Книжный клуб в облаках - Сильвия Алиага
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С любовью —
Д.
P. S. Мой сосед накупил к вечеринке целый ворох гирлянд с флагами Англии, Ирландии, Шотландии и Уэльса, а в придачу – картонную фигуру герцога Кентского в человеческий рост. Уверяю, что это всего лишь внутриполитический прикол, не падайте в обморок при его виде.
Дориан Торсби
Бортпроводниккабинного экипажаАэропорт Лондона – Хитроу – АнглияТЕМА: Re: Re: Re: С днем рождения тебя, Дориан!
От: Каролина Кабрера (JFK – международный аэропорт имени Джона Кеннеди)
Кому: Почтовый ящик: книжный клуб
26 апреля, 19:07 (EST – североамериканское восточное время)
Здесь у нас, если честно, 27-е число еще не наступило, так что я приберегу свои поздравления до того момента, когда увижу тебя и смогу обнять. Уже поднимаюсь на борт, увидимся позже.
Кстати, Кая: тебя впечатлит мой маскарадный костюм.
Каролина Кабрера
Ассистент менеджераСлужба наземного обслуживания пассажировАэропорт имени Джона Кеннеди – Нью-Йорк – СШАТЕМА: Re: Re: Re: Re: С днем рождения тебя, Дориан!
От: Кая Боден (CDG – международный аэропорт имени Шарля де Голля)
Кому: Почтовый ящик: книжный клуб
27 апреля, 01:10 (CET – центральноевропейское время)
Мои поздравления, Дориан!!!
Мне уже давно следовало бы лечь в постель – уже поздно, а мой самолет вылетает рано утром, но я до сих пор не могу поверить, что завтра я первый раз в жизни поднимусь на борт. Как не верю и в то, что мы уже завтра увидимся.
Всех обнимаю.
(Каролине: думаю, что ты тоже придешь в восторг от моего костюма.)
Кая Боден
Сотрудница кафетерияАэропорт имени Шарля де Голля – Париж – ФранцияКАЯОна ничуть не сомневалась, что ее внутренняя тревога пойдет по нарастающей. Однако к тому моменту, когда Кая расположилась в доставшемся ей тесном кресле салона самолета, оказалось, что ее тревожное состояние почти полностью замещено нарастающим радостным ожиданием. Она летит в другую страну, она увидит Англию!
Когда рядом с ней опустился в кресло другой пассажир, Кая невольно ему улыбнулась, а когда к их ряду подошел бортпроводник, чтобы закрыть дверцу багажной полки над ее головой, то у нее возникло искушение сказать ему, что она тоже работает в «Скайвинд». Но как раз в эту секунду второй бортпроводник, остановившись в проходе между рядами кресел, начал на французском, а потом на английском рассказывать, как им следует поступить в том крайне маловероятном (хотя, очевидно, не полностью исключаемом) случае, когда и если самолет упадет в океан, и Кая навострила уши. Ей не хотелось стать той единственной идиоткой, которая не будет иметь ни малейшего понятия, что делать, если они свалятся в пролив Ла-Манш.
Следуя инструкциям бортпроводника, Кая извлекла из сумочки телефон, намереваясь его отключить. И обнаружила личное сообщение от Минхо, которое пришло каких-то десять минут назад.
Минхо
Мой самолет только что приземлился, а борт из аэропорта Шарля де Голля, судя по табло, должен приземлиться через час с четвертью – наверное, как раз твой.
Хочешь, я тебя подожду? Мне все равно до метро нужно кое-что купить в дьюти-фри, и еще я мог бы выпить чашечку кофе, коротая время.
(Как видишь, я делаю успехи, привыкаю совершенно один посещать общественные места – нужно же что-нибудь съесть или выпить.)
Внезапно Каю вновь настигла волна паники. Она вовсе не рассчитывала так скоро встретиться с Минхо лицом к лицу. Он предлагает поехать на метро в центр Лондона вместе. Это могло бы показаться чем-то обыденным и пустяковым, ведь вокруг них будут люди, много людей, но Кае такая поездка вдруг представилась совсем интимной. Целая уйма времени рядом с ним, не имея возможности уцепиться за что-то взглядом, проезжая станцию за станцией. А что, если в течение всей поездки ей не придет в голову ни одной темы для разговора? А что, если у нее случится очередной ступор и она свалится в омут страха и напряженного молчания, как бывало с ней в ее подростковые годы? Сколько времени понадобится тогда Минхо, чтобы догадаться, что Кая намного свободнее и интереснее, когда пишет или говорит по телефону, чем при личном общении? Но, пока она думала над ответом, пришло еще одно сообщение.
Минхо
Хотя ты можешь быть уже в небе, так что не прочтешь мое сообщение, пока не приземлишься.
Жаль, что я не догадался спросить тебя раньше. Ты, может, вообще хотела добираться до отеля одна.
Лучше встретимся уже там, ладно?
– Мадемуазель, не забудьте отключить телефон при взлете, – услышала она замечание в свой адрес проходившего мимо нее бортпроводника – того, который проводил инструктаж.
– Да, я как раз собиралась это сделать. Извините, – сказала Кая, и пальцы ее забегали по экрану.
Возможно, именно необходимость торопиться не оставила ей шанса раздумывать, а может, и то, что в последнем сообщении Минхо ей удалось различить некоторую нервозность, которая ее не напугала, а, наоборот, несколько успокоила. Он тоже, кажется, терзается неуверенностью перед их первой встречей. И Кая ответила на его сообщение, прежде чем отключить телефон.
Кая
Мой самолет вот-вот взлетит, побудь пока в аэропорту.
С нетерпением жду нашей встречи.
Едва самолет приземлился, она позвонила Минхо, и они договорились встретиться в маленькой кофейне Costa Coffee, расположенной сразу за таможенной зоной. Ее и кофейней-то было трудно назвать – уголок на пути пассажиров с передвижным прилавком и четырьмя расставленными в разных местах креслами. Минхо заметил появление Каи далеко не сразу. Он сидел в кресле с бумажным стаканом кофе в руке и рюкзаком в ногах. Слегка нахмурившись, вглядывался в экран своего телефона. Мягкая волна темных волос падала ему на лоб, одежда выглядела безупречно: тщательно отглаженные джинсы, на плечах – плащ. Кая даже немного испугалась. Ничто во внешнем виде Минхо не указывало на то, что он двенадцать часов просидел в самолете.
И пока Кая раздумывала, как же ей лучше поступить: окликнуть его или же просто подойти, – Минхо, оторвавшись от своего телефона, увидел ее. И тут же хмурое выражение лица немедленно сменилось ослепительной улыбкой, так что Кае не оставалось ничего иного, как улыбнуться ему в ответ.
Он вскочил на ноги, и они вдвоем ринулись навстречу друг другу, уворачиваясь от проходящих мимо пассажиров. А когда сошлись, оба внезапно остановились. Кая задумалась, хорошо ли будет в качестве приветствия расцеловать его в обе щеки. Она сильно сомневалась, что в Корее такое приветствие – это нечто обычное. И вот они стояли и в некотором смущении глядели друг на друга.
– Я даже не знаю, на каком языке нам с тобой лучше говорить, – произнес наконец Минхо, разбивая лед. – Будем использовать французский, пока мы вдвоем?
– Отлично, – ответила Кая, не переставая улыбаться. – Скажи-ка, не проверял ли ты корпоративную почту в свой выходной день? А то мне не останется иного выхода, кроме как сообщить об этом твоему другу Джисопу.
Минхо не очень уверенно помотал из стороны в сторону головой.
– Нет, ничего такого, но если б я все же ее открыл, то исключительно по