Категории
Самые читаемые

Падение Мэроу (СИ) - Ли Мери

Читать онлайн Падение Мэроу (СИ) - Ли Мери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 53
Перейти на страницу:

Лилия появляется последней и со слезами на глазах просит равка оберегать её внука, ведь это память об Эмете, его плоть и кровь. Подойдя ко мне, женщина обнимает меня и просит, чтобы я вернула Аргоса домой. Неуклюже поглаживаю женщину по спине и, мягко отстранив, киваю.

– Пора, – говорит принц.

Покидаем дом Лилии и отправляемся к конюшням.

– Не должен был я тебя слушать, – говорит Колум, шагая справа от меня.

– Почему это?

– Я должен был убить Шрама.

– Да, конечно, это же твоё предназначение…

– Моя нить ведет к нему. Я в них верю. Верю в нити. Ведь все они, те, что были до этого, сработали. Я ждал тебя, и ты появилась. И в итоге привела меня к Шраму. А я… замешкался и позволил себя уговорить. Засомневался.

– И правильно сделал. Мы убьем его. А ты останешься жить.

Прибавляю шаг, больше я не могу разговаривать о Шраме. Его место в пекле, а не в моей голове.

Равки выводят лошадей, и я бросаю печальный взгляд на стойло, где была Салли. Моя девочка. Прощай.

Вскакиваю на черного, как угли, коня и скачу вслед за принцем, что ведет нас в края ранее мне неведомые.

Я никогда не совалась в обитель ликанов, да и практически их не видела. Они почти не появляются в наших краях и поэтому считаются редкостной диковинкой.

Я слышала о древней ведьме, о ней ходит много слухов и легенд, но, видимо, я становлюсь верующей, как и большинство в нашем мире. Я уже не сомневаюсь, что Королева Змей – это Матерь. Женщина, перед которой я преклоняла колени, создала землю, по которой я хожу, животных, на которых я охочусь, и воздух, что наполняет меня жизнью. Мне сложно признаться, но новое знание вызывает благоговение перед Матерью. Она прожила куда больше, чем каждый из нас, и видела то, что нам и представить не под силу.

Она – это мощь и сила.

Комья грязи раскидываются из-под копыт коня, осматриваюсь, но не наблюдаю ворона. Наша процессия растянулась, и в итоге Гвиана и мать с Аргосом плетутся позади всех, но за ними наблюдают двое равков. Два статных и сильных воина.

Оборачиваюсь и, смотря прямо перед собой, наблюдаю, как из-за леса появляется одинокая фигура. Принц подгоняет своего коня и быстро уносится вперед. Он разговаривает с незнакомцем, и тот уходит. Когда мы достигаем места, где было существо, то его там уже нет.

– Кто это? – спрашиваю я равка, подстраиваясь под его ритм езды.

– Мои воины.

– И сколько их с тобой?

– Достаточно.

Очень расплывчатый ответ. Мне нужно знать, сколько равков встанет против меня, если древняя ведьма скажет нужные для равка слова.

– Что он сказал? – спрашиваю я.

– Пока мы были в доме Лилии, к стенам города дважды подбирались люди Анриетты.

Так вот почему мы были в тишине и относительном спокойствии. Равки охраняли нас.

– Только не говори, что они все мертвы, нам нужны сведения…

– Моя маленькая охотница, я воевал малость больше, чем ты. Естественно, их допросили, и нам известно, что где-то рядом кружат ещё две группы.

– Слишком мало, – замечаю я.

– Нет. Кроме людей самой Анриетты, по нашим следам, а точнее по твоим, идут сразу два охотника. Кроме этого, наемники моего вида и несколько магов, которым нужны монеты. Много-много монет.

Вот же ж.

– И сколько назначено за мою голову?

– Более чем достаточно. Но это неважно. Мои люди приготовили корабль и большую часть пути мы преодолеем по океану. А дальше…

– Корабль? – пищу я.

Равк бросает на меня быстрый взгляд.

– Боишься плавать?

Да.

– Нет.

Я ни разу не была на корабле, но меня страшит сама мысль о том, что земля будет для меня недосягаема. И я не умею плавать. Но если есть корабль, то и умение плавать не нужно. Так ведь?

– Нужно спешить, чтобы как можно меньше ночного времени быть вне корабля.

Решаю поделиться с равком интересным наблюдением.

– Ночь нам не страшна. Суртуры не подходят к Аргосу.

– Что ещё у тебя припрятано в рукаве? – спрашивает он.

