Предельная глубина - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фантастика, — проговорил он, — даже освещение отключилось. Они появились.
— Сегодня только в водопроводном кране не ставят электронные чипы, — криво усмехнулся адмирал.
— И то не во всех, — заметил мистер Палмер.
— Несколько секунд работы, и даже мобильные телефоны смолкли. Представляете, что будет, если такая атака произойдет в Нью-Йорке?
— Это пострашней, чем разрушение Всемирного торгового центра.
— Во всяком случае, убытки больше.
— Ваши заградительные сети не подведут?
— Надеюсь.
— Жаль, что мы пока не можем связаться с нашим инженером. Он уже должен был засечь источник и принять эстафету сканирования от «Пасифик Интерпрайз».
— Не только он, источник наверняка засекли все центры связи, расположенные за зоной критического воздействия импульса. Исполнители знают, что им предстоит делать. Никому не удастся дезорганизовать моих людей. Даже если таинственной подлодке посчастливится ускользнуть, проект «Эшелон» даст свои плоды.
— Я рассчитываю на максимум, — мистер Палмер азартно облизал губы.
Адмирал пыхнул трубкой.
— Связь вскоре восстановят, не думаю, что пострадали каналы оптоволоконной связи. Так что в курс событий войдем быстро. Или же ее наладят, прислав к Мариенхамину беспилотный летательный аппарат. Жаль, что сейчас даже кофе не приготовишь. — Йорк поднялся, обошел стол. — Честно признаюсь, мне не терпится встретиться с командиром русской субмарины.
— Не думаю, что он будет настроен к нам дружелюбно.
— Кто знает? Человек, умеющий выигрывать, должен и проигрывать красиво. Может, и руки пожмем, если договоримся о сотрудничестве, — самоуверенно заявил адмирал Йорк.
* * *Уже две минуты, как прервалась связь с «Пасифик Интерпрайз». Радист «Гломар Эксплоэр» не мог связаться ни с Мариенхамином, ни с судами, находившимися неподалеку от него. Весь район словно вымер.
Виктор Герман наносил на электронную карту пеленги, полученные из развернутых на островах пунктов слежения. Прямые пересекались на проливе между маленькими необитаемыми островками Лаповеси. Техники терпеливо дожидались решения руководителя проекта. Инженер не снимал солнцезащитные очки, даже глядя на монитор.
По всему выходило, что необходимо продолжить программу «Эшелон» средствами «Гломар Эксплоэр». Но мистер Герман медлил. А в его команде давно привыкли не задавать лишних вопросов. Авторитет «русского американца» был непререкаем. Уже не раз его решения, казавшиеся абсурдными, на поверку выходили единственно правильными.
— Как только восстановится связь с адмиралом Йорком, сообщите мне, — инженер легко поднялся и вышел из операторской.
Техники переглянулись, они ожидали совсем другого распоряжения.
Герман быстро поднялся на палубу, взбежал на капитанский мостик. Командир судна радиоэлектронной разведки вежливо улыбнулся. Искренности в улыбке было мало, ему, конечно же, не нравилось, что чужак на корабле волен распоряжаться практически всем.
— Срочно снимайтесь с якоря и следуйте к островам Лаповеси, — спокойно распорядился инженер.
У командира даже рот приоткрылся от удивления, ему показалось, что ослышался.
— Лаповеси? — с недоверием переспросил он.
— Именно туда. Вы чем-то удивлены?
Удивляться было чему, ведь именно там находился источник всех помех в районе учений, даже на «Гломар Эксплоэр», стоявшем на якоре в пятнадцати милях от Лаповеси, случились неполадки в электронике.
— Я отвечаю за безопасность корабля, экипажа и пассажиров, — последнее слово командир произнес предельно отчетливо, намекая на странный и далеко не однозначный статус инженера с командой.
— Мистер Палмер приказал вам во всем мне подчиняться, — немного высокомерно напомнил Виктор, — я бы мог вам ничего и не объяснять. Но квадрат, в котором расположены острова, идеально подходит для выполнения задач, возложенных на меня и моих людей. Вы возьмете на себя риск срыва?
Это был удар ниже пояса, командир не мог знать, какую именно задачу выполняют люди, оказавшиеся на борту. Судя по регулярности и настойчивости, с которой корабль посещали аналитик АНБ и адмирал Йорк, задание группы Виктора Германа напрямую было связано с обеспечением национальной безопасности Соединенных Штатов. А это словосочетание, пусть и возникшее лишь в мыслях командира, действовало на него магически. На лице нарисовалось сомнение.
