Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зендикар: В Зубах Акума (ЛП) - Винтермут Роберт Б.

Зендикар: В Зубах Акума (ЛП) - Винтермут Роберт Б.

Читать онлайн Зендикар: В Зубах Акума (ЛП) - Винтермут Роберт Б.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 54
Перейти на страницу:

- Сколько времени это займет? – спросил Сорин.

- Весь день, - ответил человек. При свете солнца Нисса увидела, что кожа этого низкого, коренастого мужчины была сплошь иссечена белыми выпуклыми шрамами. Неопрятная борода облепляла его подбородок так же, как обрывки самодельного доспеха покрывали его жилистое тело.

Он принялся привязывать одну из веревок, по которым они спустились ночью, к своим ремням. Нисса взяла веревку в руку, прощупывая ее странную текстуру.

- Из чего она сплетена? – спросила она.

- Из шерсти дулама, - ответил мужчина, вынимая кольцо толстой бечевки и ловко пристегивая его к своему снаряжению, а потом и к веревке. – Ее трудно перерезать даже кристаллом, - сказал он, подтянувшись вверх и вставив ноги в две петли, привязанные к ремням его снаряжения. Он потянул за ремни, затянув потуже петли на ступнях, и принялся взбираться по веревке так, словно это была лестница.

- Достаточно, - сказал Сорин. – Жди там. Нам не нужно, чтобы ты забрался наверх и предупредил о нас своих подельников.

Трое стервятников остались на пляже, пока Нисса, Сорин, Ановон, и Смара поднимались вверх. Они обвязали их и затянули петли на их ступнях. Гоблины Смары переглянулись, пожал плечами, и просто поползли по веревке кора безо всякого снаряжения и ремней.

Спустя пару часов восхождения, Нисса взглянула вниз, на пляж. Трое оставшихся стервятников стояли под скалой, рассматривая покосившийся корабль.

Вскоре она забралась слишком высоко, чтобы смотреть вниз; облака затянули все ее поле зрения, а ветер дул так сильно, что выгибал веревку, хлеща ею о кристаллы. Однако, в отличие от рукава ее камзола, распоровшегося от случайного касания о кристалл, волокна веревки действительно не перетирались.

Кристаллы были повсюду. Сорин умудрился порезать руку, и ветер оросил его кровью ползущих под ним стервятников. Один из них заметил рану, издал пронзительный свист и указал в сторону Сорина. Предводитель отряда остановился и взглянул вниз.

- Тебе надо перевязать рану, - выкрикнул он Сорину. – Некоторые животные могу почуять запах крови. – Он вернулся к восхождению, и Нисса заметила, что все стервятники ускорили темп. Она ускорилась тоже, и вскоре они выползли из облачного тумана под яркие лучи солнца. Океан внизу казался далекой размытой полосой.

Но скале не было видно предела, и Нисса все больше поражалась гениальности системы веревок. В полдень стервятники остановились на небольшом выступе – плоской части кристалла, края которого были стесаны и притуплены во избежание порезов. Они расселись на выступе, спустив ноги за край, и напились водой из фляг, высеченных из панцирей крупных жуков. Никакой еды не было – уже более трех дней, и желудок Ниссы уже даже перестал ныть, адаптируясь к обстоятельствам.

Они добрались до вершины к концу дня. Сорин высунул голову и, не обнаружив признаков подозрительного движения, вскарабкался наверх. Веревки из шерсти дулама были привязаны к крупным кристаллам, которые прежде были обмотаны кусками кожи, толщиной с палец Ниссы.

Когда все забрались на вершину скалы и расположились в странных волнистых тенях, отбрасываемых кристаллами, Сорин взглянул на Ановона. Вампир сидел с закрытыми глазами, вновь перебирая пальцами надписи на одном из своих цилиндров. Стервятники сидели напротив него, делая вид, что не замечают его.

- Итак, - произнес Сорин. – Не могу сказать, что от вас не было проку.

- Мы спустились, чтобы помочь вам, - повторил предводитель стервятников. – Мы не собирались причинять вам никакого вреда.

- Хм, - Сорин повернулся к Ановону. – Гет?

- Вампир открыл глаза.

- Гет, ты знаешь путь отсюда к Зубам Акума?

Взгляд Ановона скользнул в сторону предводителя стервятников. – Не совсем, - наконец, ответил он.

Сорин обратился к предводителю. – Ты пойдешь с нами, как проводник. И возьмешь с собой еще… - Сорин сделал паузу, повернувшись к Ановону.

Ановон молча смотрел в глаза Мироходцу.

- Возьмешь с собой помощника, - продолжил он. – Не стану скрывать, возможно, в конце он будет съеден.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- А если мы откажемся? – спросил стервятник. Он говорил очень спокойно, без страха и неуверенности. Ниссе это понравилось.

