Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза

Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза

Читать онлайн Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61
Перейти на страницу:

- Это бесспорно, вот только. Что, если эта ловушка - для вас? Прорыв как раз неподалеку с тем поместьем, де вы находитесь.

- Значит, ваши параноидальные теории подтвердятся.

- Но не такой же ценой, ваше величество?!

- Клайв останется в поместье. Тут вы, пожалуй, правы, Ройсбург. Тем более, его есть кем заменить.

- Вами, - проворчал Ройсбург.

- Мной, - согласно кивнул король. - Госпожа Райя отправится с нами - нужен растомаг. Растомаг и. - его величество замялся. - Девушка - та, что в подвале. Приведите её!

Ройсбург сжимал и разжимал кулаки. Клайв был бледен. А я думала о том, что его величество прав. Нужно попробовать ещё раз. Та девушка - полукровка. Лиззи - тоже. И если мы.

- Это - приказ, - прервал король мои мысли. - Выдвигаемся!

- Ваше величество, - вдруг услышала я собственный голос.

- Будете протестовать, госпожа Райя?

- Нет, ваше величество.

- Это хорошо. Учитесь у вашей гувернантки, Ройсбург.

- Она не знает, во что вмешивается, - сквозь зубы проговорил милорд.

- Мне нужно минут двадцать.

- Зачем?

- Собрать травы.

- Травы? - насмешливо протянул король. - Успокоительные? Очень. предусмотрительно. Что ж, идите.

Я не стала поправлять их величество - пусть себе думают, как им угодно. У меня есть двадцать минут!

- Лиззи, за мной! - скомандовала я.

Надо обучить её, как заготовить травы, не то пропадёт всё, что удалось собрать этой ночью.

Просто так я с добытыми сокровищами не расстанусь - я, между прочим, жизнью рисковала! Меня милорд чуть не убил, за серую плакальщицу принял. Я, видите ли, вою! На луну... Как оборотень из сказки. Оборотни и правда бывают лишь в сказках. Зверомаги

- не опасны. Редко кто обращается. Такого в королевстве уже, пожалуй, и не помнят. Чувствуют зверьё - да. Договариваются. Как я с цветами.

За двадцать минут, оказывается, можно успеть многое. Разобрать травы и выдать Лиззи чёткие инструкции (она молодец - быстро учится). Переодеться и собрать всё необходимое.

Странно, но никто на мой серый балахон даже внимания не обратил, и за плакальщицу не принял. Это потому, что я не вы. Пела? Или потому, что Клайв и его величество видели мою ауру? Ладно. Потом разберёмся, сейчас не до того, хотя. Почему Ройсбург не распознал мою ауру, выяснить стоит, потому как если этого не сделать - прикончит меня милорд в рассветных сумерках рано или поздно, ой, прикончит!

Я совершенно не боялась предстоящего похода, хотя знала - мы пойдём туда, где случился прорыв. Уже видела лича - испытала на себе этот ужас. Благодаря милорду и с израком встретиться довелось - приятного мало, но. Паники не было. Скорее. азарт. И. зря я, что ли, зелья улучшала да травы заговаривала? Полынь сушила своим, собственным способом?

Вот и проверим.

Я вылетела из особняка, а за мной - сундук, спасибо маме Клайва. Сердце сжалось. Мама Клайва. Она не переживёт, но ей и не придётся - я не дам ему умереть! Я его вытащу. Вылечу. Сейчас только с прорывом разберёмся вместе с милордом и его величеством.

- Решили переехать, Аби? - заметил Ройсбург. - Не могу вас за это винить, однако.

- Это я беру с собой, - перебила я скептически настроенного хозяина поместья. -Возможно, пригодится.

- Что ж. Ладно, - некромаг щёлкнул пальцами, и сундук. превратился в небольшую шкатулку (надо будет непременно попросить его научить этому фокусу и меня), -Пойдёмте. Нас ждут.

Я повертела головой и. ахнула. Передо мной стояла, блестя чёрными боками. мечта. Магомобиль.

- Аби! Прокатимся?

- Но, Майк... Это же...

- Да ладно, у такой заучки, как ты - должно получиться!

- Но мы не...

- Я договорился. Прыгай!

Мы гуляли все вместе. Клайв, ребята и я. Воскресенье. Осталось всего два экзамена, и я уже всё выучила. Открытие выставки «Достижения магии» в столице - событие, которое просто нельзя было пропустить! В отделе растений я уже всё рассмотрела, Клайв с мальчишками застряли в палатке боевых артефактов, а Майк...

