Страсть по завещанию - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда перестань вмешиваться. Потому что последствия могут быть непредсказуемыми. Если ты и дальше будешь идти на поводу своих прихотей, она может замкнуться в себе, сдерживая любые чувства. И ты окажешься в неприятной ситуации: тебе придется либо всех лишить наследства, либо отступить от своего ультиматума. Лично я считаю, тебе давно следовало бы отказаться от этой бредовой затеи, но я отлично знаю: если уж ты закусила удила, то отговаривать тебя бесполезно.
— Да? — лукаво произнесла Хетти. — С тобой я тоже была упряма?
Он посмотрел на нее сверху вниз.
— Ты ведь до сих пор не хочешь выйти за меня замуж.
Сердце затрепетало в ее груди. Это было уже не первое предложение руки и сердца, но она ему отказывала, не воспринимая его всерьез.
Сейчас он смотрел на нее совершенно серьезно. Было ясно, что он повторяет свое предложение.
— Айзек…
— Ты и меня считаешь охотником за состоянием?
— Не говори ерунды.
— Потому что в свое время я сказал тебе, что подпишу любой брачный контракт, составленный твоим адвокатом. Мне не нужен твой пивоваренный завод или твое огромное состояние. Я знаю, все это перейдет твоим внукам. Мне нужна только ты.
Нежные слова заставили ее, как девчонку, прерывисто вздохнуть.
— Я все знаю. Но почему бы нам не оставить все как есть?
— Потому что я хочу, чтобы ты полностью была в моей власти, — тихо ответил Айзек.
Томящее чувство охватило ее.
— Но для этого не обязательно становиться супругами.
— Что ж, ты хочешь завести со мной любовную интрижку?
— Нет! Но…
— Мне надо большее. Я хочу, чтобы ты засыпала в моих объятиях и просыпалась в моей постели. Я хочу иметь право находиться с тобой, где бы то ни было, днем и ночью. — Его голос стал громче. — Я люблю тебя, Хетти. А когда мужчина любит женщину, вся его жизнь должна проходить рядом с ней.
— Но в нашем возрасте, что скажут люди…
— Наш возраст — весомый аргумент для супружества. У нас осталось не так много времени. Почему бы не прожить эти годы в полную силу, пока нам позволяет здоровье? Кого волнует, что скажут люди? Жизнь слишком коротка, чтобы обращать внимание на всякие условности.
Она тяжело оперлась на его руку, когда они подошли к ступеням, ведущим на террасу перед танцевальным залом. Он добился своего. Она отказывала ему, боясь, что ее будут называть старой дурой. И вообще — стоит ли что-то менять?
— Я подумаю, — пробормотала она, когда они приблизились к центру террасы, где собиралась вся семья.
— Ну что ж, придется довольствоваться этим. Пока. — Он бросил на нее пылкий взгляд. — Но позже вечером, когда мы где-нибудь останемся одни, я применю более действенные способы, чтобы убедить тебя. И не остановлюсь ни при каких обстоятельствах. Я могу быть таким же упрямым, как ты.
Слава богу, ей удалось подавить улыбку.
Глава 12
Около полуночи Селия вышла из комнаты отдыха и резко остановилась. Ее охватило чувство, что за ней кто-то наблюдает. Но быстрый взгляд вокруг убедил ее, что здесь никого нет. Странно. Может быть, слуга проходил мимо и посмотрел в ее сторону?
Хотя было еще не поздно, бал заканчивался. Прислуга сновала туда-сюда, приводя зал в порядок, музыканты собирали инструменты. Мария и Аннабел ушли спать в одиннадцать. Вирджиния тоже решила отдохнуть, а Гейб и генерал присоединились к другим джентльменам, в число которых входили и ее ухажеры, и направились в комнату для игры в карты.
Пламтри все еще были где-то здесь, но Джаред говорил, что они собираются остановиться в гостинице в Илинге. Слава богу. По крайней мере ей не придется беспокоиться, что она может столкнуться с Недом.
Она увидела его повзрослевшим только этим летом, поэтому, когда сегодня в зале он подошел к ней, она была потрясена.
К счастью, у него было время только на то, чтобы пригласить ее на танец. Она отказала ему. Потом к ней подошел герцог, но она сказала ему, что ей нужно поговорить с Марией насчет торта. Это позволило Селии отделаться от Неда и избегать его на протяжении всего вечера.
Его и Джексона.
Селия вздохнула. Она вовсе не пыталась избегать Джексона, черт его возьми, ей надо было прятаться от самой себя. Он исчез с бала после беседы с Джоном. Перед этим они о чем-то долго разговаривали с бабушкой.
— Ты чем-то встревожена? — услышала она.
Она оглянулась, увидела сестру и сразу почувствовала облегчение. Они давно не разговаривали с Минервой по душам, а сейчас ей это было необходимо.
— Вы остаетесь ночевать?
Усмехнувшись, Минерва посмотрела на мужа и Джареда, удаляющихся в сторону комнаты для игры в карты.
— Похоже на то. А что случилось?
Приняв молниеносное решение, Селия схватила сестру за руку.
— Мне нужен сестринский совет.
Минерва широко улыбнулась:
— Всегда к твоим услугам. Давай встретимся в твоей комнате через полчаса. Мне надо переодеться, чтобы чувствовать себя комфортнее.
Вскоре они уютно устроились на кровати Селии возле пылающего камина с горящими на нем свечами, закутавшись в шерстяные одеяла, с чашками шоколада в руках.
— Ну, рассказывай, дорогая, — проговорила Минерва, поднимая чашку к губам. — Какой совет тебе нужен?
— По поводу моих поклонников, — со вздохом ответила Селия.
— А, об этом. — Минерва отпила немного шоколада. — Действительно, сегодня вечером ты была окружена джентльменами. Герцог танцевал с тобой три раза. Это можно считать предложением о замужестве.
Селия уставилась в свою чашку. Можно ли рассказать Минерве обо всем? Наверное. Сестра поможет во всем разобраться.
— На самом деле он уже сделал мне предложение.
— Так это замечательно! — воскликнула Минерва. Но затем пристально посмотрела на Селию и спросила: — Разве не так?
— Я не уверена.
— Ты его любишь?
— Сколько можно об этом спрашивать? — недовольно пробормотала Селия.
— А кто еще спрашивал?
— Ба, — она сглотнула комок в горле, — и мистер Пинтер.
— Мистер Пинтер? — удивилась Минерва.
— Это не то, что ты думаешь, — поторопилась возразить Селия. — Я наняла его, чтобы он выяснил правду о моих поклонниках. Поэтому ему нужно было знать, отдаю ли я кому-нибудь из них предпочтение.
Минерва подняла брови.
— А ему-то какое дело?
— Он делал это по моей просьбе, я тебе уже говорила. Но он старается всех их очернить в моих глазах.
— Даже Лайонела?
— Да нет. Ты ведь, наверное, слышала о случаях сумасшествия в роду герцога, но кроме этого Джексон больше ничего не узнал.
— Джексон?