Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Багамарама - Боб Моррис

Багамарама - Боб Моррис

Читать онлайн Багамарама - Боб Моррис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
Перейти на страницу:

— Кто проболтался?

— Линфильд Педерсон.

— Кто-кто?

— Здешний инспектор. Он к вам вчера приходил, про Брюса Геннона спрашивал.

— А-а, этот злобный дядька. Ему лишь бы поспрашивать. Такой допрос учинил.

— Что ты ему сказала?

— Да почти ничего. С ним Зой беседовала.

— Она всегда за всех отдувается?

— Ну в основном. Она же умная и знает, что да как.

— Где вы познакомились?

— С кем?

— С Зой и Бирмой Дауни.

— Да все по клубам тусовались. Бирма узнала, что я хочу быть моделью, и пообещала помочь. Она же раньше по подиуму ходила, только теперь ей уже под тридцать.

— А Зой?

— А что она?

— С ней тоже в клубе встретились?

— Ага, она подруга Чери.

— Это что за птица?

— Чери Свонсон. Тоже мечтает о славе модели. Мы с ней раньше вместе работали, а потом Бирма стала ей помогать деньгами, так что она ушла. Чери — красавица. Высокая, стройная и совсем без титек. Как я ей завидую! А то у меня слишком большие, уж очень. Ведь правда, как ты думаешь?

Я встряхнул лед в бокале. Джина осталось совсем на донышке.

— Ну а про Зой расскажи. Чем она занимается?

Девица пожала плечами:

— Кто ее знает. Ухаживает за Бирмой. — Она погрызла ноготь, сплюнула. — Раньше она, я думаю, была кем-то вроде личного тренера или инструктора. Она спортивная: каждый день пробегает по десять миль да еще владеет приемчиками — ну, наподобие карате, только по-другому называется. Кха-кхе…

— Тхе-квон-до.

— Точно. Какой ты умненький. И очень симпатичный. Нам с тобой непременно надо перепихнуться.

— Отвали, Тиффани.

Да, дулась она фирменно. Вот и теперь изобразила на редкость удачную физиономию.

— Какой ты грубый. А я-то собиралась тебя порадовать…

— Ты и Брюса Геннона порадовала?

Она вздрогнула — еле-еле, но я заметил.

— Хотела. Только у него всегда времени не хватало. Зато он обещал, что мы обязательно пересечемся и тогда… — Она оборвала фразу на полуслове. — Как жаль его. Такой умница, а как заговорит — просто Пол Маккартни.

— Как вы с ним познакомились?

— Само собой получилось. Приехала на Багамы, гуляла, шаталась…

Я сидел и прикидывал, кого я бы взял на роль Тиффани Сен-Джеймс, если бы моя жизнь была фильмом. Пожалуй, одну из сестер Аркет — ту, пухленькую, с писклявым кукольным голоском. Внешне — святая простота, и куда умнее, чем хочет казаться.

— Вы с Генноном переспали?

— А тебе-то что? — Она изобразила праведное негодование, так себе актриска. — Нет. Мы и знакомы-то были два дня от силы.

— А вчера вечером он предложил подбросить тебя до дома, так?

— Да.

— Почему же тогда ты сидела за рулем?

— Тебе не надоело спрашивать? Ты еще зануднее, чем тот инспектор.

— Мне просто непонятно: если Геннон предложил тебя подвезти, почему тогда ты управляла?

— А что тут такого? Захотелось самой порулить, и он разрешил. Эти штучки похожи на карусели — когда ездишь на машинках и все друг в друга врезаются.

— Ты доехала до своего дома, сошла, а Геннон с Барбарой направились дальше. И больше ты их не видела.

— Да, все так.

Тиффани поднялась с постели. Потянулась за спину, расстегнула молнию на платье, и оно упало к ее ногам. Вот так запросто. Девица стояла передо мной совершенно нагая и улыбалась.

— Ну и что ты удумала?

— Расслабься. Ты так напряжен.

Я нагнулся, поднял платье и протянул дурехе:

— Давай одевайся.

— Точно не хочешь? Ни капельки?

— Это бесполезно. Уйди, пожалуйста.

Незваная гостья скользнула в платье, подняла туфли и босиком направилась к выходу. Я открыл дверь, она вышла и, обернувшись, сказала:

— Ты не прикольный.

— Это для меня не новость.

— И правда похож на идиота.

Тоже мне, Америку открыла.

Глава 33

Я сидел и потягивал «Бифитер», чувствуя себя последним дураком. Каким надо быть мужчиной, чтобы после почти двухлетнего заключения отказать совершенно голой молодой особе, которая сама заявилась к тебе в спальню? По-моему, меня самое время возвести в святые. Святой Зак Воздержанец. Я думал, думал, и ситуация начала мне казаться все страшнее и страшнее: пожалуй, не такой уж я и злодей. И тут мне пришло в голову, что я опоздал на ужин.

