Багамарама - Боб Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я за так, — ответил индеец. — Это мой долг.
— Что за чушь?
— Так мне на роду написано.
— Кто-то тебе это предсказал?
Дрыщ кивнул:
— Мой дед. Он заглядывал в будущее.
— Ах, ну да, — сказал я. — То есть вроде как предок увидел в будущем, как ты гулял по скалам в Пунта-Азур, как я корчился от ожогов и ты нассал мне на ногу? Так, выходит, нас судьба свела?
Тот пожал плечами:
— Более-менее. Дед изъяснялся символами, а уж я сам их расшифровывал.
Отговаривать его было бесполезно. Он завернул свои пожитки в старое одеяло, растянул на паруснике гамак, и во Флориду я отправился с пассажиром на борту. Я надеялся, что его задержат на таможне, но индеец предъявил властям американский паспорт. Оказывается, родился он в Майами, а на родину его привезли в раннем детстве.
— Его настоящее имя — Кацик Баугтанахата.
— Теперь понятно, почему ты называешь его Дрыщом.
— На языке тайно это означает «Вождь Земного Пупа».
— Это что, вроде пещер?
— Ну да. Такие огромные колодцы. Индейцы называют их Пупами Земли и почитают как святыни. Дрыщ говорил, что восходит к роду жрецов и шаманов.
— И ты ему веришь?
— Да, — просто ответил я.
У меня было достаточно причин верить своему другу-индейцу. Я мог бы поведать Педерсону массу занимательных историй, но мы уже подъехали к особняку Дауни. Время воспоминаний закончилось.
Глава 37
— Вы передали им деньги? — переспросил Педерсон, не поверив своим ушам.
Я был с ним вполне солидарен, но смолчал — потерял дар речи.
— Да, часть суммы, — подтвердила Зой Эпплквист.
Мы сидели в гостиной розового бунгало. Бирма из спальни не вышла — по словам Зой, она отдыхала. Тиффани Сен-Джеймс, может, и находилась где-то поблизости, но не показывалась. Клариссы Персиваль тоже нигде не было видно. Так что, выходит, принимала нас одна спортсменка.
— Когда это случилось? — поинтересовался мой спутник.
Зой прикрыла глаза и сделала глубокий вдох, всем своим видом давая инспектору понять, что ее душа глубоко возмущена его присутствием. Она поначалу вообще не хотела пускать нас на порог, закатила истерику, обозвала меня предателем и лжецом. Благо мне удалось ее успокоить.
Зой посмотрела на Педерсона и размеренно изрекла:
— С нами связались час сорок пять минут назад. Мы с Бирмой вернулись из банка, и тут же раздался звонок. Поэтому могу назвать относительно точное время. Вскоре мы передали деньги.
Она была в синем гимнастическом трико, на голове — узкая повязка, чтобы волосы не падали на лицо. Когда Зой нам открыла, с нее пот градом катился — видимо, мы потревожили ее во время разминки. Подъемы стоп и костяшки на руках были обмотаны белой тканой лентой. В углу гостиной висела внушительная боксерская груша. Хм… женщина-боксер… Что может быть эротичнее? Разве что пловец-синхронист.
— Почему вы сразу меня не оповестили? — спросил я ее.
— Не было на это времени. Они позвонили, деньги были у нас на руках, и мы их отдали.
— А как все это происходило? — поинтересовался мой спутник. — Они что, подкатили к парадному входу и позвонили в дверь? «А вот и мы, подавайте денежки»? Вы расплатились, и они уехали восвояси?
— Это не предмет для шуток, — фыркнула Зой.
— Вот и я о том же. Надо было с самого начала позвонить в полицию. — И Педерсон обратился ко мне: — Тебя это тоже касается.
Он сел в кресло, открыл блокнот на чистой странице, извлек из нагрудного кармана карандаш и спросил:
— Итак, вы передали похитителям двести пятьдесят тысяч долларов. Я вас правильно понял?
— Да, все так.
— Вы не могли бы удовлетворить мое любопытство, — продолжал инспектор, — и объяснить, как вам в столь сжатые сроки удалось получить деньги? Сегодня только понедельник, а вчера банк был закрыт.
— Сожалею, но нет. Финансовые дела мисс Дауни вас не касаются.
Однако Педерсона не так-то легко было поколебать.
— Меня ее капиталы ни в малой степени не интересуют, я просто пытаюсь выяснить, как ей удалось получить такую сумму столь скоро. Деньги, как я понимаю, были переведены из Лондона?
— Да, — ответила Зой. — И к вашему сведению, британская столица опережает нас на пять часов. Рано утром мы позвонили в лондонское отделение и обо всем договорились.
