Запретная книга - Гвидо ди Соспиро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лео заговорил очень серьезно, заставив Орсину вернуться в реальный мир.
— Послушай… Помнишь, я звонил и спрашивал об Анжеле?
— Да, месяц назад.
— Мне кажется, то было предостережение. Анжела явилась мне очень отчетливо в видении и открыто наказала: «Береги сестру»…
Подъезжая к станции, поезд затормозил так громко, что скрип колес услышал даже Лео. Он решил, что Орсина не расслышала его последних слов.
— Лео, мне пора, мы уже в Больцано. Я так рада была тебя слышать. Боже, как я скучаю по тебе! Скоро перезвоню. Пока.
— Орсина, пожалуйста, обещай мне, что позвонишь.
Она выключила телефон.
Найджел держался гордо и чопорно, как истинный англичанин. Вчера к нему наведывался адвокат и долго объяснял тонкости итальянского судопроизводства. Найджел яростно утверждал, что в цивилизованной стране человек невиновен, пока не доказано обратное. Адвокат попросил выписать чек.
— Я буду приходить каждый день.
— Весьма на это надеюсь.
— Не беспокойтесь, мистер Макферсон. Я выручал людей из ситуаций куда хуже вашей.
С вокзала Орсина отправилась в тюрьму и успела как раз вовремя. Найджел обрадовался ее приезду. Орсина рассказала Найджелу о похоронах, пообещала, что на следующий день приедет Руперт. Она готова была переселиться в Больцано.
— Ни в коем случае, дорогая, — сказал Найджел. — Этого делать не следует. Хватит того, что здесь остаюсь я! Адвокат уверяет, что он через прессу надавит на мирового судью и им придется меня выпустить. Орсина, юристы считают, что ты ничего поделать не сможешь. Не приезжай больше, добром это не кончится. Отдохни дома, ты очень измотана.
Орсина улыбнулась такой заботливости.
— Не стоит, — сказала она. — Завтра нанесу визит инспектору Гедине. Он производит впечатление достойного человека.
— Этот «достойный человек» допрашивал меня до потери пульса!
— Работа у него такая, Найджел. Уверена, он убедился в твоей невиновности. Хотелось бы побеседовать и с общественным магистратом.
— Что ж, действуй, дорогая. Я ценю твою помощь и всем сердцем тебе благодарен.
Они поцеловались, и охранник повел Орсину по грязным коридорам.
Орсина решила не ужинать в душном тирольском городке, направилась в отель, приняла душ. Ей предстояло провести еще одну ночь наедине с отчаянием. Есть же предел беспокойству и горю! Разум угадывает момент, когда нужно очнуться, взять себя в руки. Срабатывает инстинкт самосохранения. Удивительно, но Орсина могла разговаривать. Беседовать с Лео было легко и приятно.
— Ты упомянул про звонок месяц назад, в связи с Анжелой…
— Да, но случилось худшее.
— Что ты имеешь в виду?
Лео повторил рассказ о медитации.
— Мне явилась Анжела, и мы полетели сквозь Вселенную к бездне. Приятного было мало. В конце Анжела сказала: «Береги сестру»…
— Почему ты не рассказал мне об этом?
— Думаю, из-за дальнейших событий.
Лео поведал о временной слепоте, о тестах и тщетных попытках выяснить ее причины.
— Но ты здоров?
— Зрение вернулось само собой. Слава Богу, вижу я превосходно.
— Ты не хотел меня беспокоить и поэтому не рассказал?
— Да.
— Но ты должен был рассказать. Конечно, я бы волновалась, но это в порядке вещей. Мы ведь занимаемся общим делом.
Орсина рассказала о событиях перед трагедией, о визите Эммануила в палаццо, о его заявлении: «Ты одарена больше меня»; перечислила успехи в изучении «Магического мира героев». В Венеции ей стал понятен тайный смысл метафор и шифров, особенно после открытия, сделанного в Пещере Меркурия. Однако в усадьбе книга сопротивлялась, не желая раскрывать свои секреты.
— «Сопротивлялась»?
— Изучать трактат в Венеции кажется намного естественней, словно он и палаццо идут рука об руку. К сожалению, книга куда-то подевалась.
— Орсина, — мрачно произнес Лео, — я не понимаю, где в книге серьезная часть, а где начинаются претенциозные домыслы Чезаре. В Книге второй говорится о «провозвещении», пророчествах. Жалко, что у меня неполное издание — в нем не сказано, как этому научиться. Погоди, я посмотрю в тексте.
Через несколько секунд он вернулся.
— Вот, нашел. «Первый плод: получение знания, провозвещение». Сейчас прочту:
Настрой дух свой и подготовь его посредством магического Древа жизни. Очисть чувства, дабы стали они острее…
…Пусть он станет, как учили волхвы, твердым духом, но не слабым. Затем он сумеет презреть любое препятствие, не важно, каковой трудности, и сумеет видеть грядущее, как и настоящее и прошлое.