Когда я добрался до главного корпуса, столовая была уже закрыта. Бар опустел, салон вымер. Было десять вечера, а в тропиках время летит быстро. Я прошел между столиками и заглянул на кухню. Ни души. Впрочем, в моем желудке царило еще большее запустение, и я решил, что Крисси с Чарли не сильно огорчатся, если я немножко тут похозяйничаю.

На кухне стоял большой двухдверный холодильник из нержавейки. В нем оказалось кое-что с ужина: седло барашка, закуска из черного перца. Я извлек баночку горчицы. Сгреб вкуснятину в охапку, отнес все к стойке и принялся есть прямо руками: макал в горчицу мясо и котлеты, то и другое поочередно, облизывая пальцы и похрюкивая от удовольствия. Потом снова наведался к холодильнику. Обнаружил на полке несколько баночек апельсинового суфле и тут же умял — не все, конечно, только три штуки, и притом ложкой. Убрал после себя и вышел.

Спать я еще не собирался, возвращаться в домик не хотел — на уме всякое крутилось, тут уж не до сна. Ночь стояла теплая и сухая. Вокруг луны распространялся расплывчатый ореол — к ненастью. Последний раз передавали, что ураган Курт держится прежнего курса и пройдет юго-западнее острова Гранд-Тюрк. Если можно было бы рассчитывать на его постоянство, то он обойдет Флориду с юга, а потом, может быть, поднимется на север по Мексиканскому заливу и «обломается» у берегов, где-нибудь в районе Пенсаколы или Билокси, а может, рванет на запад, к Гондурасу или Юкатану. Да только беда с этими тропическими циклонами — никогда не знаешь наверняка, куда его черти понесут.

Я спустился по Чапел-стрит к гавани. На пристани пришвартовывалось водное такси, по судну сновали люди с поклажей. Я свернул на Бей-стрит и как раз проходил мимо отеля «Лэндинг», когда меня окликнули:

— Эй, Большак! Погодь-ка, друган!

Я обернулся: от пристани во весь дух бежал Никсон Стайлз, пытаясь меня нагнать. Под мышками он держал два объемистых пакета со снедью.

— Куда направляешься? — полюбопытствовал он.

— Да так, гуляю, — ответил я. — Не откажусь от провожатого.

Никсон засветился от счастья и пристроился рядом.

— За покупками ходил? — спросил я.

— Не-е, сам вырастил.

Я заглянул в пакеты: шпинат, сладкий картофель, бамия. В другом лежали еще более экзотические фрукты-овощи, коим я и названия не знаю.

— И ты действительно это растишь?

— Ну да. На своей фамильной земле.

— Выходит, ты и гид и фермер одновременно?

Паренек задумался.

— Выходит, так. Правда, я в основном прополкой занимаюсь. А матушка с отцом да тетка с дядей — они сажают и ухаживают.

— Где ваша ферма?

— Там, на Большой земле.

— На Большой земле? — удивился я.

— Ну да. — Мальчишка махнул рукой на запад, указывая на ту сторону пролива. — Мы Эльютеру так называем — она ведь больше других островов.

— Так у вас там собственная плантация?

— Ага, — кивнул паренек. — Помнишь, я тебе вчера рассказывал про форт в Нассау и как островитяне задницу американцам надрали?

— Ну и?..

— Так вот, Англией тогда правил король Георг, который третий по счету. Ну он прознал, что островитяне надрали американские задницы и отбили форт, а потому решил наградить храбрецов за доблесть. Почва у нас на острове бедная, не родит, и король пожертвовал здешним жителям участки на Большой земле, чтобы сажали что хотят. С тех пор если кто из местных хочет возделывать свой огородик, так пожалуйста — езжай на Эльютеру и устраивай себе огородик на отведенной территории. Заботами короля у каждой семьи что-нибудь да есть.

— Видать, не прогадали.

— А то! Вот сегодня туда наведался: тетушке помог да продуктов домой набрал.

Он остановился и опустил пакеты на землю.

— Едал когда-нибудь ананасы с Эльютеры? — спросил мальчишка.

— Не, как-то не пришлось.

— Лучше их на всем свете не сыщешь. Медовые. Гавайские по сравнению с ними — кал собачий. — Паренек выудил из пакета два ананаса и вручил мне. Размером они были с крупную картошку, какую в Айдахо выращивают, а шкурка — чуть ли не гранатового цвета.

— Ух ты, спасибо. Сколько с меня?

— Нисколько. Бонус от фирмы. Не решил еще, куда смотаться?

— Наведаюсь к «Валентину», узнаю, что да как.

— Ой, у них там не соскучишься.

Мы свернули, и из-за поворота показались огни курорта «Валентин». Местечко рассчитано в основном на рыбаков, дайверов и всякий плавучий люд с лодками и яхтами — эти частенько по вечерам тут зависают, не то что в «Альбери». Между Бей-стрит и тамошней гаванью есть свой бар, где можно убить время. Всю ночь там полно народу, люди гуляют, звучит музыка — легко забыться. Надо сказать, я порядком подустал от тревог и треволнений последних дней.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Багамарама - Боб Моррис.
Комментарии