Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская проза » Загадка Волшебного Зеркала - Бакли Майкл

Загадка Волшебного Зеркала - Бакли Майкл

Читать онлайн Загадка Волшебного Зеркала - Бакли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46
Перейти на страницу:

В одно мгновение все трое оказались высока над верхушками деревьев, вдали от родственник ков и знакомых, толпящихся на лужайке около дома. Как только они добрались до главной улицы, Дафна начала гудеть и вибрировать.

— Я что-то зацепила, — сказала она.

— Помнишь, что сказал Шарманьяк? — напомнила Сабрина. — Сконцентрируйся на том, что мы ищем. Думай о часах, волшебной палочке и воде.

Дафна согласно кивнула и крепко зажмурилась.

— Не могу объяснить, но я чувствую, что мы должны лететь к реке.

Пак опустил их на землю подальше от посторонних взглядов, хотя это оказалось не так-то легко сделать. На всех улицах люди предлагали купить у них драгоценности или часы. Ведь сегодня пятница — последний день оплаты налогов. Люди были в отчаянии.

Пока дети шли по дороге, Дафна описывала свои ощущения от детектора магии. По мере того как они приближались к реке, вибрация, которую она чувствовала, становилась все сильнее, что, с одной стороны, конечно, хорошо, но с другой, уже невооруженным взглядом было видно, как ее трясет, а вот это было плохо. Сабрина не сомневалась, что кто-нибудь это обязательно заметит. Они дошли до конца улицы, где находились кафе мисс Шиповничек, радиостанция и некоторые другие деловые учреждения.

— С тобой всё в порядке? — спросил Пак у малышки, заметив, что Дафна пошла пятнами.

— Мне страшно, — пожаловалась девочка. Ее голос звучал так, как будто она говорила сквозь электрический вентилятор. — Я чувствую, мы где-то уже очень близко, но пока мне еще трудно указать точное место, где они находятся. Думаю, надо больше практиковаться.

Внезапно вибрация прекратилась.

— Нужно передохнуть, — пожаловалась малышка, — а то меня сейчас вырвет.

Все трое остановились около «Заповедных земель». Через окно они увидели принцессу Шиповничек. В компании нескольких женщин она сидела за столом и показывала кофейную чашку, которую только что приобрела на распродаже во дворе Гриммов. Рядом с принцессой за столом сидели мисс Снежка, доктор Синди и еще одна красавица с длинными огненно-рыжими волосами, которой девочки раньше никогда не видели. Белоснежка плакала, и остальные, как могли, пытались ее утешить.

— Шарманьяк — тупица, — сказала Дафна, глядя в окно. — Он разбил ей сердце. Мог бы, по крайней мере, позвонить.

— Я думаю, он пытается ее защитить, — возразила Сабрина. — Нам нужно продолжать искать украденные вещи.

— А мне наплевать, — заявила Дафна. — Мисс Снежка — мой друг.

— И мне тоже, — эхом отозвался Пак. — Я умираю с голоду. Вы как хотите, а я встаю в очередь за кексиком.

Дети зашли в кофейню, и девочки подошли к столику, за которым сидели женщины.

— Привет! — улыбнулась Дафна.

— Привет, девочки, — ответила принцесса Шиповничек. — Отдыхаете после большой распродажи?

Сестры кивнули.

— Что случилось, мисс Снежка? — участливо спросила Дафна.

— У нее сегодня трудный день, — пояснила Синди.

— Я ужасно волнуюсь о Билли, — хлюпнула носом их учительница.

Сабрина и Дафна переглянулись.

— Уверена, с ним всё в порядке, — сочувственно проговорила Сабрина.

— И я говорю то же самое, — подтвердила четвертая женщина.

Рыжие волосы обрамляли ее загорелое лицо и зеленые глаза. Сабрине она показалась похожей на очаровательную звезду черно-белого кино. Девушка протянула Сабрине руку.

— Вы, должно быть, дочери Генри. А я Рапунцель.

Дафна взвизгнула.

— Она всех так приветствует? — со смехом спросила Синди. — А я-то думала, только меня.

— Мы пытаемся хоть немного подбодрить Белоснежку, — объяснила Рапунцель. — Уильям не заслуживает твоих слез, подружка.

— Снежка, она права, — согласилась Шиповничек. — Он всегда вел себя подобным образом. Как только его гордость оказывалась ущемленной, он сбегал на охоту — так, по крайней мере, он это называл. Ноя-то всегда знала — он просто дулся. Проигрыш на выборах задел его чувствительное «я».

