Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Прочие любовные романы » Лед и пламя - Франсуаза Бурден

Лед и пламя - Франсуаза Бурден

Читать онлайн Лед и пламя - Франсуаза Бурден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 86
Перейти на страницу:
улыбку, Скотт объявил, что хотел бы принять душ. Оказавшись в своей комнате, он тут же сбросил промокшую одежду в пятнах грязи и крови. Поскольку он жил одновременно в двух домах, в шкафу в Джиллеспи у него хранилось немало одежды. Вымывшись как следует под обжигающим душем, он переоделся в чистые джинсы и свитер, спеша спуститься вниз. Мэри наверняка продолжала сейчас обольщать публику, втайне наблюдая за всеми и делая выводы. Давно умирающая от любопытства, она воспользовалась первым же подходящим случаем, чтобы проникнуть в Джиллеспи, без зазрения совести отказавшись от встречи с Грэмом и Пэт. Между тем она знала, что ее присутствие здесь абсолютно не поможет делу, Скотт ясно дал ей это понять. На что она рассчитывала, противореча его желанию? Неужели не понимала, что это лишь усугубит их разногласия?

Как раз когда он спустился в большую гостиную, Мойра приглашала всех немного перекусить и просила Мэри к ним присоединиться. Конечно, та согласилась с благодарной улыбкой и поневоле искала глазами Скотта, чтобы получить его одобрение. Раздраженный, он отвернулся. Для знакомства своей девушки с его семьей он предпочел бы совсем другие обстоятельства. Но так ли уж он этого хотел? То, что он увидел ее у себя в поместье, фактически без его одобрения, страшно настроило его против Мэри. Можно было не сомневаться, что не далее как с завтрашнего дня отец начнет его одолевать с назначением дня их свадьбы, а он об этом и думать пока не хотел. До сих пор он подыскивал всякие отговорки, находил различные предлоги, чтобы отсрочить свадьбу, однако только сейчас по-настоящему понял, что вовсе не хотел жениться на Мэри. Не хотел жить с ней под одной крышей, не хотел давать обеты вечной любви и больше всего на свете он не хотел создавать с ней семью.

Он налил себе стакан виски и залпом выпил его.

– Ты хлещешь виски, как ковбой! – усмехнулся Ангус.

Тем не менее он бросил на сына взгляд, полный любви.

– Я горжусь тобой, – добавил он. – И Дэвидом. Вы стоите двух десятков полицейских.

– Мы хорошо знаем местность, – пробормотал Дэвид, – мы примерно уже знали, где искать малышку. Представить себе ее побег было верхом нелепости!

– Полицейские не могли этого знать, – вставил Ангус.

– Но ведь они не могли знать и того, не была ли она похищена. А в этом случае им нужно было сразу же устремиться на поиски, не теряя ни секунды!

– По-моему, они собирались организовать прочесывание местности, расставив людей цепочкой.

– Пока они раздумывали, уже наступил бы рассвет.

Дэвид не скрывал своего возмущения, и Скотт принял его сторону.

– Версия несчастного случая была наиболее вероятной, и тут нельзя было медлить. Кейт была в ужасном состоянии, сказались страшная боль и переохлаждение, когда ее обнаружили. Лучше стараться не думать о том, что она пережила…

– Ни о том, что могло произойти, если бы вы ее не отыскали.

– Амели обещала позвонить, как только получит какие-нибудь новости?

– Я заставил ее это пообещать, – подтвердил Ангус.

– Кейт наверняка срочно сделают операцию, открытый перелом неважно выглядел.

– Я хочу знать, кто расставляет капканы, Скотт? Это возмутительно!

– Вообще-то, их ставят на лисиц. Но этот оказался необычных размеров, старый и полностью проржавевший. Кейт делали все прививки?

– Амели должна была за этим проследить, и, кроме того, в школе есть медицинский контроль.

