Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Прочая детская литература » Путешествие в Древляндию - Елена Росес

Путешествие в Древляндию - Елена Росес

Читать онлайн Путешествие в Древляндию - Елена Росес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 50
Перейти на страницу:
у него внутри должна быть доброта, а не пустота – он же Добрый Сом Сомерсби, – ответил Рулли. – Но этого я пока тоже не заметил. А что, разве сомы носят одежду?

А в это время Сом Сомерсби и Орка стояли и смотрели сквозь полупрозрачную чёрную стену, как Жукраф и Рулли разговаривают между собой.

– О чём они там шепчутся? – недовольно произнёс Сом Сомерсби.

– Не знаю, но они не так просты, как кажется, – подозрительно ответил Орка. – Те ли они, за кого себя выдают?

– Кем бы они ни были, я надеюсь, что они нам подходят, – задумчиво произнёс Сом Сомерсби, пристально всматриваясь в Жукрафа и Рулли, словно пытаясь проникнуть взглядом в их мысли. – Опять этот несносный Квакляш! – раздражённо прошипел король. – Маленький преданный лягушонок старого Сома Сомерсби. Он ещё смеет передавать мне приветы! Давно уже надо было от него избавиться! Пошли к берегу косяк Непускарей, – приказал он Орке. – Когда-нибудь он спустится в воду, и тогда…

– И тогда Непускари обглодают его тощие кости! – воскликнул Орка и хрипло рассмеялся.

– Он дал этим чужеземцам свои дурацкие стеклянные колпаки, сквозь которые я совсем ничего не вижу, – с досадой произнёс Сом Сомерсби. – Они мне мешают! Через них я уже не могу читать мысли!

– Это убогие существа, и мысли у них такие же убогие, – надменно сказал Орка, презрительно глядя на Жукрафа и Рулли.

– Не надо их недооценивать, – отозвался Сом Сомерсби. – В любом случае мне не проникнуть в их головы через пузыри Квакляша. А без этого я не смогу понять, чужаки они или нет.

– Мне донесли, что вон тот, с длинной шеей и шестью копытами, скорее всего, из нашего мира, – сказал Орка, указывая плавником на Жукрафа. – Похожего на него видели много лет назад там, наверху, на земле Остролистов. А вот того малорослика, что слева, – и Орка показал на Рулли, – вроде бы никто не знает. Никто и никогда его здесь не видел и не догадывается, откуда он может быть.

– Придётся звать Бруху, – недовольно проворчал Сом Сомерсби. – Без неё нам не разобраться…

Глава 36. Что сказала Бруха, или Чужаки и чужие

Когда Морские Слоны навалились на трон и сдвинули его с места, пришла в движение сложная система шестерён и шарниров, установленная под его основанием. Повернувшись вокруг, трон оказался в просторной широкой комнате с низким каменным потолком, из которой в обе стороны уходили тёмные длинные коридоры. Эту комнату отделяла от тронного зала чёрная полупрозрачная перегородка. Сквозь неё, как через большое окно, было видно всё, что происходит в зале. С внешней стороны она полностью сливалась со стеной и не пропускала ни света, ни звука, так что находящиеся в тронном зале даже не предполагали, что за ней находится.

В глубине комнаты стоял широкий каменный стол, до самого потолка заваленный старыми скрученными свитками. Кроме них на столе была ещё высокая стеклянная колба, внутри которой, как в вазе, стояла белоснежная ветка коралла и плавала сверкающая, будто сделанная из хрусталя, Медуза. Её круглый купол и тонкие свисающие щупальца светились в темноте голубоватым светом, освещая часть комнаты и стол со старинными свитками.

Когда Сом Сомерсби и Орка повернулись на троне, они увидели за этим столом многорукое существо, перебирающее свитки. Но Сомерсби и Орку это ничуть не удивило: они знали, что это Пульпо, который проводит за этим столом дни и ночи напролёт, изучая древние свитки и рукописи. Поглощённый своей кропотливой работой, он ничего не видел и не слышал и поэтому не заметил, как Сом Сомерсби и Орка очутились у него за спиной. Те знали, что Пульпо их не слушает, и спокойно начали разговор, наблюдая за Жукрафом и Рулли сквозь прозрачную перегородку.

Пульпо – маленький зеленовато-бурый Осьминог – медленно передвигался вдоль большого стола и протягивал то одно щупальце, то другое в поисках нужного свитка. У него было восемь щупальцев с липкими присосками, и он мог держать ими восемь свитков одновременно. Найдя нужную рукопись, Пульпо аккуратно раскручивал свиток и внимательно рассматривал его, переливаясь при этом всеми цветами радуги от радости и удовольствия.

