Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Не смейся над любовью! - Барбара Картленд

Не смейся над любовью! - Барбара Картленд

Читать онлайн Не смейся над любовью! - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 44
Перейти на страницу:

— Разочарование? — переспросила Антея.

— Да, особенно, если это касается любви.

Антея с сомнением посмотрела на него.

— Но, наверное, это чудесно — любить? — спросила она.

— Ожидания почти всегда не оправдываются, — ответил герцог.

— О, вы не должны так говорить! — воскликнула девушка. — Значит, вы не любите по-настоящему! Мама рассказывала, что когда она полюбила папу, то это оказалось еще более волшебное и прекрасное чувство, чем она могла себе даже вообразить.

— Значит, ей очень повезло, — заметил герцог.

Антея посмотрела на него в некотором замешательстве и подумала, что, возможно, он поссорился с графиней или она обманула его надежды.

Они поговорили еще немного. Антея мало спала прошлой ночью и очень устала, поэтому сказала, что хочет лечь спать.

— Конечно, — согласился герцог. — Ведь завтра мы продолжим наше путешествие. Нам предстоит довольно длинный путь, поэтому, боюсь, встать нам придется очень рано.

— Ну тогда я отправляюсь немедленно в постель, — улыбнулась Антея.

Он проводил свою юную супругу до холла, где уже ждал слуга со свечой в серебряном подсвечнике.

В присутствии слуги Антее было неудобно прощаться с герцогом, поэтому она только застенчиво улыбнулась ему и стала подниматься по лестнице.

И снова она подумала о том, как все напоминает театральную постановку: горничные, которые, наверное, ожидают ее в спальне, зажженные свечи по обеим сторонам широкой, застеленной шелковым бельем кровати.

Антея надела одну из великолепных, расшитых кружевами ночных рубашек, которые прислала ей из Лондона крестная.

Она легла, горничные потушили все свечи, оставив гореть только две у кровати. Дверь за ними закрылась, и Антея осталась одна в спальне. Утопая в мягких подушках с кружевными оборками, она задумалась о своем будущем.

Сейчас девушка казалась себе принцессой из сказки, которая была такой избалованной и нежной, что почувствовала бы маленькую горошину даже через дюжину перин.

«Все так необычно и интересно! — подумала она. — Интересно увидеть этот великолепный дом, интересно думать о том, как мы поедем заграницу!»

Она вздохнула, и поймала себя на том, что испытывает странное удовлетворение.

— Бояться нечего, — уговаривала она себя. — Свадьба прошла спокойно, герцог в хорошем настроении. Все хорошо и все счастливы!

Антея нежилась в кровати и вспоминала, как милы были девочки в своих новых нарядных платьях, похожие на розовые бутоны, как мать заплакала от счастья, когда она и герцог скрепили в присутствии многочисленных гостей свой брачный союз.

«Теперь я смогу позаботиться о сестрах и о матери», — подумала она.

Вдруг ей пришло в голову, что, может быть, даже и хорошо, что она нарисовала ту карикатуру со львом и кошками.

«Если бы я ее не нарисовала, то сейчас была бы дома и мне пришлось бы опять экономить и отказывать себе во всем, — размышляла она. — А теперь у Хлои есть лошадь для верховой езды, на Рождество я смогу устроить бал для Таис, ей не придется ждать начала сезона, а Феба сможет учиться в хорошей школе».

Она улыбнулась своим мыслям, повернулась, чтобы задуть свечи, и тут дверь в спальню открылась.

Герцог вошел в комнату. Антея с удивлением посмотрела на него, совершенно не готовая к его визиту.

На нем был длинный парчовый халат лилового цвета, который очень шел к его темным волосам и плотно облегал его статную фигуру.

Герцог направился к кровати. Только когда он подошел совсем близко, Антея смогла заговорить:

— Что… случилось? Почему вы… здесь?

— Вы меня не ждали? — спросил герцог.

— Почему вы спрашиваете? — изумленно спросила Антея и быстро добавила. — Вы думаете… вы не можете думать…

Герцог присел на кровать.

— Вижу, вы удивлены, Антея, — сказал он. — Честно говоря, я собирался еще раньше поговорить с вами о нашем браке.

— Что… вы хотите сказать? — нервничая, спросила Антея.

Ее темные волосы рассыпались по плечам, спускаясь почти до талии. Тонкая ткань ее ночной рубашки была прозрачна и не скрывала белизну шеи и мягкие округлости груди.

Огромные глаза на маленьком лице смотрели тревожно.

— Мы поженились при довольно странных обстоятельствах, — помолчав, сказал герцог. — Но я думаю, Антея, что вы достаточно умны и понимаете, что будет большой ошибкой, если наш брак не станет обычным нормальным браком.

— Что вы… считаете… нормальным браком? — чуть слышно спросила Антея.

— Я считаю, что мы — муж и жена — и должны вести себя так, как обычно ведут себя супружеские пары.

— Вы… имеете в виду, — неуверенно проговорила Антея, — что… вы будете… спать здесь со мной и… и л-любить меня?

— Это было бы естественно, Антея, — сказал герцог. — И это было бы доказательством того, что мы действительно состоим в браке.

— Но… вы не можете… так поступить, — возразила девушка. — Я не могу… позволить вам это! Потому, что…

Она не смогла продолжать, и помолчав, герцог сказал:

— Вероятно, вы думаете, что меня интересуют другие женщины. Но, Антея, вы достаточно взрослая, чтобы понимать, что жена играет в жизни мужчины совсем другую роль, нежели остальные женщины.

— Но вы… любите… другую.

Герцог некоторое время сидел молча, потом сказал:

— Трудно об этом говорить, но вы, конечно, не забыли, что произошло, когда вы были в Лондоне?

Антея кивнула, и он продолжал:

— Вы достаточно долго вращались в свете, чтобы понимать, что у большинства мужчин до женитьбы бывают любовные связи. Обычно их жены, особенно если они так молоды, как вы, ничего об этих связях не знают, но — и может быть, это даже хорошо — нам с вами не нужно притворяться.

— Я… я вышла за вас замуж, — попыталась объяснить Антея, — потому что думала… что этим я помогу крестной, но я никогда не думала… я не представляла, что вы ждете от меня, что я… стану вашей… настоящей женой.

— Мне хотелось бы, чтобы вы думали по-другому, — сказал герцог. — Просто потому, что это может очень осложнить наши отношения в будущем или сделать их просто невозможными.

— Когда вы будете… любить меня, — возразила девушка, — вы будете… думать… о Дельфине Шелдон.

Прежде чем ответить, герцог, казалось, что-то решил для себя:

— Я буду думать о вас, о том, что вы моя жена.

— Вряд ли это получится, — возразила Антея. — Даже, если вы… будете… целовать меня… с закрытыми глазами, вы будете думать: если бы это была Дельфина! Если бы это была Дельфина!

Она видела, что губы герцога плотно сжались, подумала, что он рассердился на нее, но в этот момент ей было все равно.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 44
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Не смейся над любовью! - Барбара Картленд.
Комментарии