Грех и невинность - Шерон Пейдж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я видела запертую в клетке женщину, которую били кнутами двое мужчин.
— Она была напугана?
— Нет, — ответила Джейн резче, чем хотела. — Все выглядели абсолютно довольными.
— Милорд. Миледи. — Лакей отворил дверь, отвесил поклон и отошел в сторону. Джейн вошла в помещение следом за Уикемом.
Салаберри сидел в большом кожаном кресле, стоящем перед камином. Рядом с ним на стене висело овальное зеркало в раме, украшенной позолоченными листьями и херувимами. В спартанской обстановке темницы, в которой находились лишь деревянная скамья и несколько наручников разного размера, эти два предмета декора казались совершенно неуместными. В руке Салаберри держал тяжелый кнут.
Он поднялся со своего места и отвесил поклон:
— Моя дорогая леди Шеррингем. И лорд Уикем с вами… Хотя я надеялся, что вы придете одна. Но я вижу, что мою записку…
— Ее получил я. — Лорд Уикем выступил вперед, и его широкая грудь закрыла Джейн, точно щит. — И не позволил леди Шеррингем остаться с вами наедине.
Маркиз вновь упал в кресло и изящно сложил руки с зажатым в них кнутом на коленях. Он изо всех сил старался сохранить самообладание.
— Вы поступили не слишком любезно, покинув меня, дорогая, — протянул он. — Мне понадобился целый чтобы придумать приличествующее случаю наказание для вас.
— Хватит этих игр, Салаберри.
Серебряное дуло пистолета, зажатого в руке Уикема, ярко вспыхнуло в отсветах пламени камина.
Краска от лица маркиза тотчас же отлила. Он наверняка вспомнил о дуэли, на которой Уикем убил человека.
Джейн тоже подумала об этом, и сердце ее забилось так, словно хотело вырваться из грудной клетки. Ей был отвратен маркиз, но мысль о том, что Уикем хладнокровно убьет человека, оказалась не менее отвратительна.
— Ваша записка напугала леди Шеррингем.
— Вызвала негодование, — поправила графа Джейн.
Уикем приставил дуло пистолета ко лбу маркиза.
— Это вы толкнули ее под колеса экипажа в парке?
— Господи, нет! Я видел это происшествие. Но я не имею к этому никакого отношения.
Свитая из стальных мышц рука Уикема не дрогнула. Казалось, он лишился способности испытывать какие-либо эмоции. Даже ярость. Только теперь Джейн поняла, почему майор Арбэтнот назвал его сумасшедшим.
Быстрым движением руки Уикем вытащил что-то из кармана и швырнул маркизу. Смятый листок бумаги приземлился прямо возле его ног.
— Ваши векселя, — сказал Уикем. — Я выкупил их. Вы задолжали тридцать тысяч фунтов. Теперь вы мой должник!
Огромная сумма, но Уикем говорил о ней так, словно речь шла о нескольких пенсах.
Все самодовольство Салаберри куда-то улетучилось. Он смотрел на бумагу так, словно не понимал, о чем говорит Уикем.
— Вы выкупили мои векселя?..
— Расскажите все, что знаете, и считайте, что вы мне больше ничего не должны. Вам не придется скрываться от кредиторов. Я не разорю вас. — Уикем подошел ближе. — Поднимайтесь.
Салаберри медленно повиновался, не сводя глаз с пистолета.
— Расскажите все, что знаете о моей сестре, или я застрелю вас сию же секунду. Мне это не составит никакого труда. За Дел я готов убить кого угодно. Сейчас мне подвернулись под руку вы.
— И вы хладнокровно убьете меня, забыв о чести и благородстве?
Сердце Джейн отчаянно билось в груди.
Маркиз вздрогнул, и его рука с зажатым в ней кнутом безвольно упала.
— Вы сказали, что не станете стреляться со мной, и не приняли брошенный мной вызов.
— Я говорю не о дуэли, — ответил Уикем. — А об убийстве за несговорчивость.
Маркиз вздрогнул.
— Я никогда не причинял ей боли. Клянусь Богом, что не оставил; на ее теле ни одного синяка.
Уикем выпрямил руку и многозначительно посмотрел на дуло пистолета.
— Господи!.. — испуганно охнул Салаберри.
— Что с ней случилось? Я думаю, она находится в одном из домов, принадлежащих Броуэм. И я хочу знать — почему? — От ледяного голоса Уикема в жилах Джейн застыла кровь. Он говорил так спокойно и безжалостно. — Мне плевать на то, в какие игры вы играли с Дел. Я лишь хочу вернуть ее домой.
На лбу маркиза выступили капли пота. По спине Джейн тоже струился пот. Однако когда Салаберри поднял руку, чтобы вытереть лоб, Уикем рявкнул:
— Одно движение — и я размозжу вам голову!
Салаберри захныкал. Он отчаянно заморгал, и Джейн заметила, как струйка пота скатилась ему прямо в глаз.
— Вы этого не сделаете. Ведь это убийство.
— Верно. — Уикем сделал выпад, и его кулак угодил прямо в подбородок маркиза. При виде подобной жестокости Джейн замерла.
Согнувшись, Салаберри осторожно коснулся рукой лица.
— Хорошо. Ваша сестра попыталась сбежать от Тревора. Она оставила его. Несмотря на все его бахвальство о том, как выдрессирована его жена, это хрупкое существо неожиданно проявило силу воли.
— Вы ей помогли?
Салаберри покачал головой:
— Тревор ее поймал. Он, как гончая, шел по ее следу, сказал мне, что она впала в истерику, а потом и вовсе тронулась рассудком. Поэтому он определил ее на лечение в пансион миссис Броуэм.
Джейн ошеломленно смотрела на маркиза. Дел тронулась рассудком? Этого не может быть.
Уикем сурово поджал губы.
— Броуэм содержит пансион?
— Да. Особняк за городом, в очень живописной местности. Там содержатся дамы благородного происхождения. Те, что стали обузой для своей семьи. Ее мать страдала буйным помешательством и умерла в этом пансионе. Сапфир помогла мне избавиться от бывшей любовницы, которая стала столь навязчивой, что попыталась пристрелить меня за театром «Друри-Лейн».
— Где находится этот пансион?
Салаберри пожал плечами:
— Понятия не имею. Она забрала Элоизу у меня из дома и увезла.
Уикем снова замахнулся.
— Дьявол, не бейте меня больше!.. Только не по лицу! Кажется, особняк находится в Блэкхите. Мадам хвасталась, что арендовала дом рядом с резиденцией принцессы Каролины. Это все, что мне известно.
Джейн протянула к Уикему руку, но остановилась, не успев до него дотронуться. Она вдруг поняла, что хочет предотвратить убийство.
О чем она только думала? Ведь он никогда не позволил бы ей этого сделать. Однако Уикем бросил на нее взгляд, расслабился и убрал палец со спускового крючка.
— Моя сестра жива?
Салаберри бросил на него полный ненависти взгляд.
— Понятия не имею. Но, судя потому, какое вознаграждение мадам получила за то, что забрала от меня Элоизу, она будет изо всех сил стараться ухаживать за вашей сестрой и пылинки с нее сдувать.
— Вы купили его векселя?