Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Грех и невинность - Шерон Пейдж

Грех и невинность - Шерон Пейдж

Читать онлайн Грех и невинность - Шерон Пейдж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 88
Перейти на страницу:

Глава 11

— Куда мы идем? — спросила Джейн, когда миссис Броуэм повела ее по коридору прочь от главного зала.

У меня есть к вам предложение, миледи. Не хотите ли вы воспользоваться случаем, чтобы познать удовольствие? Получить возможность сделать с мужчиной все, что вам заблагорассудится?

Миссис Броуэм остановилась перед белоснежной дверью и постучала в нее. Дверь незамедлительно распахнулась.

Однако Джейн совершенно не хотелось следовать за миссис Броуэм в скрывающееся за дверью помещение.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду.

— Всю свою супружескую жизнь вы были полностью во власти своего мужа. Разве вы не хотите, чтобы все стало наоборот? Что, если я предоставлю вам привлекательного, совершенно обнаженного джентльмена, который будет исполнять любую вашу прихоть? Он будет привязан к кровати и не сможет причинить вам боли или какого-то неудобства. Он не сможет даже дотронуться до вас. А вот вы сможете изучать его, как и сколько вам заблагорассудится. Вы сможете заниматься с ним любовью до полного изнеможения или же просто немилосердно дразнить его…

Джейн не верила своим ушам.

— Привязан к кровати?

— Для того чтобы вы получили неограниченную власть над ним, моя дорогая. Вы будете соблазнять и дразнить его до тех пор, пока он не взмолится о пощаде.

— Нет!

В маленькой комнатке стояла служанка, державшая в руках халат из переливающегося золотистого шелка.

— Вы же помните театр, леди Шеррингем, — проворковала миссис Броуэм. — Эта комната соединяется со сценой. Места для зрителей прямо над нами. Отсюда вы можете незамеченной смотреть представление. Сегодня я выбрала самых умелых и привлекательных мужчин, чтобы те развлекали леди, наблюдающую за ними из этой комнаты. И эта самая леди выберет себе в партнеры того, кто заинтригует ее больше всего.

Джейн почувствовала, как ее губы шевельнулись. Однако звука не последовало.

— Если вы пожелаете стать этой леди, я обещаю вам незабываемое приключение. Я смогла бы уговорить и лорда Уикема принять участие в представлении. И тогда он попытается соблазнить вас наравне с другими мужчинами. Впрочем, не обязательно выбирать только одного. — Миссис Броуэм потрепала Джейн по руке. — Я лишь хочу вам помочь.

— Если вы так жаждете помочь мне, то почему не помогли леди Тревор?

— О, я помогала ей, леди Шеррингем. Все вокруг знали, что она находится под моим покровительством. Я заботилась о ней и готова позаботиться о вас. Но если вам не нравится эта игра, может быть, вы желаете посмотреть мои прославленные темницы?

Кристиан схватил изящную руку вдовы и повернул женщину к себе. Она подняла вуаль.

— Хотите отвести меня в темницу, мой господин? — проворковала та. Лицо незнакомки с большими невыразительными глазами обрамляли белокурые локоны.

Это не Джейн. Отпустив руку незнакомки, Кристиан смешался с толпой. Внезапно дорогу ему преградил лакей.

— Лорд Уикем. — Слуга протянул Кристиану сложенный вчетверо листок бумаги. — От лорда Дартмура.

Кристиан взял записку, порывисто развернул ее и прочитал:

«Вынужден отклонить ваше приглашение. Леди Дартмур не желает сегодня играть. Полагаюсь на ваше благородство и убедительно прошу вас обоих не упоминать о записке леди Шеррингем моей дражайшей супруге».

Стало быть, Дартмур не желает, чтобы супруга знала о его интересе к Джейн. Смяв записку, Кристиан внимательно оглядел зал. Дартмур не разыскивал Джейн, но тогда где же она?

Танцевальный зал был переполнен представителями высшего света, куртизанками и жиголо миссис Броуэм. Огромные люстры заливали ярким светом элегантно убранный зал. Только здесь никто не танцевал. На паркете во множестве размещались парчовые кушетки. Сидящие на них пары весело болтали, точно находились на званом вечере, а не договаривались о том, чтобы вместе заняться любовью.

— Леди Шеррингем, — позвал лакей, и у Джейн от неожиданности сердце ушло в пятки. — Джентльмен сказал, что Вы одеты в черное, и что у вас рыжие волосы.

— Да. — Облегченно вздохнув, Джейн отошла от колонны. Наверняка этого слугу послал Уикем. Должно быть, ему удалось выбраться из кабинета мадам незамеченным. Прогнав непрошеные мысли о темницах и развлекающихся в них людях, Джейн сосредоточилась на стоящем перед ней молодом человеке. Уикем наверняка готов придушить ее за эту выходку.

— Джентльмен просил поинтересоваться, миледи, не присоединитесь ли вы к нему в игре.

В игре? Желудок Джейн сжался от дурного предчувствия.

— Какой джентльмен?

— Маркиз Салаберри, миледи.

А между тем еще не пробило полночь.

— А где он? Я… я жду своего попутчика, лорда Уикема Если вы будете так любезны и отыщете его, мы вместе присоединимся к маркизу.

— Маркиз ждет, что вы придете одна.

— Это исключено! — Угрожающий возглас Уикема у Джейн за спиной был подобен неожиданному раскату грома.

Молодой лакей побледнел и съежился под гневным взглядом Уикема.

— Да, милорд. Как скажете, — пролепетал он.

После этого лорд Уикем подошел к Джейн. Не слишком близко, чтобы невзначай не дотронуться до нее, но при этом так, чтобы она всем телом ощущала его присутствие. Издаваемое им еле слышное ворчание было похоже на рык разгневанного волка.

Только вот на кого он злился — на слугу или на нее? Лорд Уикем обнял Джейн за талию:

— На этот раз я вас не отпущу.

Джейн вспомнила, что целых три советчицы предостерегали ее от общения с ним — тетя, леди Карлайл и миссис Броуэм. Неужели он и правда сломал одной леди руку и избил другую до синяков?

— Сюда, милорд, миледи, — услужливо указал путь лакей. — Мы должны спуститься вниз. Лорд Салаберри ждет вас в темнице.

Стены и пол коридора, ведущего в темницу, были отделаны каменными плитами. Освещали его средневековые факелы, вставленные в кованые подставки. С крюков, вбитых в стены, свешивались кандалы. Жар, исходящий от горящих факелов и человеческих тел, делал пребывание в темнице почти невыносимым.

Уикем провел рукой по стене.

— Штукатурка, имитирующая камень, — заметил он. — Кандалы только выглядят как настоящие. На самом же деле это просто часть интерьера.

— Я уже это видела.

— Что именно? — тихо спросил Уикем.

По словам миссис Броуэм, он чувствовал себя здесь как рыба в воде.

— Я видела запертую в клетке женщину, которую били кнутами двое мужчин.

— Она была напугана?

— Нет, — ответила Джейн резче, чем хотела. — Все выглядели абсолютно довольными.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 88
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Грех и невинность - Шерон Пейдж.
Комментарии