Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Боевик » Песочные часы - Сергей Недоруб

Песочные часы - Сергей Недоруб

Читать онлайн Песочные часы - Сергей Недоруб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 78
Перейти на страницу:

— Ложись, — сказал он необыкновенно спокойным голосом, и Технарь упал лицом вниз.

Борланд резко бросил «гром» вперед обеими руками и тоже упал. Автомат прошелестел по мягкому полу, толкнул гранату серединой ствола и заставил ее откатиться назад.

Взрыв заглушил отчаянные предсмертные крики и проклятия. С потолка и стен посыпались штукатурка и осколки кафеля, помещение наполнилось пылью. Одна из ламп взорвалась, просвистев разбитым стеклом. Затем все стихло.

Борланд попробовал подняться, но не смог. С трудом отряхнув пыль с глаз, он разглядел впереди высокую фигуру с массивным орудием в руке. Модель Борланд не разобрал, но широкое дуло подствольного гранатомета было ему хорошо знакомо. Сзади показались еще люди.

Нащупав рукой кобуру, Борланд вытащил пистолет и раздался голос:

— Лежать на месте, сталкер.

Коротко усмехнувшись, Борланд остался лежать на спине, молча наблюдая, как подствольник поднимается в сторону открытой двери.

Извернувшись и вскинув «Волкер», Борланд почти не целясь выстрелил в замок. Пуля сбила катушку и дверь со скрежетом захлопнулась, оттеснив Патрона внутрь лаборатории.

Выстрела в голову не последовало. Несколько человек сразу набросились на Борланда, прижав его к земле и отняв пистолет.

— Поднимите его, — велел главарь, опустив оружие.

Борланда подняли, придерживая с двух сторон и приложив горячее дуло к его виску. Рюкзак мигом срезали и передали дальше. Кто-то забрал у него нож. Пыль немного улеглась и сталкер заметил стоящего на коленях Технаря, руки которого были сложены за головой. В него целились из двух автоматов.

Главарь отряда мародеров подошел вплотную и снял капюшон. На Борланда уставились суровые и безжалостные глаза крепкого человека средних лет.

— Твое имя? — задал он вопрос.

Борланд улыбнулся до ушей, раскрыв глаза как можно шире.

— Саня Пятачок, — ответил он с пафосом. — Но друзья называют меня Мегакабан.

Лидер наклонил голову, сжимая пальцы в кулак, но удара не последовало.

— Как открыть дверь? — спросил он.

— Не знаю, мужик, не знаю, — охотно ответил Борланд. — Наш компьютерщик остался внутри. Но, если ты дашь мне пилочку для ногтей, я решу твою проблему, какая бы она ни была.

— Ты не сможешь решить даже собственную, — сказал лидер мародеров голосом, от которого стыла кровь в жилах. — Хотя скоро ты согласишься отдать все, что имеешь, ради пилочки для ногтей, чтобы вскрыть себе вены. Уберите его.

Борланда толкнули в спину, и он послушно пошел к лестнице.

— Что с этим? — спросил кто-то из мародеров, показывая на молчащего Технаря.

— Казнить его, — коротко сказал лидер.

Борланд не произнес ни слова, пока его выводили наверх. Внизу раздался выстрел и у него сжалось сердце.

Снаружи Борланд увидел не менее десятка мародеров, молча смотрящих на него с автоматами в руках. Поискав глазами Эльфа, живого или мертвого, сталкер нигде не увидел его. Хотя уже знал, что не увидит. Борланд горько улыбался, пока на его запястья надевали наручники, а на голову — мешок.

Он пытался считать шаги и прикидывать направление, в котором его вели, но вскоре сбился. Он слышал, как кто-то из мародеров открыл огонь, и как за тем взвизгнул чернобыльский пес. Согласно звуку шагов, рядом двигалось не менее четырех бандитов, но все молчали. Сталкера провели по каким-то доскам, затем по травянистому покрытию, после по ступеням куда-то наверх. Наконец с его головы стянули мешок.

Борланд оказался в комнате недостроенного помещения. Стены из облупившегося красного кирпича имели двое пустых окон и дверной проем, закрывавшийся решеткой на замке. Из мебели были только железный стол и деревянный стул, на котором восседал человек в зеленом плаще. Жестокие глаза буравили Борланда взглядом маньяка-коллекционера. В нем сразу чувствовалась несвойственная мародерам образованность.

Единственный другой человек в комнате имел куда более странную внешность. Он был облачен в грубый то ли халат, то ли балахон с множеством складок, из широких рукавов которого выглядывали необычайно крепкие, жилистые, темные руки, которые могли принадлежать лишь арабу. Голова была закрыта тюрбаном, а лицо закрывал повязанный платок. Взгляд незнакомца пылал не просто жестокостью, но ненавистью. Борланд не имел представления, что этот субъект может делать в Зоне. Очевидно, кто-то давал ему укрытие. А чем черт не шутит, в Зоне запросто могут находиться самые настоящие арабские террористы. Хотя в телевизионные новости Борланд никогда не верил.