— Да, Уильям порой ведет себя как ребенок, — добавила Синди. — Я была за ним замужем почти сто лет. Бывало, он впадал в ярость, исчезал на какое-то время, а затем появлялся вновь без всяких объяснений. Он вернется.

— Но я не могу понять! Чтоб он даже не позвонил мне, не написал, не дал мне так или иначе знать, что с ним все в порядке… — всхлипнула мисс Снежка.

Рапунцель вздохнула:

— А ты думала, что чем-то отличаешься?

Снежка вытерла глаза:

— Что?

— Ты думала, что чем-то отличаешься от нас? — повторила рыжеволосая красотка. — Ты думала, раз вы встретились вновь после пятисот лет разлуки и оказалось, что ваша любовь не угасла, значит, она какая-то особенная? Поверь мне, когда-то я тоже так думала. Всё это было просто волшебно, в прямом и в переносном значении этого слова… Я хочу сказать, наверное, люди именно поэтому называют наши истории сказками. А как же: любовь, магия, двое влюбленных на одной лошади, летящие навстречу рассвету!..

— Рапунцель, ты всё неправильно поняла, — возразила Белоснежка. — Я вовсе не считаю себя особенной.

— Дело в том, — начала Синди, — что ты — особенная…

Рапунцель и Шиповничек смущенно заерзали.

— Я всегда знала это. Мы все знали, — продолжала Синди. — Мы все — изумительные женщины: красивые, умные, одаренные. Но мы никогда не были Белоснежкой.

— Синди…

Но белокурая красавица не дала Белоснежке договорить.

— Я говорю это не от злости. Я выше этого. Но я — тот человек, который прекрасно разбирается во взаимоотношениях. Я жила в семье полных придурков, вышла замуж за человека, который больше был мальчишкой, нежели мужчиной. Я узнаю правду, когда вижу ее перед собой. Он так никогда и не смог забыть тебя, и вот почему я оставила его. Уильям всегда любил тебя. Это вовсе не значит, что он не любил принцессу Шиповничек, или Рапунцель, или меня. Я допускаю, что он старался быть хорошим мужем каждой из нас. Но его сердце всегда принадлежало тебе. Ты была его первой любовью, и когда ты оставила его у алтаря, он не смог с этим справиться.

— Мы были слишком молоды. Всё случилось очень быстро, — попыталась оправдаться мисс Снежка.

— Жаль, что у меня на это не хватило ума, — сказала Рапунцель.

Шиповничек согласно кивнула.

Синди потянулась к мисс Снежке и взяла ее за руку:

— Долгое время я обижалась на тебя. Снежка, потому что всё время пыталась сравнивать тебя и себя. Твой образ присутствовал в нашем доме, как привидение. Иногда, находясь у кого-нибудь в гостях, мы узнавали что-то о твоей жизни, и тогда глаза принца неизменно находили человека, который рассказывал о тебе, и он уже весь вечер старался не упускать его из виду. Порой он на целые дни удалялся от меня, словно был чем-то озабочен. И неделями торчал на конюшне, сваливая всё на коней, которые нуждались в его заботе, но я была не настолько глупа, чтобы верить этим отговоркам.

— Правда? — с надеждой спросила мисс Снежка, по очереди оглядев каждую из женщин. Те кивнули. — Простите.

— Снежка, не думаю, что Синди хотела тебя отчитать, — сказала Рапунцель.

— Нет конечно! На самом деле. Снежка, как только мы познакомились, я просто влюбилась в тебя! И я ни о чем не жалею: мой Том-тот принц, который всегда был мне нужен. Просто я пытаюсь объяснить, что любовь Уильяма к тебе действительно особенная. И впрямь странно, что он не пытается как-то связаться с тобой. Я тоже начинаю волноваться.

— Разрешите представить доктора Синди, — сказала Рапунцель. — Не могли бы вы отключить откровенность, которую дарите своим радиослушателям, и вспомнить, что мы попросту пытаемся подбодрить эту женщину?

Белоснежка рассмеялась. Остальным оставалось только присоединиться к ней.

— Мисс Снежка, он действительно любит вас, — сказала Дафна, — и может объявиться в любую минуту.

— Надеюсь, ты права, — вздохнула мисс Снежка.

— Что ж, думаю, когда он наконец объявится, ты хорошенько отпинаешь его за всех нас, не зря же ты занимаешься карате, — заявила принцесса Шиповничек, и все снова рассмеялись.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Загадка Волшебного Зеркала - Бакли Майкл.
Комментарии