Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот голос показался Хафтеру чужим. Он уже слышал этот голос, когда они с Рориком вышли из своего укрытия, чтобы схватить беглянок, но потом почему-то решил, что ему кажется, он подумал… Его мутило от удара и от собственной глупости.
– Ради всего святого, что это значит?! – закричал Рорик. Он шагнул к Хафтеру, но вдруг остановился и потряс головой. – Никогда, – сказал он, переводя взгляд с Энтти на Мирану, – никогда больше я не стану недооценивать женщин. А ты, оказывается, не так проста, верно, Энтти? Больше нет того милого существа, согревающего мужскую постель и улыбающегося каждой шутке. Ты вовсе не заложница Мираны. О боги, как я был глуп, что не верил своему внутреннему голосу. Глупец, я не придал значения тому, что ты тут говорила Миране. Твои слова не были похожи на слова наивного ребенка.
– Уходи, лорд Рорик, – сурово сказала Мирана. – Уходи. Хафтер поправится. На самом деле Энтти лишь слегка задела его. Он будет жить. Уходи. Мне не хочется причинять тебе зло, теперь нас двое против тебя одного. Мы победим, Рорик. Энтти, так же как я, хорошо владеет оружием и, не колеблясь, вспорет тебе мечом живот. Вспомни то леденящее чувство, которое ты испытал, когда острие моего ножа впилось в твою глотку. Я сделаю это снова, но на этот раз твоя кровь обагрит песок. Уходи.
Мирана ни на секунду не верила в то, что говорила, но ее голос звучал достаточно убедительно и твердо.
Похоже, Рорик был на распутье. «Поверил ли он мне?» Она говорила зло и самоуверенно. Возможно ли, чтобы он испугался ее? Мирана никогда не видела его таким и насторожилась. Она скорее доверилась бы быкообразному Одому, чем Рорику. Держа перед собой нож, она отступила назад.
Наконец Рорик вздохнул, сложил на груди руки и сказал:
– Ты хочешь столкнуть оба барка в море. Что же я стану делать без судна? Я не хочу застрять здесь надолго. К тому же эти суда очень ценные. Я заплатил за них много серебра.
– Извини, но ты можешь пуститься за нами в погоню, а я не могу этого допустить.
– Что, если я поклянусь, что не сделаю этого? – спокойно сказал он, не спуская с Мираны глаз.
Мирана пристально посмотрела на него, гадая, что у него на уме. Одно было ясно: она не узнавала в этом заискивающем перед ней человеке Рорика. Рорик никогда не стал бы просить ее. Он всегда командовал и распоряжался. Он никогда не отступал ни на дюйм, никогда не колебался и не упрашивал. Что-то было не так, Мирана чувствовала это. Она отступила еще на шаг.
– Пойди сюда, Энтти, – закричала она. – Оставь Хафтера. Ты уже достаточно усмирила его пыл. Не волнуйся, он выживет.
Бросив последний взгляд на Хафтера, Энтти повернулась, чтобы пойти к Миране. Хафтер неожиданно вскочил, схватил ее и, бросив лицом на песок, навалился сверху. Он вырвал из ее руки меч и отбросил его в сторону. Энтти яростно боролась, но силы были не равны.
Хафтер был огромным и тяжелым. Он просто лежал на ней, прижав лицом к мокрому песку.
Мирана закричала и бросилась на помощь Энтти, но Рорик настиг ее и так вывернул руку, что казалось, вот-вот сломает ее. Тем не менее Мирана не выпускала нож. Ее пальцы лишь сильнее сжали рукоятку. Рорик усилил нажим. Он наблюдал за ней и видел, как ее глаза потемнели от боли и решимости.
– Ничего не выйдет, Мирана, я сильнее тебя. Ты же знаешь это. Стоит мне нажать чуть сильней, и я сломаю тебе руку. Брось нож, черт возьми. Немедленно.
Глава 13
Она лишь отрицательно мотнула головой, кусая от боли губы. Рорик неожиданно дернул ее за руку вверх, переменил захват и надавил двумя пальцами на внутреннюю поверхность запястья. Пальцы мгновенно онемели, и нож бесшумно упал на мокрый песок.
Она попыталась пнуть Рорика ногой, он увернулся, и удар пришелся в бедро. Она яростно зарычала и набросилась на него, как разъяренная тигрица. Ее душила слепая ярость. Рорик понял, что она вне себя, и решил положить этому конец.
Он сильно и точно ударил ее в челюсть. Девушка тихо ахнула и осела ему на руки.
– Ты справился с Энтти, Хафтер? – крикнул он через плечо.
– Да. Но она поранила мне голову за то, что я хотел защитить ее, спасти от Мираны. Наверное, я никогда не смогу понять женщин, Рорик.
– Скажи спасибо, что она не проткнула тебя насквозь.
– Ага, спасибо. Она знала, что у меня крепкая голова. Боже, до сих пор не могу поверить в ее вероломство. – Рорику показалось, что Хафтер едва не расплакался при этих словах. – А ведь я всего лишь хотел защитить ее.
Энтти снова попыталась вырваться, но безуспешно.
– Защитить меня! – возмущенно закричала она, оглядываясь через плечо. – Ты тупоголовый ублюдок, ты просто жестокое, эгоистичное животное! И при этом рассуждаешь как болван. Ты мнишь себя таким добреньким и нежным с простодушной рабыней. Еще бы! Я никогда не говорила тебе «нет»! Если бы я хоть раз отказала тебе, ты просто побил бы меня, изнасиловал или даже убил! Мне самой следовало убить тебя. Вот мертвым ты как раз казался бы таким милым, каким себя мнишь.
– Не верю тебе, – медленно произнес Хафтер, все еще отказываясь верить в это: женщина, которая была такой нежной с ним в постели, до сих пор просто искусно скрывала свое истинное лицо. Она была такой милой и наивной. Он всегда был ласков с ней, часто гладил ее по плечам и ягодицам в минуты истинного блаженства. Он даже брал ее руку и нежно сжимал ее. На самом деле она оказалась злобной и расчетливой, как та ведьма, что без чувств повисла у Рорика на руках.
– Хафтер, – позвал Рорик, – иди сюда да свяжи ее покрепче. Наперед думай, прежде чем иметь с ними дело. Когда свяжешь Энтти, позовешь остальных. Они должны быть в двадцати ярдах от берега.
– Точно, ты же не велел им уходить далеко, – медленно произнес Хафтер. – Ты заранее все предусмотрел. – Он потряс головой и ошарашенно добавил:
– Какой же я все-таки болван. Я же ничего, ничего не понял.
– Хватит сокрушаться, – сказал Рорик. – Нет совершенных людей. Мы оба сильно ошиблись в Энтти. Я велел остальным не отходить далеко от берега, чтобы они не заблудились или не столкнулись с родственниками или друзьями тех, кого ранили эти покорные овечки.
Он взял Мирану на руки. Она была легкой как пушинка. Рорик еще раз удивился тому, сколько в этой маленькой девушке жизненной силы. Эта чертовка ни за что не сдалась бы ему, даже будучи уверенной в том, что их силы неравны, даже сознавая, что он легко мог убить ее.
Рорик не собирался убивать ее. Он искренне был рад тому, что нашел ее живой и невредимой. Если уж и суждено ей было, чтобы над ней надругались, то он сделает это сам.
– Ты же убил ее, ублюдок!
Рорик лишь улыбнулся, глядя на эту новую Энтти, еще раз удивляясь тому, как быстро может измениться женщина. Ее прищуренные глаза метали молнии, а голос был столь резким, что можно было оглохнуть.