— Наконец-то, — сказал человек за столом. — Как твое имя?

— Я уже беседовал с твоей шестеркой, — ответил сталкер. — Там, внизу. Или это был твой начальник?

— Беседовал, значит, — покивал головой мародер. — Из Пинцета получился бы отличный воин, не будь он так разговорчив с пленными. Твое счастье, что ты никогда не узнаешь, что он делает со схваченными сталкерами и почему получил такое имя.

Борланд хранил молчание.

— Я не из тех, кто задает вопросы, ответы на которые известны заранее, — продолжал мародер. — Поэтому я не намерен с тобой играть и сразу все тебе объясню. Мое имя Капкан. Поверь мне, здесь все произносят его с уважением.

Борланд не стал возражать.

— Рядом со мной Саид, — слегка качнул головой Капкан. — Он именно тот, кем ты его себе представляешь.

Саид даже не пошевелился, свирепо глядя на сталкера.

— До вчерашнего дня главным в Темной Долине был Лаваш. — Капкан сделал паузу и постучал пальцами по столу. — Мой брат.

Борланд неслышно вздохнул.

— А твое имя мне также известно. — Произнес Капкан, откинувшись на спинку стула и сцепив пальцы. — Ты сталкер-одиночка Борланд, убийца моего брата. И тебе будет воздано за это кровью.

Борланд понял, что все игры окончились. Выдерживать взгляд Капкана было тяжело, но он с этим справился.

— Что же, — сказал он мрачно. — Тут даже нечего добавить.

— Нечего, — согласился Капкан. — Твоя участь была решена, когда мой брат еще не успел пасть на землю Зоны с простреленной головой. Оставалось тебя только найти. Ты умрешь через час.

— Почему не сразу? — спросил Борланд.

— Твоя смерть послужит примером для остальных, что бывает с теми, кто идет против нас.

Борланд посмотрел на неровный пол, собрался с мыслями и снова поднял взгляд на лидера мародеров.

— Я прошу проявить ко мне уважение, как к победителю твоего брата, — начал он, сжимая и разжимая кулаки в наручниках. — И сказать мне перед тем, как я умру. Кто сдал меня? Никто не знал, что Лаваша убил я. Меня сдал клан «Долг»?

— Я удовлетворяю твою просьбу, — ответил Капкан. — Тебя сдал не «Долг». Тебя вообще никто не сдал. Ты пришел сюда с командой, которая нам не нужна. Но привел тебя сюда наш осведомитель, который был в группе.

— В моей команде был предатель? — спросил Борланд, впившись ногтями в свои ладони.

— В твоей команде был мой человек, — уточнил Капкан. — И он не предавал тебя, так как никогда на тебя не работал. Он знал, кто выступил исполнителем убийства моего брата, поскольку считает, что самое важное в Зоне — это информация, а слухи разносятся по Зоне быстро. Он помог вам добраться до X-18 и позвал отряд Пинцета на перехват. Как это для тебя ни печально, но тебя здесь ждали.

— Эльф, — горько сказал Борланд, глядя вниз и мотая головой. — Мерзкая погань…

— Поэтому ты здесь, твоя команда навсегда заперта в X-18, и возле единственного выхода дежурят мои люди, — подвел итог Капкан. — Что касается твоего приятеля, то его убили, а труп съедят собаки.

Борланд усилием воли выбросил из своей головы улыбку Технаря.

— Делай, что намерен делать, — произнес он и умолк.

Капкан поднял вверх палец и в комнату вошли двое мародеров. Они снова набросили мешок на голову Борланда и поволокли вниз, не стесняясь бить и оскорблять его. Очевидно, подобная практика обращения с пленными была хорошо отработана. Сталкер не сопротивлялся, зная, что это бесполезно. Когда с него сняли мешок, он уже находился в обнесенной решетками заплесневелой камере в подвале здания. Мародер с руганью толкнул его в спину и Борланд упал на холодный пол. Скрипнула дверь на петлях, громыхнул замок и мародеры ушли, оставив помещение в темноте.

Сталкер кое-как поднялся на ноги и добрел до единственного узкого окна в полутора метрах над полом. Заглянув, он не увидел ничего, кроме звездного неба и луны. Вдали послышался традиционный вой стаи собак, который окончательно стал разъедать остатки самообладания сталкера.

С бессильным стоном Борланд стукнулся головой о решетку и сел в углу, готовясь к томительному ожиданию.

Глава 10.

Апельсин

Дверь закрылась, встав прочной стеной между лабораторией и наполненным смертью коридором, отделив сталкеров от остального мира. Патрон всей массой надавил на ней, но это было равносильно попытке сдвинуть гору.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 78
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Песочные часы - Сергей Недоруб.
Комментарии