Спасенная с «Титаника» - Лия Флеминг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Селеста покинула кладбище с тяжелым сердцем. Сколько утраченных надежд и мечтаний похоронены в этой земле… Пришло время проявить волю и твердость характера. Господь сохранил ей жизнь и дал силы сделать все необходимое для Родди. Возврата нет.
Сперва нужно отпустить Сьюзан. Селеста постояла, глядя на стройные парусники в гавани. Сохранять спокойствие было нелегко. Военные, выстроившись в колонны, поднимались по сходням на корабль. Родди возбужденно прыгал на месте и показывал на них пальцем:
– Смотрите, там солдаты!
– Тебе пора на поезд, – с улыбкой обратилась Селеста к Сьюзан.
Они двинулись в направлении вокзала, но девушка вдруг заупрямилась.
– Я должна остаться, мэм. Мистер Паркс наказал мне никуда от вас не отлучаться.
– Я все объяснила ему в письме. Написала, что хочу отдать дань памяти похороненным здесь, в Галифаксе, и разузнать, каким образом ведется опознание тел. Мы вернемся через несколько дней. – Селеста старалась говорить непринужденным тоном, чтобы не возбуждать у Сьюзан дальнейших подозрений.
– Но, мэм…
Глаза Сьюзан светились неподдельным участием. Конечно, она знает, что творится в доме. Догадывается ли, что это – прощание?
– Езжай. Доброго пути. Я попрошу носильщика взять твои вещи. Да, и спасибо тебе, – прибавила Селеста – не могла не сказать этих слов.
– За что, мэм? За то, что я выполняю свою работу? – Сьюзан удивленно посмотрела на хозяйку.
Селеста сунула ей в сумочку конверт и немного денег. Все, теперь она точно поняла, что происходит.
– Небольшой бонус, потрать его на себя. Ты была Родди хорошей няней. – Селеста стиснула ее пальцы. – Родди, поцелуй Сьюзан.
– Сьюзан поедет с нами. – Мальчуган насупил брови и крепко вцепился в руку девушки.
– В другой раз, милый. Сегодня Сьюзан нужно ехать домой, – улыбнулась Селеста. – Так ведь?
– Хочу Сьюзан, хочу Сьюзан! – все больше расходился Родди.
– Тебе лучше уйти, пока у него не началась истерика.
– Я не могу бросить вас. Позвольте мне остаться, мэм. Куда вы поедете? Вам нелегко, знаю, но я могу помочь. Пожалуйста, возьмите меня с собой. Я не хочу расставаться с Родди.
– Я бы очень хотела, Сьюзан, но не могу. Спасибо тебе за преданность.
– Где мне искать вам, мэм?
Селеста покачала головой. Едва сдерживая слезы, она распростерла руки и крепко обняла Сьюзан.
– Ты поедешь домой и скажешь моему мужу, что я велела тебе собрать вещи, запретила ехать с нами и силой усадила в поезд.
– Кажется, гонцов, приносящих дурные вести, убивают? – тихо произнесла Сьюзан.
– Только в книжках. Вот рекомендательное письмо. Оно поможет тебе найти другое место. От всей души желаю тебе счастья. Береги себя.
– Для меня было честью работать у вас, мэм. Вы – хорошая мать и поступаете так ради сына, а не только ради себя, я знаю. Удачи вам.
– Да, Сьюзан, удача нам понадобится. А теперь иди, пока над нами не начали смеяться.
Родди рыдал, непроизвольно чувствуя печальный момент. Сьюзан всхлипывала, прижимая к глазам носовой платок. В горле у Селесты стоял комок. К перрону подошел поезд, из него хлынула толпа с чемоданами и сумками: люди торопились в порт.
– Наверное, они все хотят попасть на родину, – заметила Сьюзан. – И все из-за войны…
– Ну, это случится еще не скоро, – небрежно отмахнулась Селеста. – Какое дело Англии до склок между Австрией и Германией?
Сейчас не до того, – подумала Селеста. Она чуть ли не затолкала Сьюзан в вагон и, натянуто улыбаясь, помахала рукой на прощание. Родди еще слишком мал и не подозревает, что больше не увидится с няней, вздохнула Селеста по пути к билетным кассам.
Очереди были длинными и беспокойными; в каждой находились нервные дамочки, которые совали свои билеты в лицо кассиру-контролеру.
– Те, у кого есть билеты, – налево, остальные – направо! – рявкнул он.
В толпе послышался недовольный ропот.
– У меня не две пары рук. Имейте терпение.
Родди потянул Селесту за юбку.
– Мама, я хочу пи-пи.
– Подожди чуть-чуть, – взмолилась она, боясь потерять место в очереди.
– Я постою за вас, – предложила женщина с приятным лицом. – Мужская комната вон там, – указала она.
На улице было тепло, и Селеста сняла пальто.
– Не могли бы вы подержать и это? – попросила она. Прочие вещи она решила взять с собой.
Родди повернул к мужскому туалету, однако Селеста отвела его в дамский – в этой сутолоке ребенок запросто может потеряться!
