Рикки − повелитeльница корабельных крыс - Иван Макарченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Хочешь ободрать их, Рикки? − Спросил Сид. − Ты же никогда не проигрываешь.
− Интересно. − Проговорил человек. − Это как никогда?
− А так. − Ответил Сид. − Она видит карты насквозь. А когда смотрит на шарик в рулетке, он от ее взглядя прячется именно в ту лунку, когда она хочет.
− Может, покажете? − Спросил человек.
− В другой раз. − Ответила Рикки. − Мы хотели сходить посмотреть машину.
− Машину? − Удивился человек. − Там же…
− Что? − Спросила Рикки. − Крысы и грязные матросы? Вы их боитесь?
− Я не боюсь. Но мало ли что может произойти.
− Ну, это вы можете говорить кому-то, но не Рикки, Повелительнице Корабельных Крыс. Пойдем, Сид.
Они оставили человека и ушли вниз. Через пару минут они уже были рядом с машинным отделением и Рикки прошла в него.
− Сюда нельзя, мэм. − сказал какой-то матрос.
− Нельзя? − переспросила Рикки. − Почему это?
− Это машинное отделение. Там грязно и шумно.
− Я именно сюда и шла. − ответила Рикки. − Может, вы позовете старшего?
Матрос свистнул кого-то и рядом появился парень лет шестнадцати.
− Сбегай за боцманом, Рыжий. − сказал матрос.
− Сейчас. − ответил тот и побежал.
Боцман появился через пару минут.
− У вас какие-то проблемы, господа?
− Да. Говорят, что на корабле есть места, куда нельзя заходить пассажирам из высшего класса.
− Они хотят пройти в машинное отделение, сэр.
− Зачем вам туда?
− Мы хотели посмотреть машины. − ответила Рикки. − Мы впервые плывем на пароходе.
− На это надо спрашивать разрешения у капитана. − сказал боцман.
− Вы боитесь, что мы там что нибудь сломаем?
− Я боюсь, что вы, мэм, потом будете жаловаться, если там что-то произойдет не так. Машинное отделение это не место для пассажиров. Там опасно находиться.
− Ну, раз так, зовите капитана. − сказала Рикки.
Боцман ушел и вернулся через пять минут с капитаном. Рикки снова объясняла почему она хочет пройти к машинам и капитан под конец сдался, возложив всю ответственность за возможные происшествия на Рикки.
Они вошли в машинное отделение. Рикки и Сид прошли мимо матросов. Вместе с ними шел боцман и никто ничего не говорил.
− Техника на грани фантастики. − сказала Рикки, взглянув на Сида.
− В смысле, совсем допотопная? − спросил он. Рикки усмехнулась.
− Ладно. Пойдем отсюда. − сказала Рикки, взглянув на боцмана. − Вы боялись, что мы это увидим? Я плавала на парусниках. А мой муж там был обыкновенным матросом. Поэтому нам и интересно посмотреть на машину. Идем отсюда, Сид.
Они покинули машинное отделение и вскоре вернулись в свою каюту. Время шло к вечеру. В каюту постучали и Рикки открыла дверь. На пороге стоял матрос.
− Время ужина, мэм. − сказал он. − Вы пойдете в ресторан или вам принести сюда?
− Пойдем в ресторан. − ответила Рикки.
Вскоре они уже сидели в ресторане. Это была специальная ложа для высшего класса, а немного ниже находился зал для первого класса. Рикки и Сид поужинали и отправились спать.
Плавание проходило нез проблем. Прошло два дня. На третий день утром оказалось, что корабль был остановлен военными. Они догнали лайнер и теперь проводили проверку документов.
− Класс. − сказала Рикки, показывая вниз.
− Что там? − спросил Сид.
− Наш незабываемый генерал. − ответила Рикки. − Ну что же. Придется ему остаться в дураках.
− И что мы сделаем?
− Спрячемся. − ответила Рикки. − Идем, Сид.
Они прошли через корабль, оказались на корме, спустились в трюм и спрятались на складе продовольствия. Прошло почти два часа. На складе появились военные и Рикки вывела Сида оттуда через небольшую дверь. Она закрыла ее и усмехнувшись села на пол. Рядом опустился Сид. Рикки показала ему знак молчать и они сидели тихо ничего не говоря.
Прошло еще несколько часов. Стало ясно, что корабль двинулся в путь и Рикки поднялась. Они вышли из своего укрытия, прошли по кораблю и вошли в ресторан. Вскоре они уже обедали.
− Они ничего не сделают, Рикки?
− Кто? Военные уже уплыли, Сид. А все остальные ничего нам не сделают.
Они пообедали и отправились наверх. На палубе высшего класса был генерал и его семья.
− Ба-а, какие люди. − Проговорила Рикки. − Я думала, вы удрали с корабля.
Генерал вскочил, позвал матроса и потребовал капитана. Через несколько минут он оказался рядом с несколькими матросами.
− Арестуйте ее! − Приказал генерал.
− По какому праву ты это требуешь?
− Вот по этому! − Ответил генерал и вынул бумагу. Он передал ее капитану и тот показал ее Рикки.
− Вы арестованы. − Сказал капитан.
− Генерала так же следует арестовать. − Сказала Рикки и передала капитану другой лист. Тот взял и прочитал его.
− Ничего не понимаю. − Произнес он, взглянув на генерала.
Тот подошел, взял лист Рикки и прочитал.
− Это фальшивка! − Выкрикнул он и разорвал лист.
− Это тоже фальшивка. − Сказала Рикки, взяла лист из руки капитана и разорвала его.
Генерал просто затрясся.
− Нервишки то у вас никудышные, генерал. − Сказала Рикки.
− Что мне делать? − Спросил капитан.
− Ничего. − Ответила Рикки. − Можете перевести генерала в первый или второй класс, если он не желает быть рядом с нами.
− Это вас надо перевести в трюм к крысам! − Закричал генерал.
− Ладно. − Произнесла Рикки зевая. − Вы тут ругайтесь, а мы пойдем в свою каюту.
Рикки и Сид ушли. Генерал все еще буйствовал, а затем замолк и его голоса не стало слышно.
Наступила ночь. Рикки проснулась от шороха и открыв глаза увидела человека, пробиравшегося по каюте. Он что-то сделал около ящика, а затем пошел назад. Дверь не открывалась. Он пытался ее открыть и долго возился с замком.
Рикки поднялась так что бы не будить Сида и тихо прошла к человеку. Он закричал, когда Рикки коснулась его. Включился свет. Сид проснулся, а Рикки уже свалила человека на пол.
− Ты что здесь делаешь? − произнесла Рикки.
− Я… Я ошибся номером… − произнес человек.
Рикки проволокла его через каюту и ящику, открыла его и вытащила оттуда вещь, которую туда положил человек.
− А ты, оказывается, вор. − сказала Рикки. − Тебя генерал прислал?
− Н-нет…
− Ах, ты сам пришел. − Усмехнулась Рикки. − Тогда, сам и платить будешь. Своей жизнью.
− Нет! − Закричал человек.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});