Идеальная свадьба - Кэролайн Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты прекрасно потрудился, Алек, — хрипло пробормотал Роб и прошел к лестнице мимо маленькой комнатки, в которой однажды поселится его внук или внучка.
Внуки! Он совершенно не готов стать дедушкой! В конце концов, Робу исполнилось всего лишь сорок три года, он в самом расцвете сил… Или же просто себя обманывает?
— Что такое, пап? — спросила Дженни, взяв отца под руку. — Ты в порядке? Какой-то у тебя взгляд грустный.
— Конец знакомой эпохи, — тихо отозвался он, обняв дочь.
— Папа, ты же не будешь плакать в субботу, правда? — спросила она, и Роб неестественно рассмеялся.
— Не планирую, — отозвался он, при этом прекрасно понимая, что, скорее всего, захочется. Столько эмоций. А уж после…
— Ладно. Мне пора заниматься делами. Нужно что-нибудь еще?
— Нет. Разве только бутылку молока для воскресного утра.
Но они еще не знали, что утром в воскресенье их здесь не будет — Роб забронировал вертолет, который унесет молодоженов прочь на роскошный курорт, где они и проведут брачную ночь, — вдали от гостей, от всего, что может помешать. Там молодожены смогут не спеша предаваться любви, которая наконец расцветет…
— Думаю, одним молоком вы не обойдетесь, — сухо произнес Роб.
— Ладно, в таком случае купи нам круассанов, бекона и яиц. Ах да, еще хороший кофе. И копченого лосося. О, и шампанского тоже, если денег не жалко!
— Считай, что все уже куплено, — поддразнил он свою дочь. Персонал в отеле выполнит любой каприз молодоженов…
Либби и Триша, подружки невесты, были посвящены в эту тайну и обещали потихоньку собрать вещи Дженни. Для Алека чемодан упакует его мать.
Осталось только пережить следующие несколько дней…
Мейси глаз не сомкнула в поезде.
Слишком много эмоций, слишком много дел. Возбуждение, предвкушение и ужас сменяли друг друга в ее душе. А где-то глубоко таился крохотный росток надежды…
Роб встретил Мейси на платформе и сразу же крепко обнял ее.
— Как же я рад снова тебя видеть! — пробормотал мужчина ей на ухо.
— А я — тебя.
— Я соскучился. Мейси, как здорово, что ты вернулась…
— Я тоже этому очень рада, — призналась женщина.
Роб пристально посмотрел на нее, озадаченно нахмурившись:
— Правда?
Она кивнула:
— Никогда не думала, что скажу это. Я очень рада снова вернуться… — «Осторожно, Мейси!» — Сюда.
Правильно. «Сюда», не «домой». «Не спеши, Мейси…» Роб взял чемодан, обнял бывшую жену за плечи и повел ее к парковке. Сегодня он приехал на внедорожнике.
— Что, никакой спортивной машины? В такой дивный день?
Роб усмехнулся.
— Я же не знал, сколько у тебя с собой чемоданов, — сказал он, захлопывая багажник, а затем открыл дверцу для Мейси.
Она опустилась на сиденье и повернулась к окну. Напрасно. Машина была очень высокой, их лица оказались на одном уровне, а губы соприкоснулись.
Вот и все, никаких слов, просто нежный, легкий поцелуй. Роб обошел машину и сел за руль.
— Жаль, что сегодня нет времени выпить кофе. Дженни меня заживо освежует, если я задержусь хоть на секунду, к тому же мы нужны в замке.
— Я могла бы поймать такси, — запротестовала Мейси, но Роб улыбнулся ей.
— Ни за что. Я хотел побыть с тобой хоть пару минут, — сообщил он и неожиданно взял ее за руку.
Мейси прикрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями его теплых сильных пальцев, прижавших ее ладонь к твердому бедру. Как раньше.
И, как раньше, они всю дорогу болтали и смеялись. Роб рассказывал ей о том, как он организовал медовый месяц для молодоженов. Мейси сообщила ему, что Аннет успешно проходит лечение.
— Она выглядит измотанной, но врачи довольны. Пока клиническая картина очень хорошая.
— Вот и отлично.
— Расскажи мне, что сейчас творится. Какие еще остались дела?
Роб невесело рассмеялся и ответил:
— Э… не имею ни малейшего понятия. Список кажется бесконечным. Осталась куча вопросов, не имеющих никакого значения. Дом привратника в целом готов к переезду. Мальчишник состоялся — к всеобщей радости. Жениха вымазали патокой, а потом изваляли в саже и перьях и в таком виде тащили через всю деревню. Удовольствие получили все. Было даже трогательно видеть, как Алека здесь любят. Но отмывали мы его всем миром.
— Бедняга, — улыбнулась Мейси. — Как он, голова болит?
— Думаю, уже в норме. Эти парни умеют пить. Не представляю даже, сколько бочонков с виски они опустошили.
Мейси повернулась к Робу и посмотрела ему в глаза:
— Но ведь он тебе нравится, да?
— Конечно. Алек для меня как сын. Будет нетрудно принять его в нашу семью.
— Да, кстати, как там твоя речь?
Роб только застонал в ответ, и Мейси крепче сжала его руку:
— Ты справишься, не волнуйся.
— Да я не из-за речи переживаю. Я боюсь выставить себя дураком. Дженни уже интересовалась, не собираюсь ли я плакать.
— И что?
— Надеюсь, что нет.
— А я буду.
— Не надо. Ты и меня подобьешь.
Они улыбнулись друг другу, и Мейси ощутила, как стремительно теплеет у нее на душе. Казалось, они по-прежнему женаты и вместе с тем стали настоящими мамой и папой, которых не разделяют шестьсот миль и разные фамилии.
Ко всеобщему облегчению, утро в день свадьбы было солнечным и ясным, ни единого облачка на небе. Мейси сидела в своей комнате и наблюдала в окно за Робом, выгуливавшим собак. Он какое-то время постоял у руин, а затем, словно почувствовав ее взгляд, обернулся к замку.
Мейси открыла окно и помахала, и мужчина вернул приветствие. У нее возникло такое ощущение, словно Роб только что прикоснулся к ней, и теперь по всему телу разлилось тепло…
Роб вернулся, когда все еще сидели на кухне, поджаривая тосты, и подключился к разговору.
— Кому еще тостов? — спросила Хелен, но все дружно замотали головой.
— Нет, бабушка, спасибо, мне лично нужно в душ, — заявила Дженни.
— Мне тоже! — согласилась Мейси и заметила, как глаза Роба на мгновение блеснули. Она поспешно отвернулась, чтобы мужчина не заметил ее внезапного румянца.
— Пойду проверю, все ли в порядке на улице, — произнес Роб и, к тайному облегчению своей бывшей супруги, вышел из комнаты.
Мейси же поспешила к Дженни. Уже прибыл парикмахер, кто-то открыл бутылку шампанского, миссис Макрей принесла рогаликов со сливочным сыром и копченым лососем, и началось настоящее веселье.
Мейси было очень интересно, чем сейчас занят Роб. Выглянув в окно, она увидела, что мужчина идет навстречу флористу. Мейси выбралась из комнаты и поспешила вниз, посмотреть, все ли в порядке. Цветы в центре столов выглядели очень изящно, как и прелестные пьедесталы. На букет невесты она смотрела со слезами на глазах.