Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Русская современная проза » Лавка времени - Александр Асмолов

Лавка времени - Александр Асмолов

Читать онлайн Лавка времени - Александр Асмолов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 44
Перейти на страницу:

– Копье у Георгия не затупилось? – неудачно пошутил Брэдли.

Но седая голова даже не оторвалась от окуляров микроскопа, лишь короткий жест рукой красноречиво прервал балагура. Очевидно полководец понял план противника и оценил его молниеносный маневр, лишивший подвижности основные силы на поле боя.

– Признаться, впервые встречаю такой чистый образец, – коллекционер пристально посмотрел в глаза девушки. – Почти нет признаков использования, как средства платежа. Словно только что отчеканили.

– Он пролежал четыреста пятьдесят лет в медном кувшине, – отвечая взглядом на взгляд и четко проговаривая каждое слово, ответила любительница истории. – Возьмите на анализ спил с кромки монеты. Ободок не рифленый, так что урон будет незначительный, и вы сможете его повторить для своих клиентов. Надеюсь вы знаете процентный состав примесей, которые использовал Генрих VIII при чеканке золотых монет и особенности технологии, применяемых до 1540 года.

Все умолкли, следя за процессом. Достижения современной науки в умелых руках были подобны машине времени, позволяющей взглянуть сквозь века и ответить на вопрос, как все было на самом деле. Причем аргументами в споре становились числа, а не домыслы.

– Мои поздравления, мисс, – кратко констатировал свои исследования Конан. – Сколько у вас таких монет?

Варя поняла, что фельдмаршал поверил в силы противника и готов был сразиться на равных, предлагая размен фигурами на шахматной доске вместо того, чтобы сталкивать лбами полки и батальоны.

– Мне нужна сумма в полмиллиона фунтов для любезного господина Брэдли, – четко произнесла цифры Варя, чтобы не было недопонимания. – Мы заранее условились о том, что ваши комиссионные составят плюс десять процентов к этой сумме. Сколько это будет в таких монетах?

Коллекционер достал калькулятор и принялся за подсчеты. Он мог бы и сразу назвать цифру, не обидев себя, но сам процесс его завораживал. Не каждую субботу выпадает такой случай. Кто-то из богов хлопнул в ладоши, и золотой дождь посыпался на счастливчика Конана. Кто как не он достоин такой милости. Поэтому каждая секунда приносила седовласому мужчине с холеными длинными пальцами несравненное удовольствие, которое не купить за бумажные знаки.

– 260 монет, – эта короткая фраза прозвучала как сигнал к прекращению боевых действий. Стороны достигли желаемого результата, немного поиграв мышцами.

Пару минут понадобилось Варе, чтобы проверить расчеты с поправкой на текущий курс фунта к доллару.

– Я согласна, – девушка, улыбаясь, окинула взглядом собеседников. – Пока вы проверите остальные монеты, Брэдли напишет мне расписку. Он знает какую… И попросите вашего охранника вместе с листом бумаги положить на стол обойму из пистолета. Запасную тоже. Мы, ведь, не вооружены.

Мужчины молча занялись своим делом. Симас доставал монеты из пояса под рубашкой. Иван пересчитывала их по десяткам и передавала Конану. Тот проверял и тоже складывал стопочками уже проверенные монеты. Брэдли кряхтел над сочинением, вспоминая обороты речи, которые обычно используют юристы. Работая по плану, составленному девушкой, мужчины даже не задавались вопросом, который часто возникал у них в других ситуациях: а почему, собственно.

Последний штрих к воображаемой картине батальной сцены доверили Варваре. Она дочитала расписку собственника «Везувия», который оставался им при условии выполнения устного соглашения. Девушка удовлетворенно кивнула, складывая лист бумаги вчетверо и пряча его в сумочку.

– Надеюсь, я могу теперь называть вас партнерами, господа? – она вопросительно посмотрела на Брэдли и Конана и с улыбкой добавила. – Спасибо, было приятно познакомиться.

В ответ зазвучали комплементы и пожелания на будущее. Только рыбак, остававшийся все время этой виртуальной баталии в резерве, так и не проронил ни слова.

Прощаясь в порту, Варя напомнила Брэдли, что с завтрашнего утра «Везувий» поступает в ее полное распоряжение, а капитан выполняет только ее команды. О времени её прибытия на парусник Симас сообщит заблаговременно.

Глава XV

– Странно, – Симас остановился у запертой входной двери, – ребята закрылись, что ли?

Он позвонил. Заглянул в окно и тихонько постучал. Изнутри не доносилось ни звука. Порывшись в карманах, достал ключ, которым обычно редко пользовался. В основном, когда на острове проходили какие-то мероприятия, привлекавшие туристов. Когда же приезжих не было, то многие жители Клэр двери вообще не закрывали.