— Другими словами, Орсина, провозвещение — это не только прорицание будущего, но и способность ясно видеть настоящее и минувшее. Не уверен, что это стоит серьезно воспринимать. Я начинаю сомневаться в книге, больше, чем ты. Однако… если бы такое было возможно, то мы смогли бы…
— …узнать, кто убил Анжелу?
У Орсины перехватило дыхание.
— Я вполне серьезно. Одну тебя не оставляю, приеду в Италию. Я поклялся защищать тебя, а после наказа Анжелы обязан сдержать эту клятву. Попрошу коллег подменить меня.
— Лео, — голос Орсины звучал спокойнее, — мне нужно подумать.
— Возьму билеты на дневной рейс и буду в Италии завтра утром.
— Я перезвоню тебе через час.
— Жду.
Орсина почувствовала слабость. Аппетит пропал, но надо было поддержать силы, и она заказала ужин в номер. Предложение Лео тронуло Орсину до глубины души, но в ее сердце не оставалось места для Лео. Или она заблуждалась?
— Я очень признательна тебе за заботу, — сказала она Лео через час, — но помощь принять не могу. Понимаешь?
— Нет. Ты о чем? Я помогу тебе, утешу…
— Разумеется. Но это прибавит проблем… Что я скажу Найджелу? Его через несколько дней освободят, и что тогда? Пресса возьмется за нас с удвоенной силой, захотят узнать, кто ты, что между нами… Чего не узнают — выдумают. Это будет пир стервятников, наши фотографии появятся во всех газетах. Фамильная репутация и без того пострадала. Прости, Лео, но я не могу согласиться на твое предложение.
— Понятно. Очень жать. Я знал, что будут сложности. Если ты передумаешь, предложение остается в силе — в любое время суток, днем или ночью.
— Лео, я так тебе благодарна. После похорон, по дороге в Больцано, я думала, что с ума сойду. Не знала, выдержу ли, но ты помог, поддержал меня. Мы с тобой обязательно встретимся, как только это завершится.
Отключив телефон, Орсина разрыдалась. Если бы Лео три года назад ответил на ее чувства, она не вышла бы замуж за Найджела и ничего бы не случилось.
На следующее утро Орсина твердо решила, что она не станет дожидаться своего рыцаря-спасителя, а вызволит себя сама.
Орсина позвонила инспектору, желая договориться о встрече. Гедина предупредил, что сможет уделить ей немного времени, если она приедет немедленно.
Следователь принял Орсину, вежливо провел в кабинет, где вручил ей лист бумаги.
— Мне нужна ваша помощь, баронесса. Вот список приятелей Анжелы. Кого среди них вы не упоминали? Я опрошу их сам, но, может, вы кого-то узнаете?
Орсина просмотрела имена. Подростки ей не правились, но она знала их родителей, старших братьев и сестер, бывала у них в гостях.
— Нет, я знакома только с приятелями Анжелы. Сестра всегда ездила к ним — дядя не позволял проводить вечеринки у нас в усадьбе.
— Благодарю, — сказал инспектор. — Мне пора, к сожалению. Если вам что-то понадобится — обращайтесь. Вы остаетесь в Больцано?
— Да, в отеле «Гриф», пока все не разрешится. Инспектор, как думаете, моего мужа скоро выпустят?
— Откровенно говоря, не знаю. Все зависит от хода следствия. Возможно, скоро что-то прояснится.
След был найден. Километрах в двадцати к западу от Вероны крестьянин, работавший на берегу реки Адидже, заметил в воде нечто странное. При ближайшем рассмотрении это оказалось бирюзовой «веспой». Крестьянин сообщил в полицию, те оповестили Гедину. Обрадованный инспектор приказал тщательно осмотреть мотороллер.
Барон к тому времени вернулся на виллу Ривьера. В Венеции из-за папарацци было невозможно оставаться: журналисты осаждали дворец, настаивали на встрече с Эммануилом. Бхаскар гнал их прочь, но они устроились в близлежащих кафе с фотокамерами наготове.
В усадьбе Эммануил велел Джорджио нанять отряд частных охранников, которые перекрыли все подъезды к дому.
Тем не менее в прессе ежедневно появлялась сенсационная информация о семействе Ривьера.
На следующее утро Лео вышел на работу.
— Надеюсь, вы чувствуете себя намного лучше, профессор Кавана? — приветствовала его секретарь, миссис Рид, вручая ему экземпляр «Коррьере делла сера». — Ужасно интересная статья, «Труп в „феррари“». Убита сестра Орсины Ривьера делла Мотта. Помните ее, сэр? Несколько лет назад она проходила у нас стажировку.