Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Читать онлайн Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
Перейти на страницу:
что я прирожденная певица, но я даже представить не могла, что иногда такие комплименты бывают неуместными.

Как он узнал? Что он там делает с моей душой?!

От некоторых предположений меня замутило.

– Вы… Почему вы такой жестокий? – Мне было тошно смотреть на его довольную рожу. – Вы что, маньяк, раз вам нравится издеваться надо мной? Знаете, я очень рада, что общее у вас с сыном только имя. Бреннану повезло, что он не унаследовал ваш противный характер.

Мистер Сэфайр заинтересованно вытянул шею.

– Ты считаешь, что Бреннан лучше меня?

– Конечно! Уверена, так все считают. Даже те, кто его не любит, наверняка вас не любят еще больше.

– Он привез тебя сюда против воли. Выполнял все мои приказы. А ты думаешь, что он…

– Да! Он хороший. А вы на него давите. Не даете ему быть тем, кто он есть на самом деле. Бреннану нужно больше свободы, он волен сам выбирать свой путь.

– Замолчи.

Это был не пламенный порыв, а ледяная злоба, но я отшатнулась, будто получила пощечину.

– Наступила на больное? Простите, кто-то должен был вам это сказать. Уважайте мнение сына, не губите его.

– Пошла вон.

Ах он…

В воздухе заплясали знакомые разноцветные звездочки. Они завораживающе мерцали и переливались, как огоньки гирлянды, но не дали ведьмаку обмануть себя. Он накинулся на меня, прижал к себе и повалил на пол. Падая, я услышала стеклянный звон и многократный стук мелких предметов.

– Уже все? – вякнула я, придавленная тяжелым мужчиной.

– Это я должен был спросить у тебя. – Мистер Сэфайр приподнялся и стряхнул с головы стеклянную крошку. Несколько осколочков остались в волосах, как капли воды после купания. – Это же ты устроила, а не я. Ты должна научиться держать силу под контролем, иначе доиграешься и к тебе применят самые строгие меры.

Он встал и смахнул с одежды осколки витрины. Огляделся, оценивая ущерб.

– Лампочки в люстре тоже взорвались. Спасибо тебе огромное, милое дитя.

– Не издевайтесь.

– Я не издеваюсь. Спасибо, что ты взорвала всего лишь стекло, а не мой череп, к примеру.

Внимательно глядя под ноги, чтобы не наступить на осколки, я встала и обняла себя руками, как нашкодившая девочка.

– У меня же энергия другого цвета. Может, это не я?

– Ты, ты. Ты можешь притягивать энергию Другой стороны, только не умеешь пользоваться ею, поэтому похожа на обезьяну. Такая славная и забавная, а чуть что – крушишь все вокруг. Переполошила всех привидений в ближайших деревнях, люди подумали, что конец света грядет. А мне теперь придумывать, как объяснить эту манифестацию, чтобы избежать комиссии. Случаем-то уже оттуда заинтересовались, – он поднял указательный палец к потолку. – Так что иди к себе и поучись быть послушной ученицей. И постарайся лечь пораньше спать, завтра перед уроками у тебя запланировано наказание.

Я чуть сама не взорвалась от этого заявления.

– Какое наказание?!

– Какое заслужила.

– Это несправедливо, я же ничего не сделала!

– Раздразнила привидений, так что в округе чуть новые не появились. Ушла в лес и подвергла себя смертельной опасности. Пререкаешься с ректором академии. Этого достаточно?

Какой он же он злой, противный. Не признает чужого мнения и никого не слушает, кроме себя.

Прежде чем уйти, я должна была нанести ответный удар.

– Я слышала, что нет ничего ужасней, чем насилие над Другой стороной. Сегодня я спасла капалли, которую вы использовали в своих целях, а потом бросили ее на произвол судьбы. По-вашему, что из этого достойный поступок?

Мистер Сэфайр с хрустом раздавил ногой горку стекла. Яростно покрутил стопой по получившейся крошке.

– Добро – временно, зло – долговечно.

Мне снилось, что я сижу на контрольной по математике и не могу разобрать руны в своей тетради, когда меня разбудили. Мозг включился быстро, поэтому чувство благодарности моментально сменилось ожиданием чего-то крайне неприятного.

– Юнона? Юнона, проснись.

Бреннан зашел в комнату, и на его пути возник Ру. Мой друг-фамильяр так выскользнул из кресла, что его проворности могла бы позавидовать любая тень.

– Чего приперся?

– Ру, давай потом с тобой разберемся. Совсем не до тебя сейчас. – Бреннан попытался обойти его, но был схвачен за грудки и оторван от пола. – Воу! Дружище, спокойно. Отпусти.

Я приподнялась, прикрываясь одеялом.

– Ребята, перестаньте. Не надо драться.

– А кто тут дерется? – прошипел Ру. – Я только выгоняю из твоей спальни непрошеного гостя.

– Я обоих выгоню, если продолжите выяснять отношения, как бодающиеся олени. А ну поставь его.

Едва парни расцепились, Бреннан положил мне на постель немаленький сверток.

– В платье тебе будет неудобно и холодно, так что я поделюсь своей одеждой. Одевайся скорей, уже рассвело. Пора идти.

Моя рука неосознанно провела рукой по свертку. Это была шерстяная куртка или пиджак, грубоватая, но все же уютная.

– Скажи, что задумал твой отец? Он хочет, чтобы я перед завтраком побегала по лесу от чудовищ? Или ему не терпится оторвать от меня еще что-нибудь, кроме души? С места не сдвинусь, пока не узнаю.

– Не бойся. Ты просто пойдешь со мной и будешь за мной наблюдать. Никто не причинит тебе вреда.

Я отчаянно старалась поймать его на лжи, а ведьминская чуйка предательски молчала.

Что опять за тайны?

– Тогда в чем суть наказания? – насторожилась я.

– Что ты ей собрался показывать? – встрял Ру. – Извращенец! Она невинная дева, пустоголовая доченька хороших родителей, а ты ее куда-то тащишь, бес блудливый. За такое тебя в навозе надо извалять. Что я, не знаю, что на уме у сынков всяких ректоров?

Бреннан тяжко вздохнул, как один наш универский профессор, когда принимал зачет у прогульщиков, и потер двумя пальцами переносицу.

– Защитничек выискался. Клянусь, с Юноной все будет хорошо. Я ее пальцем не трону. И не покажу ничего такого, что бы не одобрили ее родители.

Они бы продолжили и дальше препираться, если бы я не выставила обоих за дверь. Леди изволит одеваться, а они мешают, свинтусы. Разрешила Ру задержаться, чтобы отдернуть шторы и впустить свет.

Было немного неловко переодеваться в чужую одежду, но я внушила себе, что так надо и на спектакли театральной группы приходилось наряжаться еще более странно. Один костюм Лисы Алисы из «Буратино» чего стоил со своим тяжелым хвостом. А когда я была помладше, приходилось и самим Буратино скакать, а там костюм тоже не как у принцессы. Ожидаемо, рубашка и брюки Бреннана оказались мне велики, и я закатала манжеты. Неплохо так выручили подтяжки, избавившие меня от страха потерять штаны. Что малость удивило, Бреннан выделил мне даже носки. Не как обычно пугают девочек, грязные

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман.
Комментарии