистент Сильвии и будущая рок-звезда, по крайней мере в собственных мечтах, припарковал свой джип перед моргом и вышел из машины. На нем была темная куртка с капюшоном и надписью «Университет Виргинии» на спине, грубые хлопчатобумажные брюки и туристские ботинки без носков. Заметив стоявший на парковочной площадке принадлежавший Сильвии темно-синий «ауди» с убирающимся верхом, он посмотрел на часы и присвистнул: стрелки приближались к десяти. Впрочем, в следующую секунду он вспомнил, что Диас предстояло исследовать последнюю жертву неизвестного убийцы — женщину-адвоката по имени Диана Хинсон. По счастью, Сильвия не предложила Кайлу ассистировать при аутопсии, за что он мысленно поблагодарил ее. Присутствие босса, однако, весьма затрудняло проведение запланированной операции, поскольку Монтгомери не знал точно, где именно находилась Диас в данный момент. Скорее всего в морге, ну а если все-таки в своем медицинском офисе. Кайл всегда сумеет изобрести предлог, чтобы оправдаться, если она его там увидит. Вставив идентификационную карточку в сканер, он вошел и двинулся в направлении врачебной приемной Сильвии.

В прихожей горел лишь дежурный свет, но Кайл отлично ориентировался в обстановке приемной и пересек ее без всяких затруднений даже в полумраке, задержавшись на минуту у офиса Диас. Там горел и верхний свет, и настольная лампа, но в комнате никого не было.

Кайл проскользнул в помещение аптеки, достал из кармана ключи, открыл один из застекленных шкафов и вытащил с полдюжины флаконов с таблетками. Открыв флаконы, извлек из каждого только по одной таблетке, которые разложил по заранее подготовленным пластиковым пакетикам, надписанным черным маркером. Завтра он влезет в офисный компьютер и внесет соответствующие изменения в список наличных лекарств, чтобы замаскировать хищение. Каждый раз он брал всего несколько таблеток, так что ему не составляло труда заметать следы махинаций.

Кайл уже хотел было покинуть приемную, как вдруг вспомнил, что утром оставил свой бумажник в морге, в шкафчике комнаты для переодевания. Сунув пакетики с таблетками в рюкзак за спиной, он осторожно отпер ключом дверь, разделявшую две секции здания. Если наткнется сейчас на Сильвию, скажет ей правду относительно бумажника. Двинувшись в сторону хозяйственной комнаты, Монтгомери миновал по пути офис морга, но Диас не оказалось и здесь. Прозекторская располагалась в дальнем конце коридора, и Кайл подумал, что босс в настоящий момент находится там, занимаясь исследованием тела адвокатессы Хинсон. Несколько секунд ассистент стоял в коридоре, надеясь в подтверждение своего предположения услышать из анатомички визг дисковой пилы, плеск льющейся из шланга воды или клацанье хирургических инструментов об эмалированную кювету, но абсолютно ничего не услышал. Это вызвало у него неприятное чувство, хотя он знал, что при вскрытии существует множество моментов, когда инструменты не используются и работа происходит в полной тишине, ведь мертвые не имеют обыкновения жаловаться на жестокое обращение.

Наконец он довольно явственно услышал какой-то звук в задней части здания и подумал, что Сильвия решила выйти из анатомички. Быстро вытащив из шкафчика бумажник и сунув его в карман, Кайл затаился в тени. Ему неожиданно пришло на ум, что если начальница застанет его здесь, то начнет задавать разные неудобные вопросы, на которые ему, за исключением придуманного на скорую руку оправдания, ответить нечего. Она могла быть очень въедливой, если на нее находило, и Монтгомери знал об этом. А если босс велит открыть рюкзак и продемонстрировать его содержимое?! При мысли об этом учащенно забился пульс, и Кайл сильнее прежнего вжался в стену, ругая себя последними словами за трусость и малодушие. Однако минуты шли, но из прозекторской никто не выходил. Наконец молодой человек нашел в себе достаточно мужества, чтобы выйти на свет и прокрасться к двери. Буквально через тридцать секунд он уже находился на улице, а еще через минуту отъезжал от морга. Похищенные препараты, выдававшиеся строго по рецептам, лежали в полной сохранности в рюкзаке на кресле для пассажира.

Когда Монтгомери добрался до нужного места, парковочная площадка была почти полностью забита машинами, и Кайлу понадобилось некоторое время, чтобы втиснуть джип между двумя японскими малолитражками. Выключив зажигание, он вылез из машины, пересек парковку и вошел в здание.

В «Афродизиаке» жизнь била ключом — посетителей в этот вечер, казалось, пришло даже больше, чем обычно, и почти все столики и высокие табуреты в баре были заняты. Кайл продемонстрировал удостоверение сонному привратнику у дверей главного зала, прошел и несколько минут в восхищении глазел на выступавших на подиуме танцовщиц. Стройные, с развитыми формами, почти не прикрытые одеждой красотки выделывали столь откровенные па, держась за полированные металлические шесты, и столь страстно к ним прижимались, что их мамаши, окажись они в это время в зале, несомненно, умерли бы со стыда, предварительно придушив развратных дочерей. Но как бы ни относились к происходившему здесь действу матери танцовщиц. Кайлу и эти дамы, и обстановка в зале очень даже нравились.

Бросив взгляд на часы, Монтгомери отошел от подиума, направился к лестнице в задней части зала и поднялся на второй этаж. Оказавшись в пустом коридоре, он двинулся вперед и шел, пока не наткнулся на плотную красную штору. Отодвинув ее и пройдя еще немного, ассистент Сильвии увидел перед собой двери, которые вели в располагавшиеся по краям коридора небольшие комнаты. Остановившись у первой двери, Кайл постучал условным стуком и сразу же получил разрешение войти.

Закрыв за собой дверь, он некоторое время стоял у входа, нервно переступая с ноги на ногу и не отваживаясь проходить дальше, как будто царивший в помещении полумрак пугал его. Монтгомери не впервые посещал эти апартаменты, но каждый визит сюда, по его мнению, был сопряжен с риском и неопределенностью.

— Принесли? — спросила находившаяся в комнате женщина таким тихим голосом, что он едва расслышал.

Кайл согласно кивнул:

— Товар у меня. Все как вы заказывали. — Он вынул из рюкзака пакетики с таблетками и показал их с гордостью ребенка, демонстрирующего матери найденную мертвую птичку.

Из затененной части комнаты вышла особа в длинном глухом платье. Вокруг головы у нее был повязан газовый шарф, глаза скрывали солнцезащитные очки, хотя в комнате и без того не хватало освещения. Определенно незнакомка очень не хотела оказаться узнанной. Кайл часто задавался вопросом, кто она такая, но никак не мог набраться смелости напрямую спросить об этом. Интересно, что Кайлу ее голос казался знакомым, но ему никак не удавалось вспомнить, где и при каких обстоятельствах он его слышал.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 115
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Игра по расписанию - Дэвид Балдаччи.
Комментарии