Когда они вернулись, Селеста принялась искать свое место в очереди, но добрая женщина исчезла, а вместе с ней – и пальто Селесты. Она металась в панике, спрашивала людей, но все лишь пожимали плечами.
– Всегда найдутся ловкачи, только и поджидающие удобного момента, мадам, – заметил какой-то мужчина. – Она удрала, едва вы отошли.
Раздосадованная, усталая Селеста не стала говорить мужчине, что он вполне мог бы и задержать мошенницу. Ей вновь пришлось встать в конец очереди, несмотря на то, что уже смеркалось.
– Следующий!
– Два билета до Ливерпуля, пожалуйста.
– Сожалею, мадам, раньше субботы ничего нет. Будьте любезны, ваш паспорт.
– Мой… что? – не поняла Селеста, протягивая кассиру два свидетельства о рождении, свое и Родди. – Я – британская подданная.
– Охотно верю, но в любом случае вас не пустят на борт без документов.
– С каких это пор? – выпалила Селеста, злая и напуганная. – Я прибыла сюда на «Титанике». Никто не спрашивал у меня паспорта.
– Прошу прощения, мадам… В апреле ввели новые правила. Все пассажиры, пересекающие границу, должны предъявить удостоверения личности.
– Вам недостаточно свидетельства о рождении?
– Извините, мадам, вам следует подать заявку на получение паспорта. Следующий!
Селеста не собиралась сдаваться – слишком далеко она зашла.
– Сколько времени это займет?
– Не могу сказать, мадам. Война, знаете ли.
– Война? Когда же она началась? – вскипела Селеста. Кровь прихлынула к ее щекам.
– Сегодня утром, в десять часов, мадам. Вы не читали газет? И солдат не видели? Англия и Германия находятся в состоянии войны, Канада высылает войска, а военные имеют приоритет перед гражданскими пассажирами. Пожалуйста, отойдите. Следующий!
Родди почувствовал подавленное настроение матери.
– Мама, мы поплывем на большом корабле?
– Не сегодня, милый, – выдавила Селеста.
Ей хотелось опуститься на землю и завыть от отчаяния. Куда теперь идти? Главное – время. Она должна вернуться до того, как Сьюзан передаст письмо Гроверу. Нужно найти ночной поезд, идущий на юг. Какой дурой она была, считая, что сумеет сбежать вот так просто!
Она в ловушке – либо до окончания войны, либо до тех пор, пока не достанет настоящий паспорт, чтобы выехать за границу. Вся ее напускная храбрость моментально улетучилась. Делать нечего – надо найти дамскую комнату и переждать там приступ паники, которая обволакивает, словно густой туман, и отрезает все мысли. Внезапно в голове у Селесты зазвучал знакомый голос, разрезающий туманную мглу, точно луч маяка.
– За каким чертом тебе возвращаться домой? За тумаками и оплеухами? Ты уже сбежала, девочка. Уноси ноги, и дело с концом…
– Но я не могу!.. – беззвучно простонала Селеста.
– Это еще почему? Кто будет искать Роуз Вуд, когда мир на грани хаоса? Беги, пока можешь, и не оглядывайся. Мы с тобой похожи, ты – одна из «непотопляемых». Ты справишься.
Селеста встала, ожидая увидеть за спиной Маргарет Браун, однако рядом никого не было. Осмелится ли она? Хватит ли ей решимости сесть в поезд и уехать куда глаза глядят? У нее есть доллары. Самое драгоценное в этой жизни – своего сына – она держит за руку. Все возможно, если сильно захотеть. И пускай нет возможности пересечь Атлантику – это не помешает Селесте убраться как можно дальше от Гровера Паркса.
Матери и ребенку легко затеряться в гуще народа.
Селеста впервые улыбнулась и зашагала к вокзалу.
– Спрячься в толпе, Роуз Вуд. Там тебя не найдут!
Часть 2
1914–1921
Глава 48
Вашингтон, ноябрь 1914
Дорогая Мэй!
Ты, наверное, задаешься вопросом, куда я пропала после моего последнего письма. Мы живем в столице Америки, временно остановились у друзей, но я уже подыскиваю постоянное жилье. Пока еще почту хоть как-то доставляют через океан, прошу тебя об огромном одолжении: пожалуйста, пересылай все письма, что приходят на мое имя, и особенно от мужа, мне сюда, а ему письма отправляй с маркой Личфилда. Прилагаю чек – ты не должна тратить лишние деньги из-за моего обмана.
Самое главное, чтобы Гровер думал, будто я дома и не намерена возвращаться. Более того, я усложню ситуацию еще сильнее и отцу буду писать так, словно мы по-прежнему находимся в Акроне. Ему лучше ни о чем не знать. Если ты возьмешься отправлять папины письма и при этом станешь указывать на конвертах мой нынешний адрес, я буду твоей вечной должницей. Прости, что обременяю тебя. Я действительно планировала приехать домой, но недостаточно хорошо подготовилась и была вынуждена изменить планы в последний момент.