— Я должен связаться с адмиралом Йорком и получить разрешение от него лично.
— Это ваше право, — пожал плечами мистер Герман, — только учтите, что времени на принятие решения у вас катастрофически мало.
Инженер снял очки, командир непроизвольно всмотрелся в глубокий рваный шрам на его лице.
— Как я понимаю, посоветоваться с адмиралом вы хотите без меня. Не стану вам мешать, — Виктор скрестил на груди руки.
Радист раз за разом вызывал Мариенхамин. Ответом ему были лишь потрескивания далеких грозовых разрядов.
— Я не могу установить связь, сэр, — наконец произнес он.
— В чем причина?
— На этот вопрос могут ответить только на той стороне.
— Продолжайте вызывать, — бросил командир для очистки совести, покидая радиорубку.
Вскоре загремела якорная цепь. Судно радиоэлектронной разведки, набирая скорость, двинулось на северо-восток. Герман вновь надел солнцезащитные очки. Командир поднялся на мостик и стал рядом с ним.
— Как скоро мы окажемся у Лаповеси?
— На это уйдет не более часа.
— Отлично, мои люди будут готовы раньше.
— Где именно нам предстоит занять позицию? Район там предельно сложный.
— Это я смогу сказать только на месте, — многозначительно произнес мистер Герман, вглядываясь в слегка размытый горизонт.
* * *На виске у кавторанга Макарова ритмично пульсировала синяя жилка. Лежащие на пульте часы бесстрастно отсчитывали долгие минуты. На этот раз командир подлодки строго следовал инструкции, предписывающей после посылки подавляющего радиоимпульса выждать пять минут. Световые столбики индикаторов чуть заметно подрагивали в самом низу шкалы, фиксируя далекие радиосигналы.
Когда положенное время вышло и стало понятно, что источник мощного радиоизлучения подавлен надежно, Илья Георгиевич закрыл на ключ щиток над тумблером.
— Источник подавлен, — произнес он, — убрать антенну.
— Антенна убрана, — доложили командиру «Адмирала Макарова».
— Продолжать держаться на перископной глубине. Включить активный гидролокатор. Идем на самом малом.
Старпом Даргель непонимающе посмотрел на командира. Звуковые сигналы, посылаемые подлодкой, пусть и слабые, могли быть перехвачены.
— Товарищ командир…
— Мы так или иначе обозначили себя. Не хотелось бы получить повреждение при выходе из пролива.
— При включенном гидролокаторе есть смысл идти быстрее.
— Море полно неожиданностей, — твердо ответил командир, не пожелавший менять решение. — Задачу мы выполнили успешно, объявляю всем благодарность, — буднично произнес он.
Ломаные линии, обозначающие рельеф дна и скалы, медленно поползли по монитору. Тонкую металлическую сеть, перегородившую выход, не могла заметить даже самая продвинутая аппаратура. Звуковые импульсы, отраженные ею, были настолько слабы, что буквально сливались со звуковым фоном моря.
— Выключить локатор сразу после выхода из пролива, — отдал приказ командир.
Центральный компьютер идеально управлял подлодкой, в точности повторяя курс, которым она следовала, заходя в бухту.
* * *Вертолет мягко оторвался от площадки на окраине Мариенхамина и круто стал набирать высоту, уходя на север. За иллюминатором с правой стороны почти вертикальной стеной поднялась поверхность моря, с левой — серело затянутое облаками небо. Связь с кораблями, подвергшимися электронной атаке, пока еще не была восстановлена. Присланный за адмиралом Йорком вертолет должен был доставить его и мистера Палмера на борт фрегата, где разместился штаб учений.
В обшитом звукопоглощающей обивкой салоне шум турбины воспринимался вполне терпимо, можно было даже говорить без наушников. Адмирал мрачно смотрел перед собой и вертел в пальцах незажженную трубку. Только что он переговорил со штабом.
— Чертовы финны, — проворчал он. — Они обвиняют нас в том, что все неполадки возникли вследствие работы «Пасифик Интерпрайз». Они и слышать не хотят о том, что это, возможно, происки русских.
— Мы не можем вмешаться? — не слишком уверенно произнес аналитик, хотя недавно сам уверял адмирала, что финны не станут возражать.
Адмирал зло улыбнулся.
— Можем, но делать этого не стоит. Стопроцентного успеха я не предвижу. И если нам не удастся потом предоставить неопровержимых доказательств существования подлодки, то ребятам из Госдепа придется долго и нудно извиняться перед такими же ребятами из Хельсинки. Скандал бумерангом вернется к нам.