Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

Читать онлайн О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 133
Перейти на страницу:
он имел в виду. Граф Бейлиз своими глазами видел, как Фран победила Колберта на турнире. Поэтому он беспокоился, что Фран не захочет подчиняться тому, кто слабее её.

Тут раздался стук в дверь.

— Кто там?

— Это Колберт.

Вовремя он явился собственной персоной, мы как раз о нём говорили. Однако на его лице читалось замешательство.

— А, прошу прощения. Я тут по пути столкнулся с госпожой Белмерией. У неё что-то случилось?

О, хорошо, Колберт. Как раз тот самый вопрос, на который нам было так сложно получить ответ!

— … Да так, мелочь. Похоже, её сняли с сегодняшнего обыска в особняке, а она была против.

— Госпожу Белмерию сняли с задания? Почему? Вам не кажется, она весьма искусна в своём ремесле? По крайней мере, её навык разведки выше моего.

— Ты её переоцениваешь. Может она и умелая, но всё ещё неопытная. Я бы не назвал её такой же сильной, как вас двоих.

Ну, касательно боевой мощи тут спорить сложно. Однако настоящий конёк Белмерии — в том самом искусстве разведки, о котором сказал Колберт. Эти навыки бы пригодились для обыска в особняке. Думаю, что граф не может об этом не знать, так что…

Может быть, есть ещё какая-то причина?

— Белмерия плакала.

— … Я знаю. Но это задание слишком серьёзное, чтобы брать на него такую неопытную девушку.

В голосе графа чувствовалась дрожь. То, что он сказал — было ложью. Похоже, это было понятно даже Колберту. Он взглянул на графа пронзительным взглядом.

— Граф. Я понимаю, что госпожа Белмерия симпатичная и милая, но она уже взрослый человек. До каких пор вы будете огораживать её ото всех опасностей этого мира?

— … Мммх.

Он мог придумать много причин, но в конечном итоге это была всего лишь его излишняя опека. Если взглянуть на растерянное лицо графа, то можно понять, что Колберт попал прямо в точку.

Каким бы он не был превосходным воином, но отец есть отец.

— Подумайте сами, разве она не набрала достаточно опыта вместе с Фредериком?

— В, в любом случае! На это задание Белмерия не идёт!

Колберт оторопел от таких резких слов, и лишь кивнул в ответ. Фредерик же сгорбился, сидя на своём месте, будто бы пав духом.

— Это решение не обсуждается!

Перевод — VsAl1en

Глава 427

Глава 427 — Полудраконы сегодня

Закончив разговор, граф Бейлиз тут же выпроводил Фран и Колберта. Колберт, находясь всё ещё в шоке от услышанного, вздохнул.

— Эх… Фредерик, вы уверены, что не стоит пойти поговорить с Белмерией?

— Да. Она сейчас в своей комнате, и лучше сейчас оставить её наедине с собой. Если сейчас попробовать заговорить с ней, то она лишь будет сильнее упрямится.

— Что я и ожидал услышать от учителя. Вы всё-таки лучше её понимаете.

Всё-таки Фредерик был приставлен к Белмерии как преподаватель. Именно поэтому они общаются друг с другом так фамильярно.

Однако кое-что меня всё ещё волновало. Было ясно, что граф Бейлиз чрезвычайно опекает Белмерию. Мне даже кажется, что он скорее сам по себе обладает нервным темпераментом.

Однако, если это так, то почему же он вырастил её воином и лазутчицей? Не лучше ли было в таком случае растить свою дочь как розу в теплице, раз он так сильно волновался за неё? Есть множество девушек, кто проводит дни за обучением науке и искусствам, и понятия не имеют о вражде между аристократами.

Даже учитывая, что это незаконнорожденный ребёнок, её всё ещё должны признавать, как члена знаменитой семьи, и одно это должно было ей обеспечить соответствующее воспитание.

Но когда Фран задала этот вопрос вслух, Фредерик и Колберт тут же ответили.

— Есть много обстоятельств, что привели к такому положению вещей…

— Ну, давайте не разговаривать стоя, присядем… Поговорим за чашкой чая.

По предложению Колберта мы прошли в столовую, где за чаем нам начали рассказывать про обстоятельства жизни Белмерии и семьи графа Бейлиза в целом.

На первый вопрос, почему Белмерия обучалась военному искусству и растилась как воин ответ был прост — таковы традиции семьи.

— Семья Бейлиз — это знаменитый род воинов. Все члены семьи, вне зависимости от пола, с детства готовятся быть рыцарями, чтобы потом отправиться на службу в армию. Даже для незаконнорожденных детей непозволительно какое-то особое отношение.

— Я бы даже сказал, "особенно для незаконнорождённых детей". Ведь обращайся граф с госпожой Белмерией по-особенному, то пошли бы слухи, что он любит ребёнка от любовницы сильнее детей своей супруги.

— Верно. В итоге именно Белмерии давали меньше всего поблажек. Да и господин Сидре сам по себе был не ангел, это тоже закалило Белмерию.

— Ну хуже всего была его супруга. Хотя я встречался с ней всего несколько раз, но, я бы сказал, она производит грозное впечатление. Она считает, что искатели приключений недалеко ушли от разбойников. Смотрела на меня, как на какую-то букашку. При всём этом, она успешно прикрывает свой скверный характер красивой внешностью. Ну впрямь, идеальная супруга аристократа.

Вот оно как, значит Белмерия, живущей в семье графа Бейлиза вдалеке от своей матери, было очень важно построить хорошие отношения со своей мачехой.

— Впрочем, причиной для жестокого отношения к ней не было то, что она была незаконнорожденной дочерью. Это вообще обычное дело среди аристократов, и если происхождение таких детей не скрывают, то ни у кого не должно быть с этим проблем.

Судя по всему, дабы не навлечь на себя позор, графу приходилось быть с ней ещё строже. По меньше мере, он точно не мог давать ей больше поблажек, чем детям своей законной супруги.

Но тут встаёт новый вопрос.

— …Но почему Белмерия не рыцарь?

Известно, что люди из рода Бейлиз должны воспитываться как рыцари. Однако из Белмерии сделали лазутчицу. Пусть она и рождена от любовницы, но всё ещё дочь графа. Так не должна ли она была стать рыцарем…

Однако, судя по всему, причиной тому была не её незаконнорожденность. Причиной оказалось совсем иное — её раса.

— Раса? Полудракон-метис?

— Да. В королевстве Кранзер таким как мы, детям от браков людей и полудраконов, да и чистокровным полудраконам запрещено обладать особым общественным положением. В это понятие входит, конечно же, служба в рыцарских орденах, и занятие важных постов в организациях.

— Почему?

— Причина тому

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 133
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака.
Комментарии