Майк притащил меня к магомобилям. Сказал, что заметил - они мне нравятся.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я не знаю, как он это делал. Шутил. Только что не плясал. Казалось, ему и дела не до кого нет, но он... Он всё замечал. Подбил весь курс собрать средства на лечение внука смотрителя учебных оранжерей - мальчик случайно схватил какое-то проклятье, едва не потерял магию. Я ведь из этих самых оранжерей не вылезала, но что у старушки Смит есть внук... Я не знала. А задира и весельчак Майк знал. Поймал её грустный взгляд. Случайно. И разговорил. Ему все всё рассказывали. Такой... дар. Вот и со мной. Не знаю, как он это понял, но магомобили меня и вправду завораживали. Тогда я впервые была за рулём. Это... Невероятные ощущения!

- Майк! Майк, я боюсь!

- Врёшь! Ты не боишься. Ты сейчас лопнешь от счастья, я же вижу.

- Мне стыдно. Барышне, наверное, не пристало, но... Бездна, ты прав!

- Эй-эй... Не так быстро! Аби.... Эге-ге-геееей!

- Майк... Спасибо! Йохууу!

Не знаю, почему сейчас об этом вспомнила. Потому что Майк в опасности? Или потому, что увидела магомобиль? Точно такой же, как тогда. На выставке...

Первый и единственный экземпляр купил его величество для своей коллекции. И сейчас я на нём поеду?

- Время, - милорд раскрыл передо мной дверцу - магомобиль был рассчитан на четверых. Рядом со мной сидела бледная, словно первый снег, Элия Брисс.

Ройсбург привычно сел за руль и мы. понеслись! С такой скоростью я ещё не ездила. Интересно - как часто Ройсбург катается на магомобиле его величества. Посмотреть, так каждый день!

Вокруг мелькали поля, деревья, какие-то домики. Скорость! Скорость - это то, что мне нравится. Чувство свободы! Ветер в лицо. А ведь перспектива вырастить некромагам тюльпаны, избавляющие от кошмаров и заработать много денег, не так уж плоха. Много денег. На магомобиль! Свой собственный магомобиль.

- Ехать недалеко, - проговорил Ройсбург, внимательно наблюдая за моей мечтательно -дерзкой улыбкой. - В соседний городок.

Сзади послышался рёв мотора. Я обернулась - нас догонял ещё один магомобиль.

- Охрана присоединилась, - пояснил король.

- Ваша задача - посмотрел Ройсбург в зеркало заднего вида - никуда не лезть. Чётко выполнять приказы.

Я поймала его взгляд и... вздрогнула. Тьма клубилась в глазах некромага. Она словно... Словно смеялась мне в лицо. Как будто спрашивала: « Справишься со мной?»

- Объясни им, - бросил король.

- Нам нужно повторить то, что случилось тогда. С Лиззи, - Ройсбург вновь поймал в зеркале мой взгляд - я кивнула. - Госпожа Брисс, вы -атакуете, используя способности некромага. Аби. Попытайтесь понять - что же тогда произошло. Знаю, чётких инструкций нет, но. Действуйте по наитию. Я в вас верю.

- Мои люди вас подстрахуют, - добавил его величество.

- Прекрасный план, - проворчал Ройсбург, резко вывернув руль - мы выехали на обочину.

- Только не могу понять, почему он мне не нравится?

- Потому что у вас, друг мой - паранойя.

- Согласен. Вот только.

- Т олько что, Ройсбург?

- Только она меня ещё ни разу не подводила, ваше величество.

Глава девятнадцатая

Мы въехали в городок и... Я его узнала. Была здесь перед тем, как отправиться в поместье некромага. Хоть и видела недолго - вокзал, сады, прожаренные солнцем улочки. Тогда они мне показались такими милыми, но сейчас здесь не было ни одной живой души. Он словно вымер! Неужели мы. опоздали?

От подобных мыслей стало дурно - сердце сковал холод, я отвернулась к окну, стараясь дышать глубже.

Аби, соберись. Ты должна!

- Что с вами? - спросил Ройсбург.

- Я.. .была здесь, - только и смогла ответить.

- Есть зелье, что поможет собраться? Если да - самое время. И поделитесь с госпожой Брисс.

В голосе короля не было и тени насмешки. Это хорошо, потому что иначе я бы убила его величество, а это чревато последствиями. Мне всегда было интересно - что чувствует человек, вынужденный по долгу службы отправлять... на смерть? Любопытством мои мысли и заканчивались - ни за что не хотела бы оказаться на месте правителя.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Гувернантка для чудовища (СИ) - Тур Тереза.
Комментарии