Ангус повернулся к Дэвиду с озабоченным видом:

– Послушай, сделай хоть одно полезное дело, попробуй выяснить, что за негодяй осмелился поставить такую ловушку?

– На мой взгляд, Дэвид сегодня уже сделал одно полезное дело! – сухо заметил Скотт.

Его вмешательство заставило Ангуса смущенно улыбнуться.

– Конечно. Это было сказано несерьезно, в свойственной мне манере. Кстати сказать, эта история по-настоящему вывела меня из себя. Это все произошло в пределах наших владений?

– Нет, наши земли заканчиваются как раз на опушке леса.

Мойра прервала их и попросила пройти в столовую, где она приготовила холодные закуски.

– Лучше уж нам посидеть за столом, чем жевать на коленях, – заявила она, приглашая всех занять места.

Разумеется, она так расстаралась ради появления Мэри, но представила дело так, что хочет отпраздновать спасение Кейт.

– Все еще нет новостей? – забеспокоился Скотт.

Ангус отрицательно покачал головой, а затем сделал знак Мэри сесть по правую сторону от него. Скотт сел с другой стороны, скорее из вежливости, чем из желания оказаться рядом с ней.

– Я получил сообщение от мамы! – возвестил Джон. – Кейт сделали рентген, у нее сломана лодыжка в двух местах. Сейчас она в операционном блоке, ее оперируют.

До сих пор все три брата молчали, стараясь держаться подальше от остальных. Ведь они не сыграли никакой роли в спасении сестры, ни в чем не принимали участия. Наверное, они уже пожалели о своих словах, что, дескать, сестра может читать при лунном свете, позабыв о времени, и теперь чувствовали себя «реабилитированными», получив первыми сообщение от матери. Сам по себе факт, что Амели предпочла обратиться к старшему сыну, а не к Ангусу, был очень значимым. В минуту опасности она смотрела в первую очередь на своих детей, а не на мужа.

– Я тоже хотел бы поехать с тобой, но ты умчался так быстро, что я даже не успел открыть дверь твоей машины.

Удивленный словами, которые Джордж только что шепнул ему на ухо, Скотт повернулся к нему.

– Правда?

– Да. Я тоже очень волновался. И тоже считал, что полицейские действовали неправильно, сомневались и задавали много глупых вопросов.

– Ну не так уж и много, – запротестовал Филип, вмешавшись в их разговор. – В возрасте Кейт порой девушки делают кучу глупостей. Они такие романтичные! И если бы они знали о Ниле, который от нее без ума, они могли бы покопаться в этом…

– Кто такой этот Нил? – прервал его Скотт.

– Один парень из школы. Он по уши влюблен в нее.

Спустившись с небес на землю, Скотт внимательно посмотрел на него. У Кейт, оказывается, был парень?

– Нил Мюррей? – спросил Ангус. – Мюррей, владелец поля для гольфа?

– Да, это его отец.

– Ты рассказал об этом полиции? – настаивал Скотт.

– Разумеется, нет! Я не хотел бы, чтобы Кейт выцарапала мне глаза, если она решила провести с ним вечер.

– Ты что, невменяемый?

– Просто я не доносчик, – возразил Филип.

– Ты просто маленький придурок.

– Скотт! – вспылил Ангус.

– А что? Его позиция непоколебима! Если бы Кейт действительно убежала с этим Нилом, Филип бы сохранил эту информацию в тайне исключительно для себя.

– Я знал, что должен был сделать, – подтвердил юноша. – И потом, речь ведь идет о моей сестре, а не о твоей. Ты можешь сколько угодно притворяться добреньким старшим братом, но на самом деле ты всех нас ненавидишь, так что не суйся не в свое дело!

Над столом повисла свинцовая тишина. Филип откровенно издевался над Скоттом, скрестив руки на груди, Джон ухмылялся, а Джордж сидел, низко опустив голову. Скотт посмотрел

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 86
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лед и пламя - Франсуаза Бурден.
Комментарии