Оборотень - Бредли Сноу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энни оторвалась от книги, так как ледяной холод пробежал по ней, потому что она вспомнила свое видение перед поездкой сюда. Пытаясь отогнать страх, она продолжила чтение.
«Кровавая связь между жителями Рюрика и их деревней с годами ослабевала. Теперь история о волке-кровопийце — интересный рассказ для вечерних разговоров».
«Существование волка-кровопийцы было малодостоверным до событий 1947 года, когда один был установлен достоверно. Клиника Вендрэ получила заявку Микаэля Лопри Энцо. Он просил у клиники помощи в обследовании его семьи».
«Как это трагично», — подумала Энни.
Она захлопнула книгу. Ее глаза слишком устали и не могли читать.
Она была удивлена, что они изучают подобную чушь. Ей было непонятно, как кто-нибудь может всерьез воспринимать все это. Она сомневалась в здравомыслии нового поколения, если оно интересовалось такими вещами. Для нее все это были небылицы. Она уронила книгу на столик, когда телефонный звонок, словно молния, поразил ее.
Переведя дух, она пошла к телефону, надеясь, что это Мартин. Может быть, его настроение улучшилось.
Дрррииинь!!!
— Отлично, отлично, — проговорила она. — Побренчи теперь.
Она засмеялась.
Дррииннь!!!
— Алло, — сказала она веселым голосом.
Шум и треск ворвались ей в ухо.
— Кто это? — закричала она. — Какого черта вам нужно?
— Энни, — услышала она каркающий голос.
Она понимала, что лучше повесить трубку, но что-то удержало ее.
— Уезжай, Энни! — грубый голос звучал ужасно.
— Кто это? — крикнула она, стараясь говорить строго, но без успеха.
— Покинь этот дом!
— Почему я должна это делать? — она пыталась засмеяться, но вышел лишь нервный кашель.
Она оглянулась вокруг и с ужасом поняла, что она одна в доме.
Треск в трубке стал похож на смех.
Она задрожала. Она медленно отняла трубку от уха и подумала, что слышит плач. Быстро подняв трубку, она закричала:
— Оставь меня в покое!
Высокий голос, чавкающий и хихикающий, применился к первому. С ней говорил не один человек! Они, казалось, орали друг на друга. Это резало ей уши, и она попыталась повесить трубку.
— Как там Валерия? — тоненький голос захохотал.
Глава 13
— Почему нет остальных?
Ветер стих, оставив в воздухе сырость и холод. Луна была полностью скрыта в тумане.
— Они будут лишь досаждать нам сегодня.
Шен безошибочно находил путь в лесу, все повороты четко отпечатались в его голове.
Рич все еще никак не мог самостоятельно найти путь к секретному месту. Он чувствовал беспомощность и завидовал Шену. Он был уверен, что Шен мог бы найти дорогу с завязанными глазами.
— Еще не поздно вернуться и взять Фрэнки и Брайан.
Это первый раз они шли на секретное место без них. Рич не хотел признать перед Шеном, что чувствовал легкий страх.
— Как я уже сказал тебе, — Шен шагал впереди, его не было видно, но всякий раз, когда туман чуть редел, можно было различить его тень. Голос Шена доносился из тени, пробиравшейся сквозь кусты на пути: — Они сегодня ни к чему.
Деревья дрожали. Листья так гремели, что Ричу казалось, будто этот звук исходит от тысячи скелетов, висящих на деревьях и трясущих костями на ветру.
Туман кружился вихрем. Ветви изменились и обрели форму. Скелет висел на дереве напротив него. Ноги раскачивались в воздухе. Пустые глазницы зияли чернотой. Челюсть отвисла, словно в попытке что-то сказать. У Рича перехватило дух, когда он увидел руку с длинными костлявыми пальцами, тянущуюся к нему. Словно бабочки затрепетали у него в животе, когда он увидел, как из пустых черных глазниц выползает дым, извивающийся, словно две змеи. Извиваясь, они спускались вниз и скользили по земле. Ветер свистел, и туман кружился у его ног. Он хотел повернуться и бежать без оглядки, но это шипенье приковывало его к земле.
Он не мог пошевелиться.
Рука пробила ребра скелета. Остатки видения рассеялись налетевшим ветром.
Шипенье стихло.
Рука потянулась к нему. Он пытался пошевелить ногами, но не мог. Темная фигура появилась на месте скелета. Рука медленно дотронулась до него. У него перехватило дыхание, когда она легла ему на плечо.
— Чего ты ждешь?
Это был Шен.
— Мне показалось, я видел что-то, — сказал он с дрожью в голосе.
— Как можно увидеть что-то в таком тумане? — спросил Шен. — Держись рядом, а то потеряешься.
— Я старался, — возразил Рич, — но ты шел слишком быстро.
— Да, но тебе тоже нужно поторапливаться, — сказал Шен.
Ветка больно хлестнула мальчика по щеке. Он поднял руку и почувствовал липкую жидкость, текущую из раны. Он хотел остановиться, но не мог, потому что знал, что потеряется. Он не думал, чтобы Шен стал возвращаться за ним. Шум ветвей и деревьев впереди стал громче. Ноги почувствовали невидимую тропу. Он шагал за Шеном и обнаружил, что догоняет его.
Тревога и страх покинули его. Рана на щеке словно подстегивала. Его снова одолевала жажда приключений. Он все еще не привык к лесным тропам, и каждый шаг для него был открытием. Эта ночь была первой, когда их было только двое. Сначала он беспокоился, но теперь, когда они приблизились к секретному месту, он обнаружил, что весь горит интересом. Он знал, что если он привыкнет к Джемми Роббинсу, то сможет ничего не бояться, кроме, может быть, того, кто находится в пещере. Он еще не был в пещере. Он знал, что там кто-то есть. Кто это? Кто был еще хуже, чем Джемми Роббинс? Он никак не мог привыкнуть к вою и стонам, доносящимся оттуда всякий раз, когда они находились рядом. Он все еще завидовал Шену. Только Шен бывал в пещере. Он чувствовал, что если Шен может входить туда и с ним ничего не случается, то и он тоже может.
Рич чуть не упал, налетев на Шена. Только его рука спасла его от падения.
— Почему ты остановился? — поинтересовался Рич. — Я же не отставал.
— Т-с-с, — зашипел Шен, жестом приказав ему соблюдать тишину.
Рич огляделся, но не мог понять, куда смотрит Шен.
— Что это? — прошептал он.
Шен не ответил. Он продолжал пристально вглядываться куда-то. Рич тоже стал всматриваться в темноту. Он не мог ничего различить, кроме полной темноты. Темнота вздохнула, словно от внезапного порыва ветра. Он задрожал от предчувствия. Он скорее почувствовал, чем увидел, как Шен двинулся. Он пробирался к дереву рядом с тропой, увлекая за собой Рича. Рич волочился за ним, пока не оказался рядом с Шеном за деревом. Сырой холодный воздух защекотал ноздри. Ему захотелось чихнуть. Подавив это желание, он взглянул обратно на тропу.
Он ничего не мог рассмотреть, но, судя по поведению Шена, он знал, что кто-то шел за ними. Он подумал, что это может быть Джемми Роббинс, но решил, что, зная об этом, Шен не вел бы себя так. Шен всегда знал, когда Джемми Роббинс рядом. Он словно чувствовал это, но, судя по всему, это был не Джемми, и кто бы это ни был, Шен явно не ожидал этого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});