- Если вы откажетесь, мы убьем вас всех, - ответил Сорин, ткнув пальцем через плечо в сторону Ановона. – И он превратит вас в ничтожных зомби.

* * * * *

Эту ночь они провели на вершине скалы, защищенные от постоянных ветров громадным, лежащим на боку кристаллом. Наутро на двух стервятников стало меньше, а остальные собрались решать, кто из них пойдет в сопровождение.

Помимо предводителя, вызвался лишь мерфолк, на которого Нисса прежде не обратила особого внимания. Остальные наскоро попрощались и растворились в скалах. Нисса обратила внимание, какими короткими были их прощальные слова.

- На вашем месте, - сказал Сорин, обращаясь к оставшимся двум стервятникам, - я бы сказал своим подельникам встретить нас где-нибудь на пути. Может, какой-нибудь некрепкий булыжничек можно было бы толкнуть. Может, где-то есть скрытая яма или ущелье, известное только вам.Нет?

Оба стервятника стояли, уставившись на свои ветхие сандалии все из той же кожи дулама.

- Вы об этом говорили перед тем, как они разбежались? – спросил Сорин.

- Нет, - выпрямившись, ответил предводитель. Нисса решила, что он был образцовым представителем человеческой расы, несмотря на густую, неопрятную черную бороду. Отращивание бород, очевидно, весьма ценилось среди людей, поскольку, практически у всех самцов этой расы Нисса замечала ее в той или иной степени. У предводителя стервятников борода почти касалась груди. – Даю тебе слово, - произнес он. – Ни о чем подобном мы не говорили.

Смара забормотала что-то, и гоблины принялись ее успокаивать. Сорин, прищурившись, смерил взглядом предводителя стервятников.

- Ты любопытный представитель человеческой расы, - сказал он. – Я чувствую в тебе нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

Мужчина ничего не ответил.

- Возможно, все дело в первокровности, - продолжил Сорин, присев перед коренастым стервятником, словно перед ребенком. – Ваш народ был одним из первых, кто населил этот мир. Вы и коры. А вот вампиры, - Сорин махнул рукой в сторону Ановона. – они здесь сравнительно недавно. Как и мерфолки.

Он говорил тем же тоном, каким рассказывал Ниссе о титанах, все еще погребенных в скалах. Но он так и не сказал ей, откуда он столько всего знает о древнем Зендикаре. Мог ли он быть здесь при зарождении мира, и видеть древние расы, и знать о вампирах тех времен? В таком случае, сколько же ему лет?

Не проронив ни слова, предводитель стервятников повернулся, и медленно прошел к оставленным его людьми рюкзакам с провизией, его напарник мерфолк побрел вслед за ним.

Нисса подняла собственный рюкзак, который собрал ей Каллид в Грейпелте, и проследовала за проводниками. Сорин отряхнул руки и прошел за ней, за ним, шатаясь, побрела Смара. Ановон замкнул строй, проворачивая в ладонях цилиндры, и проводя пальцами по их письменам.

* * * * *

Они преодолели серию небольших подъемов, пока не остановились на вершине последнего скалистого выступа. Перед ними простирался Акум. Внизу лежали горы эдров всех размеров, слепленные воедино, многие из них были во много раз больше тех, что когда-либо видела Нисса. Низко стелящийся туман скрывал землю, но во множестве трещин в эдрах виднелось розоватое сияние расплавленной магмы. Также повсюду были горстями разбросаны кристаллы, некоторые не уступали размерами эдрам. Порой они так плотно прилегали друг к другу, что между ними не было видно и щели. Обломки эдров парили в воздухе, над крупными скоплениями граненых камней.

- Как мы пройдем через все это? – спросила Нисса.

- Есть один путь, - сказал бородач, выискивая что-то глазами. Наконец, он увидел то, что искал, и вся группа направилась к месту массового скопления парящих обломков крупных эдров. Предводитель стервятников достал моток веревки и связал один ее конец наподобие лассо. Он указал остальным на большой обломок эдра, и все осторожно взобрались на его шаткую плоскую грань. Последним влез бородач. Он прошел к краю обломка и метнул лассо к вершине ближайшего эдра. Заарканив ее, стервятник потянул за веревку. Поначалу ничего не произошло. Затем, медленно, их парящий обломок поплыл по воздуху. Когда они миновали заарканенный эдр, бородач сдернул с него петлю, набросил на следующий, и снова потянул. Их обломок поплыл чуть быстрее. Вскоре, они уже плыли со скоростью пешего шага над погруженными в туман эдровыми полями.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Зендикар: В Зубах Акума (ЛП) - Винтермут Роберт Б..
Комментарии