Категории
Самые читаемые

Напарники - Джерри Хилл

Читать онлайн Напарники - Джерри Хилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 60
Перейти на страницу:

Лесли незаметно наблюдала за ней, она свободно могла разглядывать. Поперек лба Кейси пролегла морщинка. На ее обычно безупречном лице появились признаки усталости. Даже ее губы, как правило приподнятые в улыбке, казались безжизненными. Но когда эти глаза открылись, поймав ее взгляд. Они держали ее в плену, отказываясь отпускать. Не то, чтобы она пыталась вырваться. Потому, что глаза Кейси были какими угодно, только не безжизненными.

"Тебе следует поехать домой," тихо произнесла Кейси. "Уже поздно."

"У меня..."

"Я дождусь Эмерсона. А ты иди." Сказала она, согнув плечи. "Майкл наверняка волнуется."

Лесли почти вздрогнула от упоминания имени своего жениха. В те моменты, когда она смотрела в глаза Кейси, она почти забывала, что у нее есть жених. Она задалась вопросом, Кейси назвала его имя нарочно, чтобы напомнить ей о нем. Или возможно напомнить самой Кейси, что он существовал. Господи, все стало внезапно таким запутанным. Она кивнула, поднявшись на ноги. Подобрала ключи со стола и сунула их в карман джинс. Она оставила свою сумочку в машине еще в самом начале вечера. "Думаю, я тогда пойду. Увидимся утром."

Кейси только кивнула, ее глаза снова оказались закрытыми. Лесли на мгновение взглянула на нее, затем вышла. Но в дверях Кейси окликнула ее.

"Лэс?"

"Ммм?"

"Мы справимся. Все будет хорошо."

Слова были произнесены мягко и в тоже время уверенно. И они застали ее врасплох. Ей не нужно было просить объяснять их смысл. Она точно знала, что имела в виду Кейси. И это напугало ее до смерти.

Глава 21

Кейси находилась приблизительно в двух кварталах от здания, когда зазвонил ее сотовый. Это была Хантер.

"У Мака кое что есть для нас. Почему бы нам не встретится в лаборатории?"

"А где Таккер?"

"Еще не приехала."

"Хорошо. Тогда встречу тебя у входа. Я уже на парковке."

Она на секунду присела, размышляя, должна ли позвонить Лесли. Конечно, было рано. Еще не было и восьми. Она встала, оглядываясь в поисках Тори. Ее сотовый зазвонил снова, когда она увидела Тори, выходящей из здания. На этот раз, это была Лесли. Кейси сделала глубокий вдох, прежде чем ответить.

"Привет, это я."

Она улыбнулась, чувствуя себя глупо. "Доброе утро."

"Я заскочила за кофе. Хочешь?"

"Да, пожалуйста."

"Так что, я немножко припозднюсь."

Кейси усмехнулась. "Кофе - хорошее оправдание."

"Мне нет оправданий. Я совершенно не выспалась." Она помедлила. "А ты?"

Кейси также находилась в нерешительности. "Да, я тоже не очень хорошо спала." Она услышала тихий вздох Лесли, который вызвал улыбку на ее лице. "Выходные на носу. Нагоним."

"Думаю, да." Она прочистила горло. "Хорошо, мне все же жаль, что я опаздываю."

"Без проблем." Она шла навстречу Тори, улыбаясь в приветствии. "Хантер и я как раз на пути в лабораторию."

"Есть результаты?"

"Пока не знаю."

"Хорошо. Скоро увидимся."

"Ага." Она захлопнула свой сотовый и взглянула на Тори. "Это была Такер."

"Я так и поняла." Она приподняла бровь в вопросе. "Опять у вас был момент, так?"

Кейси проигнорировала ее. "Она покупает нам кофе."

"Замечательно."

Кейси заметила улыбку, которую Тори безуспешно пыталась скрыть и подтолкнула ее локтем. "Прекращай это."

"Я ни слова ни сказала, О'Коннор."

"А тебе и не надо."

Какое то время они шагали в полной тишине, затем Тори обернулась к ней. "Так ты полностью с катушек слетела или что?"

"Возможно. Тебе лучше знать."

"И что это должно означать?"

"Ну, Боже, Хантер, ты уже была на моем месте. Это ты мне скажи?"

"Она обручена."

"Да, обручена. И что мне с этим делать?"

"Прости, малыш. Ты один на один с этой ситуацией." Она остановилась прежде, чем они дошли до двери лаборатории. "Но я понимаю, через что ты сейчас проходишь, Кейси. Просто будь осторожнее."

Как ни в чем не бывало, они поговорили об этом, на самом деле ни о чем не поговорив. Она и Хантер... черт, ну и парочка. Как пара приятелей. Она улыбнулась и последовала за Тори в офис Мака.

"Войдите," позвал он после стука Тори.

"Мак, ты уверен, что это не преждевременно," спросила Кейси.

"Эмерсон позвонил мне в три ночи. Он хотел, чтобы я проверил это." Он толкнул в их сторону график, лежащий у него на столе. "Это последовательность ДНК."

Тори пристально глядела на него в ожидании.

"Это характеристики ДНК, взятого с места преступления. А это характеристики ДНК вашего неизвестного."

Кейси взяла лист с результатами анализа. "Его так зовут - Джон Доу. Он не неизвестный," пояснила она.

"Что? Вы так шутите?"

Кейси пожала плечами, взглянув на результат анализа. После передала его Тори. "Мак, мы же просто глупые копы,"сказала она. "Последовательность ДНК? Так у нас есть совпадение или нет?"

"100 процентного совпадения, у нас нет." Он взял листок с результатами и прикрепил его на стенде. "Но посмотрите сюда. Именно поэтому Эмерсон и позвонил мне. Они не совпадают полностью, но они схожи."

"Схожи?"

"Не в даваясь в детали досконально, чтобы вас окончательно не запутать, говоря терминами непрофессионала, они родственники. Отец и сын. Возможно два брата. Может даже дядя кому то. В этом плане родственные."

"Ты серьезно? Ты можешь делать выводы из... из этого?" спросила Тори, указывая на график в его руках.

"Да. Идентификация личности на основании анализа ДНК имеет долгую историю. На данный момент мы имеем возможность разбить последовательность ДНК по областям распознавания. Пожалуй, если вы дадите мне..."

"Да Мак, это замечательно", сказала Тори, прерывая его. "Вернемся к делу."

"Итак, Джон не наш убийца, но это кто-то из его родственников." Кэйси встала и начала кругами ходить по комнате. "Если он живет на улице, то разумеется этот родственник тоже." Она остановилась и уставилась на Тори. "Патрик?"

"Неужели нам так повезло?" Она тоже встала. "Давай поговорим с Джоном Доу." Она кивнула Маку. "Спасибо, дружище. Отличная работа."

"Не благодарите меня. Это Эмерсон работал всю ночь."

"Итак, думаешь, если мы на него надавим, он нам все выложит?" спросила Тори.

"Не знаю. Как я уже тебе говорила вчера вечером, он немного умственно отсталый, однако далеко не дурак."

"Значить хороший коп-плохой коп с ним не сработает?"

Они стояли в проеме двери, наблюдая за Лесли и Сайксом. На каждом столе стояло по чашке кофе. Лесли обернулась, словно почувствовав, что за ней наблюдают.

"Думаю, тебе стоит позволить Таккер поговорить с ним."

"Почему?"

"Во первых, тебя он не знает, и откровенно говоря, ты выглядишь устрашающе. А во вторых, она ему нравится. Думаю с ней он станет говорить."

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 60
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Напарники - Джерри Хилл.
Комментарии