– Это всё.

Миновав редкий лес, равк задает вопрос:

– Что случилось с охотником?

Грудь сдавливает, и я бросаю на принца раздраженный взгляд:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Его больше нет.

– Ходит молва, что это ты его убила.

– Кто-то слишком много болтает.

Какое-то время равк молча смотрит на меня, а потом говорит:

– Напомни мне, чтобы я не расслаблялся в твоём обществе.

– Это подло и низко даже для тебя.

– Отчего же? Мои слова опорочили возвышенную любовь?

– Да!

Слово так легко соскальзывает с языка, что я даже не успеваю остановить себя. Равк тут же отворачивается, говорит, что нужно спешить, и пришпоривает коня.

Глава 22. Корабль

"И ушли ликаны в дальние края, никто точно не знал куда скрылся один из кланов. Но иногда, очень-очень редко они появлялись на Мэроу. Их прогнала война. Ликаны так и не смогли ужиться с остальными видами"

(Книга Метери и Отца. Глава тридцатая)

* * *

К кораблю мы прибываем на рассвете четвертого дня. Огромных размеров махина пугает своими габаритами. Длинная мачта, сложенные паруса и люди, снующие по темно-коричневым блестящим от лучей солнца доскам.

Спешиваюсь и осматриваю наш отряд, до первой точки отсчета мы добрались полным составом. Думаю, это благодаря равкам принца. Небольшой ветер поднимает волны, и они бьются о корпус корабля. Первыми заводят лошадей по импровизированному трапу из досок. Животные ржут и брыкаются, но всё же людям, которые уже были на корабле, удаётся поднять их на борт.

Слышу, как Аргос расспрашивает Колума о корабле, и сама внимательно слушаю ответы мага, уже через минуту понимаю, что Колум располагает ничтожной долей информации. Как и я.

Стараюсь казаться невозмутимой и поднимаюсь следом за принцем и Гвианой, которая в десятый, а то и в сотый раз жалуется на человеческое тело. Она устала и больше не в силах терпеть неудобства в виде коротких ног и слабого тела в целом.

Бывшая королева садится на палубе и стонет. Снимает обувь и взвизгивает так, словно её окунули в кипяток.

– Бастиан! Что это? О-о-о! Бастиан!

Равк присаживается рядом с Гвианой и, осмотрев её ногу, говорит:

– Это всего лишь мозоль.

– Мозоль? Это ещё что за проказа? Я умираю? О, Матерь! Я умираю!

– Нет, ты просто натерла ногу.

– Ногу? – вскрикивает Гвиана и, хмуря брови, спрашивает. – Тебе сказать "что" я себе натерла? Всё! А это, – она снова смотрит на мозоль. – Это ужасно. Мало того, что ты выбрал для меня отвратительное низкое тело с короткими ногами, так эти ноги ещё и больны скверной. Они сгниют и отвалятся. А что я буду делать без ног? Я же стану ещё ниже.

– Это не скверна. Мозоль.

– Да не мозолькай мне тут! Это невыносимо.

Гвиана прикладывает ладонь ко лбу и продолжает бухтеть, но, к счастью, уже более тихо.

Все расходятся от стонущей королевы, на их лицах снисходительные улыбки. Только лишь один из равков остаётся возле Гвианы и в итоге на руках уносит девушку вниз.

Кому вообще в голову пришло всё "это" придумать и сделать? Что на земле мало места? Нужно соваться в воду? Ещё летать начните.

– Откуда тут вообще корабль? – спрашиваю я у равка, и хватаюсь за какой-то канат.

– Магия. Так что следи за Роменом, пока он жив, мы плывём.

Нахожу взглядом мага, он стоит на самом носу корабля, бросает на меня взгляд и высокомерно приподнимает бровь. Индюк. И вот от этого заносчивого мага зависят все наши жизни? Ужас, да и только.

– Почему бы не создать корабль возле дома Лилии? Для чего мы проделали столь долгий путь?

Равк подходит ко мне слишком близко и указывает рукой на сушу. Оборачиваюсь и вижу там семерых всадников, которые удаляются в сторону земли ликанов.

Принц говорит, и я чувствую его теплое дыхание на своей шее:

– Они – отвлекающий манёвр. Если бы мы сели на корабль в поселении Лилии, то каждый первый знал бы об этом, а так шавки, что идут по нашему следу, будут преследовать мираж.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 53
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Падение Мэроу (СИ) - Ли Мери.
Комментарии