– Мерти, – рыбак позвал сына, заглядывая в комнаты, – ты затеял поиграть в прядки?

– Погодите, Симас, – резко остановила рыбака Варя. – Их здесь нет.

– Но мы договаривались, – настаивал взволнованный отец, – что они никуда не выйдут из дома до нашего возвращения, а в случае чего позвонят мне, крикнут Кейт, позовут кого-нибудь. Мы же все друг друга знаем на острове.

Он начал быстро названивать по сотовому, но по его хмурому лицу стало понятно, что сотовый у сына не отвечает, а все друзья и знакомые не в курсе, где бы парень мог быть сейчас. Его примеру последовал Иван. Результат был тоже неутешительный.

– Думаю, что они не сами ушли из дома, – холодно ответила девушка. – Их заставили.

– Но дверь была закрыта на ключ, – настаивал рыбак. – Я узнаю у Кейт…

Капитан бросился на улицу, но его никто и не собирался останавливать. Иван встревожился не на шутку за Лизу, но чувствовал, что нужно довериться Варе. Она однажды уже выручила его ненаглядную жену, и если та опять попала в беду, лучше любительницы истории помочь никто не сможет.

Тем временем Варя, словно сыщик, медленно ходила по комнатам, то и дело останавливаясь, будто принюхивалась или прислушивалась к чему-то. Иван вспомнил, что девушка точно также исследовала их квартиру несколько лет назад, когда пропала Лиза. Он понимал, что лучше всего сейчас просто не мешать. Это было не легко, поскольку внутри разгорался огонь негодования, злобы, неосознанной ярости, которую нужно было на кого-то выплеснуть, но все это приходилось держать внутри и ждать.

Варя села посредине гостиной на пол и закрыла глаза. Ее открытые ладони выписывали какие-то странные траектории, обращаясь то направо, то налево. Иногда они останавливались и пальцы начинали потихоньку шевелиться, словно усики улитки, нащупывающей путь в высокой траве.

– Кейт видела, как они… – начал было с порога объяснять рыбак, но замер, увидев странную картинно в своей гостиной. – Ушли.

Он сел рядом с Иваном на диван, и они вдвоем, стали молча наблюдать за девушкой, словно школяры за учительницей, увлеченно рассказывавшей детишкам сказку. Наконец она стала говорить, не прекращая своих странных движений и не открывая глаз:

– Приходили две женщины. Одна лет тридцати пяти, темноволосая похожа на испанку, и, кажется, я понимаю, кто это. Другая лет двадцати, рыжая, похоже, англичанка. Они внушили нашим ребятам, что являются друзьями и увели их то ли на праздник, то ли какую-то «тусовку». По крайней мере, насилия не было. С одной стороны энергетика светлая, с другой серая. Это обман. Следы их чувствую, но пока больше сказать не могу. Погодите-ка.

Какое-то время девушка молчала, только иногда беззвучно шевелила губами, словно разговаривала с кем-то незримым. Потом громко спросила, ни к кому не обращаясь:

– Кто такая Мэйра?

– Это мать Мерти, – удивленно ответил хозяин дома.

– Она очень сердита на вас. Говорит о какой-то зеленой жестяной коробке.

– Это давняя история, – смущенно произнес Симас, глядя куда-то в прошлое. – Случилось так, что мы с Кейт полюбили друг друга, но я уже был женат, да и Кейт была замужем за Полом. Мерти было два года, когда катер Пола попал в шторм и перевернулся. Когда его подняли, на борту была Мэйра. Их похоронили вместе, а мы так и живем. Будто они меж нами все время.

– Не стоит себя винить за любовь, Симас, – тихо произнесла Варя, – это дар божий. Дается не каждому… Похоже, вы не знали, что фантом Мэйры до сих пор находится в вашем доме… Она говорит о двух женщинах, которые увели Мерти. Ругает вас и винит во всех смертных грехах… Из дома она выходить не может и просит найти этих женщин.

– Сделаю все, что угодно, только бы с мальчиком ничего не случилось.

– Я понимаю вашу тревогу, дорогой Симас, – как можно мягче произнесла девушка, – мы сделаем все, чтобы парень вернулся невредимым. Я навлекла беду на ваш дом и я в ответе. Если эти монеты одна из причин случившегося, то мы без колебаний отдадим их, если потребуется выкуп. Можете не сомневаться.

– Нужно же что-то делать, – сильные руки рыбака беспомощно теребили полы своей видавшей виды куртки.

– Я позову Кейт, – то ли спросив, то ли предупредив, сказала девушка.

Часы пробили пять вечера, когда соседка, а следом за ней и Варя вошли в комнату.

– Что-то у вас дверь настежь. Собрались чай пить?

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 44
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лавка времени - Александр Асмолов.
Комментарии