Его глаза – большие и выразительные, с прямоугольными чёрными зрачками – могли одновременно смотреть в разные стороны. Тело Пульпо (оно же – голова) было похоже на овальный морщинистый мешок. Сразу от головы, словно длинные лучи, расходились по кругу щупальца, в центре которых был рот – крепкие челюсти, похожие на клюв попугая.

Пульпо как раз рассматривал очередной старинный свиток, когда Орка бесцеремонно и грубо толкнул его сзади острым плавником. От неожиданности Осьминог вздрогнул, весь побледнел и поднял на Орку испуганные глаза – самым страшным для него было, когда его отрывали от работы.

– Сом Сомерсби хочет видеть Бруху! – хрипло сказал Орка. – Иди позови её!

– Но почему я? – жалобно простонал Пульпо и съёжился от одной только мысли, что сейчас ему придётся выйти из-за стола.

– А что, ты здесь видишь кого-то ещё? – вызывающе спросил Орка и толкнул Пульпо в сторону коридора.

Пульпо покорно поднялся и медленно поплёлся за Брухой, то и дело оборачиваясь на свой стол и оставленные на нём свитки.

– Что будем делать, если Бруха скажет, что они нам подходят? – спросил Орка у короля, когда Пульпо скрылся из виду.

– Заставим их выполнить то, для чего мы их искали, – туманно ответил Сом Сомерсби.

– И как мы их заставим? – поинтересовался Орка.

– Ты хорошо придумал с поздравлением! – похвалил его Сом Сомерсби. – Это мы и используем. Раз у меня сегодня день рождения, – и они с Оркой хрипло рассмеялись, – значит, отправим их за подарком. Ведь не может король в свой день рождения остаться без подарка?

– Не может, Ваше Величество! – насмешливо согласился Орка.

– Вот и отправим наших гостей на Тибурон. И с нетерпением будем ждать их возвращения, – с коварной улыбкой сказал Сом Сомерсби.

– Но им нужен будет проводник, – подумав, ответил Орка.

– Да, ты прав. Без проводника нам не обойтись, – согласился Сомерсби.

– А вдруг он им всё разболтает? – засомневался Орка.

– Приставим к ним охрану, – ответил Сомерсби. – Дело проводника – довести их до места. А охрана проследит, чтобы они ни о чём не разговаривали.

– Кого сделаем проводником? – спросил Орка.

– Пока не знаю, – ответил Сомерсби.

Он задумался, но не успел ничего сказать, потому что в коридоре послышался лёгкий шум. В комнате появился Пульпо, а следом за ним – Бруха.

Старая и сморщенная Каракатица Бруха была колдуньей – злой ведьмой с сильным даром предвидения. За это её и держал при себе Сом Сомерсби, несмотря на её вредный и взбалмошный характер. Внешне Бруха и Пульпо были немного похожи. У Брухи было вытянутое тело с волнистой каймой плавников и десять коротких щупальцев прямо под глазами, такими же большими и зоркими, как у Пульпо. На щупальцах у неё тоже были присоски, и она ловко меняла цвет в зависимости от окружающей обстановки. Попав в комнату, где находились Сомерсби и Орка, Бруха стала тёмно-серой, почти чёрной, полностью слившись с каменной стеной.

– Приветствую тебя, Бруха! – громко сказал Сом Сомерсби, а Орка махнул ей плавником. – Мне нужно, чтобы ты посмотрела на моих гостей и сказала мне, кто они, – и Сомерсби указал в сторону прозрачной стены.

Бруха молча приблизилась к ним и заглянула сквозь стеклянную перегородку – туда, куда показывал Сом Сомерсби. Увидев Жукрафа и Рулли, Бруха резко вздрогнула, цвет её тела начал беспорядочно меняться, пока она вся не стала мертвенно-бледной.

– Чужие! Чужие! Нельзя! Нельзя! Чужие! Чужие!

Словно заклинание твердила она эти слова, глядя на Жукрафа и Рулли застывшим, немигающим взглядом. Потом раздался негромкий хлопок, и из-под щупальцев Брухи вырвалось большое чернильное пятно, окутавшее её густой пеленой. Бруха бросилась в коридор, оставив вместо себя чернильного двойника, который вскоре растворился, словно тёмная дымка.

– Всё понятно! Я так и думал, что они нам подходят, – спокойно сказал Сом Сомерсби. – Бруха подтвердила, что это чужаки, которых мы искали.

– Разве? – удивился Орка. – Бруха не сказала, что это чужаки. Она сказала, что они – чужие.

– Чужаки, чужие – какая разница! – с раздражением ответил Сом Сомерсби. –

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Путешествие в Древляндию - Елена Росес.
Комментарии