Педерсон подумал и спросил:
— А каким образом вы передали деньги?
— Таким образом, каким они потребовали.
Мой спутник поиграл желваками, но эмоций не выказал.
— И как же именно?
— Мисс Дауни ясно дала понять, что не одобряет вмешательства полиции.
— Очень жаль, — инспектор оказался тертым калачом, — но обойтись без него не удастся. Так как вы передали деньги?
Собеседница размотала ленту на одной руке, пошевелила пальцами и повертела кулаком. Потом сняла ленту с другой руки и проделала все то же самое. Не знаю, может, она пыталась нас напугать; до сих пор ей это неплохо удавалось. Зой села за журнальный столик прямо напротив меня и процедила:
— Господин Частин, если вы действительно хотите привлечь к нашему делу полицию, тогда нам не остается ничего другого, как разделиться и решать свои вопросы самостоятельно.
— Что вы хотите этим сказать? — не понял я.
— Мы будем общаться с похитителями только по поводу лорда Дауни и четко следовать их инструкциям. То есть передадим свою половину выкупа и будем ждать счастливого возвращения почтенного джентльмена. Нам никто не навязывал в нагрузку женщину.
— А с чего вы взяли, будто они согласятся? — поинтересовался я.
— Не принимайте меня за дуру, мистер Частин. На эту тему мы с ними уже пообщались.
Я беспомощно взглянул на инспектора. Теперь бы самое время приступить к активным действиям: заковать Зой Эпплквист в наручники и бросить эту непробиваемую сволочь в местную тюрягу. Вполне возможно, что здешняя КПЗ находится в том душном гараже, где держали труп Геннона, прежде чем отправить его в ледохранилище рыбной лавки. А еще лучше посадить ее на пару часиков в морозилку, где лежит покойник, — сразу отпадет охота выделываться.
— Они ведь звонили вам на сотовый? — спросил я. — Где он?
Зой отправилась на кухню и пришла с серебристой трубкой. Я протянул руку, но собеседница отдернула ладонь.
— Дайте-ка взглянуть, — попросил я.
Она смерила меня ледяным взглядом и протянула телефон на раскрытой ладони. Я схватил его и попробовал включить. Ничего не произошло. Тогда я нажал кнопку повторного набора номера — бесполезно. Аппарат не работал.
— Не выходит, — сказал я.
— Батарейка села. Хватило только на один разговор.
— И как они снова намерены с вами связаться?
— Нам сказали, что каждый раз мы будем находить новый телефон.
— А какой у звонившего был голос? — поинтересовался Педерсон.
— Что значит «какой»?
— С акцентом он говорил, без акцента? Как он вам показался?
— Никак. Никакого акцента, — ответила Зой. — По крайней мере я ничего особенного не заметила.
— Так, значит, теперь вы сами с ним разговаривали? — предположил я.
— Что?
— Вы утверждали, что в самый первый раз похититель не согласился общаться ни с кем, кроме Бирмы. А теперь разговаривал и с вами?
— Да. Я подошла к телефону, а потом передала трубку Бирме. Как и в прошлый раз. Подробности он обсуждал с ней.
— Она их записала? — спросил я.
— Ну конечно.
— Можно взглянуть?
— Бирма писала мелом на доске, — сказала Зой. — Мы все стерли.
— А вы не могли бы попросить ее начеркать заново?
— Я уже сказала: больная отдыхает, ее лучше не тревожить. Я передала вам содержание разговора. Неужели нельзя поверить на слово?
— Не надо так, — сказал я. — Нам всем несладко. Я только пытаюсь понять, что происходит.
Зой напыжилась, вскочила.
— Ну хорошо, — фыркнула она. — Сейчас схожу к больной и уговорю ее заново написать все в точности, что сказал тот человек. Однако потом я попросила бы вас уйти.
Пока спортсменка пропадала в комнате хозяйки, мы с Педерсоном молча сидели в гостиной и ждали. Минут через пять вернулась Зой и протянула мне вырванный из блокнота лист. Я сразу узнал руку Бирмы: тот же неуверенный почерк, что был и в прошлый раз.
Пока я читал, Педерсон заглядывал мне через плечо.
«Тот, кто позвонил, просил положить деньги в обычную белую наволочку. Объяснил, где ее оставить. Сказал, за нами будут наблюдать, а если Зой придет не одна, они убьют отца и мисс Пикеринг. В следующий раз бандиты позвонят и скажут, куда отнести оставшиеся семьсот пятьдесят тысяч. Подруга положила деньги в наволочку и отнесла туда, куда сказал тот человек. Похитители действуют слаженно».
Я сунул записку в карман, а Зой сказала:
— Когда вы предполагаете передать свою часть выкупа?